Español

Traducciones detalladas de queja de español a francés

queja:

queja [la ~] sustantivo

  1. la queja (inconveniente; reclamación; dolencia; )
    la réclamation; la plainte; la maladie; la peine; la lamentation; le mal; le gémissement
  2. la queja
    la plainte; la lamentation
  3. la queja
    la lamentation; la lamentations; la plainte; le gémissement; la jérémiade
  4. la queja (insulto; ofensa; injuria)
    l'offense

Translation Matrix for queja:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
gémissement dolencia; enfermedad; inconveniente; lamentación; llanto; mal; objeción; queja; querella; reclamación; reproche; suspiro alarido; balido; gemido; lamentaciones; lamento; llanto; lloriqueo; lloros; quejas; quejido; suspiro; suspiros
jérémiade queja
lamentation dolencia; enfermedad; inconveniente; lamentación; llanto; mal; objeción; queja; querella; reclamación; reproche; suspiro elegía; endecha; lamentaciones; lamentación fúnebre; lloriqueo; lloros; plañido; poema elegíaco; poema mortuorio; quejas
lamentations queja alarido; aullido; balido; elegía; endecha; gemido; gemidos; gruñido; lamentaciones; lamento; llanto; lloriqueo; lloros; majadería; poema elegíaco; quejas; quejido
mal dolencia; enfermedad; inconveniente; lamentación; llanto; mal; objeción; queja; querella; reclamación; reproche; suspiro aflicción; congoja; daño; desgracia; dificultades; disgusto; disgustos; dolencia; dolor; duelo; empeños; enfermedad; herida; incomodidad; inconveniente; luto; líos; mal; malhumor; miseria; molestia; molestias; pena; pesadumbre; pesar; problemas; tristeza
maladie dolencia; enfermedad; inconveniente; lamentación; llanto; mal; objeción; queja; querella; reclamación; reproche; suspiro dolencia; enfermedad; enfermedad larga y seria
offense injuria; insulto; ofensa; queja
peine dolencia; enfermedad; inconveniente; lamentación; llanto; mal; objeción; queja; querella; reclamación; reproche; suspiro aflicción; aprieto; carcelería; complicaciones; congoja; daño; desazón; desgracia; dificultad; dificultades; disgusto; disgustos; dolor; duelo; empeños; encarcelamiento; inquietud; luto; líos; malhumor; melancolía; miseria; obstáculo; pena; pena de prisión; pesadumbre; pesar; preocupación; prisión; problema; problemas; tristeza
plainte dolencia; enfermedad; inconveniente; lamentación; llanto; mal; objeción; queja; querella; reclamación; reproche; suspiro acusación; denuncia; desarrollo; lamentaciones; lamentación; llanto; lloriqueo; lloros; movimiento de resistencia; objeción; oposición; protesta; quejas; querella; reclamación; resistencia
réclamation dolencia; enfermedad; inconveniente; lamentación; llanto; mal; objeción; queja; querella; reclamación; reproche; suspiro acción judicial; acusación; demanda; demanda judicial; denuncia; desarrollo; detracción; exigencia; exigir; lamentación; llanto; movimiento de resistencia; objeción; oposición; petición; protesta; querella; reclamación; reclamar; recordatorio; reivindicación; resistencia; retirada; retirada de la invitación
ModifierTraducciones relacionadasOther Translations
mal airado; atravesado; colérico; corrompido; crudo; dañoso; deplorable; desafinado; desagradable; desconsiderado; desvergonzado; enfadado; enojado; equivocado; erróneo; falsamente; falsificado; falso; grave; impropio; inaceptable; inadmisible; incorrecto; indebidamente; indebido; indecente; indecoroso; indelicado; infame; inmoral; mal; malamente; malicioso; maligno; malo; malvado; perverso; pérfido; que causa sufrimiento; rancio; ruin; serio; sin delicadeza; soez; teniendo su período; vicioso; vil

Sinónimos de "queja":


Wiktionary: queja

queja
noun
  1. Gémissement, lamentation
  2. Ce qu’on dit, ce qu’on écrit pour faire connaître le sujet qu’on a de se plaindre
  3. Exposé qu’on fait en justice du sujet qu’on a de se plaindre

Cross Translation:
FromToVia
queja plainte complaint — a grievance, problem, difficulty, or concern; the act of complaining
queja plainte BeschwerdeÄußerung oder Mitteilung über eine unerwünschte Situation oder ein Fehlverhalten
queja dispute; querelle; réclamation Querele — eine auf konkurrierenden Interessen oder Bestrebungen beruhende Auseinandersetzung

queja forma de quejarse:

quejarse verbo

  1. quejarse (lamentarse; gruñir)
    se plaindre de; rouspéter; réclamer; pousser des gémissements; gémir; grogner; se lamenter; déposer une plainte chez; se lamenter de; introduire une plainte; déposer une réclamation
    • rouspéter verbo (rouspète, rouspètes, rouspétons, rouspétez, )
    • réclamer verbo (réclame, réclames, réclamons, réclamez, )
    • gémir verbo (gémis, gémit, gémissons, gémissez, )
    • grogner verbo (grogne, grognes, grognons, grognez, )
    • se lamenter verbo
  2. quejarse (gemir; plañirse)
    se plaindre; se lamenter; gémir
    • se plaindre verbo
    • se lamenter verbo
    • gémir verbo (gémis, gémit, gémissons, gémissez, )
  3. quejarse (dar la lata; machacar; gemir; )
    gémir; chialer; pleurnicher; geindre; piailler; larmoyer
    • gémir verbo (gémis, gémit, gémissons, gémissez, )
    • chialer verbo (chiale, chiales, chialons, chialez, )
    • pleurnicher verbo (pleurniche, pleurniches, pleurnichons, pleurnichez, )
    • geindre verbo (geins, geint, geignons, geignez, )
    • piailler verbo (piaille, piailles, piaillons, piaillez, )
    • larmoyer verbo (larmoie, larmoies, larmoyons, larmoyez, )
  4. quejarse (lamentarse; lamentar; quejarse de; )
  5. quejarse (charlar; chinchar; dar la tabarra; cotorrear; parlotear)
    asticoter; rabâcher; geindre; enquiquiner
    • asticoter verbo (asticote, asticotes, asticotons, asticotez, )
    • rabâcher verbo (rabâche, rabâches, rabâchons, rabâchez, )
    • geindre verbo (geins, geint, geignons, geignez, )
    • enquiquiner verbo (enquiquine, enquiquines, enquiquinons, enquiquinez, )

Conjugaciones de quejarse:

presente
  1. me quejo
  2. te quejas
  3. se queja
  4. nos quejamos
  5. os quejáis
  6. se quejan
imperfecto
  1. me quejaba
  2. te quejabas
  3. se quejaba
  4. nos quejábamos
  5. os quejabais
  6. se quejaban
indefinido
  1. me quejé
  2. te quejaste
  3. se quejó
  4. nos quejamos
  5. os quejasteis
  6. se quejaron
fut. de ind.
  1. me quejaré
  2. te quejarás
  3. se quejará
  4. nos quejaremos
  5. os quejaréis
  6. se quejarán
condic.
  1. me quejaría
  2. te quejarías
  3. se quejaría
  4. nos quejaríamos
  5. os quejaríais
  6. se quejarían
pres. de subj.
  1. que me queje
  2. que te quejes
  3. que se queje
  4. que nos quejemos
  5. que os quejéis
  6. que se quejen
imp. de subj.
  1. que me quejara
  2. que te quejaras
  3. que se quejara
  4. que nos quejáramos
  5. que os quejarais
  6. que se quejaran
miscelánea
  1. ¡quéjate!
  2. ¡quejaos!
  3. ¡no te quejes!
  4. ¡no os quejéis!
  5. quejado
  6. quejándose
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for quejarse:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
réclamer reclamar; requerir
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
asticoter charlar; chinchar; cotorrear; dar la tabarra; parlotear; quejarse burlarse; fastidiar; hacer rabiar; irritar; molestar; mortificar para que una persona se va; provocar
chialer aullar; chillar; chistar; dar la lata; dar la murga; dar la paliza; dar la tabarra; estar dale que te pego; gañir; gemir; gimotear; hacer la guaya; hipar; lamentarse; lloriquear; machacar; piar; quejarse; ulular aullar; berrear; bramar; chillar; chirriar; dar alaridos; dar guiñadas; gañir; gemir; gritar; guiñar; llorar; lloriquear; rugir; ulular; vociferar
déposer une plainte chez gruñir; lamentarse; quejarse presentar una queja; reclamar
déposer une réclamation gruñir; lamentarse; quejarse demandar; exigir; presentar una queja; reclamar; reivindicar
enquiquiner charlar; chinchar; cotorrear; dar la tabarra; parlotear; quejarse burlarse; chinchar; dar la lata; dar la murga; dar la paliza; dar la tabarra; fastidiar; gruñir; hacer la puñeta; hacer rabiar; importunar; incordiar; irritar; lloriquear; machacar; mear; molestar; mortificar para que una persona se va; provocar; refunfuñar; remugar; renegar; rezongar
geindre aullar; charlar; chillar; chinchar; chistar; cotorrear; dar la lata; dar la murga; dar la paliza; dar la tabarra; estar dale que te pego; gañir; gemir; gimotear; hacer la guaya; hipar; lamentarse; lloriquear; machacar; parlotear; piar; quejarse; ulular aullar; berrear; bramar; chillar; chirriar; dar alaridos; dar guiñadas; descoyuntarse de risa; desternillarse de risa; gañir; gemir; gimotear; gritar; guiñar; lamentar; llorar; lloriquear; rezumar; rugir; ulular; vociferar; zumbar
grogner gruñir; lamentarse; quejarse gruñir; hacer ruidos; murmurar; refunfuñar por una cosa; rezongar
gémir aullar; chillar; chistar; dar la lata; dar la murga; dar la paliza; dar la tabarra; estar dale que te pego; gañir; gemir; gimotear; gruñir; hacer la guaya; hipar; lamentarse; lloriquear; machacar; piar; plañirse; quejarse; ulular aullar; gemir; gimotear; lamentar; llorar; lloriquear; plañir; suspirar
introduire une plainte gruñir; lamentarse; quejarse presentar una queja; reclamar
larmoyer aullar; chillar; chistar; dar la lata; dar la murga; dar la paliza; dar la tabarra; estar dale que te pego; gañir; gemir; gimotear; hacer la guaya; hipar; lamentarse; lloriquear; machacar; piar; quejarse; ulular aullar; gimotear; lagrimear; llorar; lloriquear; plañir; sollozar
piailler aullar; chillar; chistar; dar la lata; dar la murga; dar la paliza; dar la tabarra; estar dale que te pego; gañir; gemir; gimotear; hacer la guaya; hipar; lamentarse; lloriquear; machacar; piar; quejarse; ulular aullar; bramar; chillar; dar alaridos; gritar; llorar; lloriquear; rugir; ulilar; vociferar
pleurnicher aullar; chillar; chistar; dar la lata; dar la murga; dar la paliza; dar la tabarra; estar dale que te pego; gañir; gemir; gimotear; hacer la guaya; hipar; lamentarse; lloriquear; machacar; piar; quejarse; ulular aullar; berrear; bramar; chillar; chirriar; dar alaridos; dar guiñadas; gañir; gemir; gimotear; gritar; guiñar; husmear; lagrimear; llorar; lloriquear; olfatear; plañir; rezumar; rugir; sollozar; ulular; vociferar; zumbar
pousser des gémissements gruñir; lamentarse; quejarse gemir; gimotear
rabâcher charlar; chinchar; cotorrear; dar la tabarra; parlotear; quejarse babear; babosear; charlar; cotorrear; desalivar; desbabar; echar babas; parlotear
rouspéter gruñir; lamentarse; quejarse agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desatarse contra; desentonar; despotricar; despotricar contra; echar pestes; embravecerse; enfurecerse; gruñir; hacer estragos; hacer ruidos; imprecar; insultar; ir embalado; lanzar blasfemias; maldecir; murmurar; pelearse; rabiar; refunfuñar; refunfuñar por una cosa; renegar; rezongar; reñir; tronar; vociferar; zarpar
réclamer gruñir; lamentarse; quejarse demandar; exigir; incautar; pedir; presentar una queja; reclamar; recuperar; reivindicar; requisar; tener derecho a
se lamenter chillar; deplorar; gañir; gemir; gimotear; gruñir; hacer la guaya; lamentar; lamentarse; llorar; lloriquear; plañirse; quejarse; quejarse de; reclamar gemir; gimotear; lamentarse
se lamenter de chillar; deplorar; gañir; gemir; gimotear; gruñir; hacer la guaya; lamentar; lamentarse; llorar; lloriquear; quejarse; quejarse de; reclamar dar la tabarra; fastidiar; hacer objeciones contra; lamentar; objetar contra; oponerse a; pesar sobre; presentar una queja; reclamar
se plaindre chillar; deplorar; gañir; gemir; gimotear; hacer la guaya; lamentar; lamentarse; llorar; lloriquear; plañirse; quejarse; quejarse de; reclamar dar la tabarra; fastidiar; gruñir; hacer objeciones contra; lamentar; objetar contra; oponerse a; pesar sobre; reclamar; refunfuñar por una cosa
se plaindre de chillar; deplorar; gañir; gemir; gimotear; gruñir; hacer la guaya; lamentar; lamentarse; llorar; lloriquear; quejarse; quejarse de; reclamar presentar una queja; reclamar

Sinónimos de "quejarse":


Wiktionary: quejarse

quejarse
verb
  1. Murmurer entre ses dents quand on est fâché
  1. -

Cross Translation:
FromToVia
quejarse chialer; pester; râler; rouspéter bitch — complain (about something) spitefully
quejarse se plaindre; plaindre complain — to express feelings of pain, dissatisfaction, or resentment
quejarse se plaindre gripe — to complain; to whine
quejarse ronchonner; bougonner grumble — to murmur or mutter with discontent
quejarse plaindre klagen — ongenoegen uiten
quejarse se plaindre beklagen — ontevredenheid uiten, klachten indienen
quejarse se plaindre; se lamenter beschweren — (reflexiv) sich bei jemandem gegen etwas Unerwünschtes verwahren
quejarse se plaindre klagen — Unzufriedenheit über eine Situation äußern
quejarse ronchonner; maugréer raunzenumgangssprachlich, süddeutsch, österreichisch: weinerlich klagen, nörgeln

Traducciones relacionadas de queja