Resumen
Español a francés:   más información...
  1. restituir:
  2. Wiktionary:


Español

Traducciones detalladas de restituir de español a francés

restituir:

restituir verbo

  1. restituir (devolver; reenviar)
    rendre; retourner; ramener; renvoyer; remettre; restituer; annuler
    • rendre verbo (rends, rend, rendons, rendez, )
    • retourner verbo (retourne, retournes, retournons, retournez, )
    • ramener verbo (ramène, ramènes, ramenons, ramenez, )
    • renvoyer verbo (renvoie, renvoies, renvoyons, renvoyez, )
    • remettre verbo (remets, remet, remettons, remettez, )
    • restituer verbo (restitue, restitues, restituons, restituez, )
    • annuler verbo (annule, annules, annulons, annulez, )
  2. restituir (reembolsar; devolver)
    rembourser; retourner; restituer; remettre; renvoyer
    • rembourser verbo (rembourse, rembourses, remboursons, remboursez, )
    • retourner verbo (retourne, retournes, retournons, retournez, )
    • restituer verbo (restitue, restitues, restituons, restituez, )
    • remettre verbo (remets, remet, remettons, remettez, )
    • renvoyer verbo (renvoie, renvoies, renvoyons, renvoyez, )
  3. restituir (traer; remitir; reenviar; )
    rendre; ramener; retourner; remettre; rapporter
    • rendre verbo (rends, rend, rendons, rendez, )
    • ramener verbo (ramène, ramènes, ramenons, ramenez, )
    • retourner verbo (retourne, retournes, retournons, retournez, )
    • remettre verbo (remets, remet, remettons, remettez, )
    • rapporter verbo (rapporte, rapportes, rapportons, rapportez, )
  4. restituir (reenviar; devolver; volver a enviar; )
    renvoyer; retourner
    • renvoyer verbo (renvoie, renvoies, renvoyons, renvoyez, )
    • retourner verbo (retourne, retournes, retournons, retournez, )
  5. restituir (remitir; rechazar; devolver)
    rejeter; relancer; retourner
    • rejeter verbo (rejette, rejettes, rejetons, rejetez, )
    • relancer verbo (relance, relances, relançons, relancez, )
    • retourner verbo (retourne, retournes, retournons, retournez, )

Conjugaciones de restituir:

presente
  1. restituyo
  2. restituyes
  3. restituye
  4. restituimos
  5. restituís
  6. restituyen
imperfecto
  1. restituía
  2. restituías
  3. restituía
  4. restituíamos
  5. restituíais
  6. restituían
indefinido
  1. restituí
  2. restituiste
  3. restituyó
  4. restituimos
  5. restituisteis
  6. restituyeron
fut. de ind.
  1. restituiré
  2. restituirás
  3. restituirá
  4. restituiremos
  5. restituiréis
  6. restituirán
condic.
  1. restituiría
  2. restituirías
  3. restituiría
  4. restituiríamos
  5. restituiríais
  6. restituirían
pres. de subj.
  1. que restituya
  2. que restituyas
  3. que restituya
  4. que restituyamos
  5. que restituyáis
  6. que restituyan
imp. de subj.
  1. que restituyera
  2. que restituyeras
  3. que restituyera
  4. que restituyéramos
  5. que restituyerais
  6. que restituyeran
miscelánea
  1. ¡restituye!
  2. ¡restituid!
  3. ¡no restituyas!
  4. ¡no restituyáis!
  5. restituido
  6. restituyendo
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for restituir:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
annuler anulación; cancelación
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
annuler devolver; reenviar; restituir aflojar; agradecer; amortizar; anular; borrar; cambiar; cancelar; cancelar una cita; dar de baja; declarar nulo; desabrochar; desatar; descolgar; desdar; desenganchar; deshacer; disipar; disminuir; eliminar; escamar; girar en sentido contrario; invalidar; moderar; raspar; reducir; revertir; revocar; suprimir; suspender; tachar
ramener devolver; llevar; reembolsar; reenviar; remitir; restablecer; restituir; traer devolver
rapporter devolver; llevar; reembolsar; reenviar; remitir; restablecer; restituir; traer cantar; chismorrear; chivar; chivarse; comentar sobre; comunicar; dar frutos; dar informes; dar informes sobre; dar resultados; declarar; delatar; denunciar; desertar; devolver; difundir; hacer correr la voz; hacer saber; informar; informar de; notificar; pasar; poner al día; poner al tanto; poner en conocimiento; presentar un informe; producir; proporcionar beneficios; rendir; rendir informe; repasar; reportar; reportear; soltar; soplar; tirar de la manta; traicionar
rejeter devolver; rechazar; remitir; restituir abjurar; abstenerse; agradecer; anular; apartar; declinar; defender; denegar; deponer; derivar de; descartar; descender de; descuidar; desdeñar; desestimar; despedir; despreciar; encaminarse; enviar; formar; hacer volver; menospreciar; negar; negarse; no aceptar; no aprobar; no dejar entrar; no funcionar; plantarse; proceder de; rebotar; rechazar; rechazar por votación; rehusar; renunciar a; repudiar; sacrificarse; ser originario de; suspender
relancer devolver; rechazar; remitir; restituir
rembourser devolver; reembolsar; restituir indemnizar; redimir; resarcir
remettre devolver; llevar; reembolsar; reenviar; remitir; restablecer; restituir; traer acceder; alcanzar; cambiar; cambiar por; ceder; conceder; consentir; dar; desplegar; diferir; distribuir; dividir; entregar; enviar; esparcir; expedir; extender; hacer circular; hacer entrega; hacer pasar; llenar; mandar; ofrecer; poner de nuevo; presentar; proporcionar; prorrogar; rebajar; reconocer; reemplazar; rellenar; remitir; renovar; renunciar a; repartir; reponer; repostar; retransmitir; sacrificar; suministrar; suspender; sustituir; transmitir; traspasar; volver a llenar; volver a poner; volver a su lugar
rendre devolver; llevar; reembolsar; reenviar; remitir; restablecer; restituir; traer acceder; arrojar; cambiar la peseta; consentir; dar; describir; desprenderse; devolver; entregar; expresar; hacer entrega; hacerse eco de; interpretar; ofrecer; presentar; proporcionar; reconocer; reflejar; renunciar a; reproducir; sacrificar; soltar; soltarse; traducir; transmitir; traspasar; vomitar
renvoyer devolver; no dejar pasar; reembolsar; reenviar; remitir; restituir; volver a enviar ahuyentar; alejarse; aplazar; atemorizar; aterrar; cambiar; declinar; dejar en suspenso; dejar para más tarde; demorar; descargar; despachar; destituir; diferir; disolver; distanciar; echar; echar al correo; emitir; emprender la retirada; enviar; excarcelar; expedir; expulsar; extirpar; ganar tiempo; hacer eco; hacer referencia a; lanzar a; mandar; posponer; postergar; postergarse; prorrogar; quitar; rechazar; referir a; reflectar; reflejar; reflejarse; remitir; repercutir; resonar; retransmitir; retrasar; retrasarse; soltar; suspender; tardar; tronar
restituer devolver; reembolsar; reenviar; restituir indemnizar; interpretar; presentar; resarcir; traducir
retourner devolver; llevar; no dejar pasar; rechazar; reembolsar; reenviar; remitir; restablecer; restituir; traer; volver a enviar cambiar; cambiar de dirección; cercar; conmutar; convertir; dar la vuelta; dar la vuelta a; dar vueltas; dar vueltas a; dar vueltas sobre su eje; darse la vuelta; derribar; desviar; girar; girar sobre su eje; hacer girar; hacer marcha atrás; hacer rodar; invertir; poner al revés; reformar; regresar; reorganizar; retornar; rodar; rodear; tornar; tornarse; volcar; volcarse; voltear; voltearse; volver; volverse; zozobrar

Sinónimos de "restituir":


Wiktionary: restituir

restituir
Cross Translation:
FromToVia
restituir retourner teruggeven — (overgankelijk) weer aan de oorspronkelijke eigenaar overhandigen

Traducciones automáticas externas: