Español

Traducciones detalladas de borde de español a francés

borde:

borde [el ~] sustantivo

  1. el borde (lateral; costado)
    le côté; le bord
  2. el borde
    la rive; le rivage; la berge; le bord de l'eau
  3. el borde
    la limite; la bordure; le petit bord
  4. el borde (encuadramiento)
    le cadre; la bordure; l'encadrement
  5. el borde (lado; costado; flanco; lateral)
    le côté; l'aile; le flanc; le bord; la rive; le rebord
  6. el borde (cabeza de lista; cama abatible; orilla; almena)
    le cadre
    • cadre [le ~] sustantivo
  7. el borde (lado; costado; orilla; margen)
    le côté; le flanc
  8. el borde (marco)
    le contour; la marge
  9. el borde (marco; cordón; paramento)
    le bord; l'application; la marge; la lisière; le galon
  10. el borde (cuello)
    le col; le collet; le col d'un vêtement
  11. el borde (ruta; dirección; viaje circular; punta; junta directiva)
    la route; la direction
  12. el borde (banda; parte; neumático; )
    le reliure; le tome; le volume; l'édition
  13. el borde (barra; intensidad sonora; baranda; )
    le tirage; le volume sonore; le volume; le tome; l'édition; l'intensité du son; le niveau sonore
  14. el borde (banda; cinta; franja; )
    le ruban; le bandeau; le bandage; le cordon; le serre-tête; la reliure
  15. el borde (costado; encaje; almena; flanco)
    l'aile; l'aile d'un édifice
  16. el borde (margen; linde; almena; )
    la bordure; la lisière; l'orée
  17. el borde (lista de la tertulia)
    l'encadrement

borde

  1. borde

Translation Matrix for borde:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
aile almena; borde; costado; encaje; flanco; lado; lateral; orilla ala; aleta; guardabarros
aile d'un édifice almena; borde; costado; encaje; flanco
application borde; cordón; marco; paramento actividad; afanoso; afán; afán de imponerse; ambición; aplicación; aplicación empresarial; apuesta; ardor; asiduidad; aspiración; casa de comercio; comercio; compañía; construcción; consumo; dedicación; devoción; diligencia; empleo; entusiasmo; esfuerzo; fin; fábrica; gol; grupo de empresas; hábito; industria; instalación; intencion; intensidad; intento; laboriosidad; manejo; meta; objetivo; obra; programa; ramo industrial; tradición; uso; uso comercial; utilización; ímpetu
bandage aro; banda; borde; cinta; cinta para el pelo; diadema; franja; lazo; neumático; raya; tira envoltura; gasa; gasa hidrófila; mantilla; pañal; venda; vendaje
bandeau aro; banda; borde; cinta; cinta para el pelo; diadema; franja; lazo; neumático; raya; tira cinta; cinta para el pelo; diadema; muñequera para el sudor; tela ciega; venda
berge borde arcén; cuesta; declive; grada; inclinación; orilla; pendiente; rampa; ribera; talud; terraplén; vertiente
bord borde; cordón; costado; flanco; lado; lateral; marco; orilla; paramento horizonte; lejanía; lontananza; orilla del río; reborde; ribera; saliente
bord de l'eau borde
bordure almena; borde; confín; dobladillo; encuadramiento; extremo; lado; linde; marco; margen; moldura; reborde cenefa; orla
cadre almena; borde; cabeza de lista; cama abatible; encuadramiento; orilla antena de cuadro; armadura; armazón; bastidor; caballero; caballería; colaborador de la dirección; cuadro; encuadramiento; esqueleto; estructura; filo; formato letterbox; funcionario; funcionario estaff; funcionario superior; lado cortante; marco; miembro del personal; plantilla
col borde; cuello cuellito; cuello col; cuello vuelto; pasaje de montaña; pase; paso; puerto de montaña; puñito
col d'un vêtement borde; cuello
collet borde; cuello cuello; escote
contour borde; marco circunferencia; contorno; límite; perímetro
cordon aro; banda; borde; cinta; cinta para el pelo; diadema; franja; lazo; neumático; raya; tira bramante; cable; cinturón; cordel; cordoncillo; cordoncito; cordón; correa para la sujeción del pie; cuerda; cuerda fina; cuerdita; fibra; flexible; hebra; hilo; nervio
côté borde; costado; flanco; lado; lateral; margen; orilla
direction borde; dirección; junta directiva; punta; ruta; viaje circular administración; asalariados; cargo de dirección; conducción; dirección; dirección de empresa; dirección del viento; directorado; dirigir; empleados; equipo de dirección; gerencia; gestión; gobierno; grupo directivo; itinerario; junta directiva; management; mando; mandos; personal; plantilla; punto cardinal; rumbo; rumbo de viento; rumbo del viento; régimen político; órgano ejecutivo
encadrement borde; encuadramiento; lista de la tertulia armadura; armazón; bastidor; encuadramiento; esqueleto; marco; moldura
flanc borde; costado; flanco; lado; lateral; margen; orilla ladera; ladera de la montaña
galon borde; cordón; marco; paramento banda; bordillo; cable; flexible; franja; galón; hilo; orla; pasamano; ribete
intensité du son banda; baranda; barra; borde; cinta; coacción; compresión; edición; empuje; encuadernación; era; franja; intensidad del sonido; intensidad sonora; lazo; neumático; parte; porción; presión; raya; tabla; tablón; tamaño; tira; tirada; tomo; volumen; volumen del sonido; vínculo intensidad del sonido; intensidad sonora; volumen; volumen del sonido
limite borde extremo; frontera; limitación; límite; límites; restricción; valor limitado
lisière almena; borde; confín; cordón; dobladillo; extremo; lado; linde; marco; margen; moldura; paramento; reborde cinto; cinturón; collar
marge borde; cordón; marco; paramento almacenaje; capacidad de aumento; desviación; diferencia; divergencia; duración; margen; margen de beneficio; tiempo de margen de flexibilidad; valor limitado; variación
niveau sonore banda; baranda; barra; borde; cinta; coacción; compresión; edición; empuje; encuadernación; era; franja; intensidad del sonido; intensidad sonora; lazo; neumático; parte; porción; presión; raya; tabla; tablón; tamaño; tira; tirada; tomo; volumen; volumen del sonido; vínculo nivel sonoro
orée almena; borde; confín; dobladillo; extremo; lado; linde; marco; margen; moldura; reborde
petit bord borde
rebord borde; costado; flanco; lado; lateral; orilla reborde; saliente
reliure aro; banda; baranda; barra; borde; cinta; cinta para el pelo; coacción; compresión; diadema; edición; empuje; encuadernación; era; franja; intensidad del sonido; intensidad sonora; lazo; neumático; parte; porción; presión; raya; tabla; tablón; tamaño; tira; tirada; tomo; volumen; volumen del sonido; vínculo compilación; encuadernación
rivage borde borde del litoral; costa; litoral; orilla del mar; ribera
rive borde; costado; flanco; lado; lateral; orilla borde fluvial; horizonte; lejanía; lontananza; orilla; orilla del río; ribera
route borde; dirección; junta directiva; punta; ruta; viaje circular barrio; barrote; calzada; camino; camino rural; camino vecinal; carrera profesional; carretera; carril; cañada; currículum profesional; dirección; itinerario; paso; pisada; pista; ronda; rumbo; senda; sendero; trayecto; trayectoria; turno; vereda; vía; órbita
ruban aro; banda; borde; cinta; cinta para el pelo; diadema; franja; lazo; neumático; raya; tira barriguera; cinta; cinta de opciones; cinta para el pelo; cinturón; diadema; etiqueta; galón; pasamano; tira
serre-tête aro; banda; borde; cinta; cinta para el pelo; diadema; franja; lazo; neumático; raya; tira
tirage banda; baranda; barra; borde; cinta; coacción; compresión; edición; empuje; encuadernación; era; franja; intensidad del sonido; intensidad sonora; lazo; neumático; parte; porción; presión; raya; tabla; tablón; tamaño; tira; tirada; tomo; volumen; volumen del sonido; vínculo aparición; compresión; comunicación; copia; declaración; edición; estampa; huella; ilustración; listado; notificación; pinca de goma; presión; print-out; proclamación; promulgación; publicación; publicidad; revelación; rifa; sorteo; tipo; visión
tome banda; baranda; barra; borde; cinta; coacción; compresión; edición; empuje; encuadernación; era; franja; intensidad del sonido; intensidad sonora; lazo; neumático; parte; porción; presión; raya; tabla; tablón; tamaño; tira; tirada; tomo; volumen; volumen del sonido; vínculo
volume banda; baranda; barra; borde; cinta; coacción; compresión; edición; empuje; encuadernación; era; franja; intensidad del sonido; intensidad sonora; lazo; neumático; parte; porción; presión; raya; tabla; tablón; tamaño; tira; tirada; tomo; volumen; volumen del sonido; vínculo arqueo; capacidad; intensidad del sonido; intensidad sonora; libro; libro voluminoso; tamaño; tomo; tonelaje; volumen; volumen del sonido
volume sonore banda; baranda; barra; borde; cinta; coacción; compresión; edición; empuje; encuadernación; era; franja; intensidad del sonido; intensidad sonora; lazo; neumático; parte; porción; presión; raya; tabla; tablón; tamaño; tira; tirada; tomo; volumen; volumen del sonido; vínculo intensidad del sonido; intensidad sonora; volumen del sonido
édition banda; baranda; barra; borde; cinta; coacción; compresión; edición; empuje; encuadernación; era; franja; intensidad del sonido; intensidad sonora; lazo; neumático; parte; porción; presión; raya; tabla; tablón; tamaño; tira; tirada; tomo; volumen; volumen del sonido; vínculo aparición; comunicación; copia; declaración; edición; estampa; huella; ilustración; listado; notificación; print-out; proclamación; promulgación; publicación; publicidad; revelación; tipo; visión
Not SpecifiedTraducciones relacionadasOther Translations
bordure borde
marge margen; margen de página
reliure medianil

Palabras relacionadas con "borde":


Sinónimos de "borde":


Wiktionary: borde

borde
noun
  1. Le bord, la lisière d’un bois.

Cross Translation:
FromToVia
borde bordure; bord border — the outer edge of something
borde bord; lisière brink — edge
borde bord edge — boundary line of a surface
borde bord edge — any sharp terminating border; a margin; a brink; extreme verge
borde bord Krempeunterer, wegstehender Rand eines Hutes
borde bord Rand — äußere Begrenzung eines Gegenstandes
borde cru krude — ohne Feingefühl, Fingerspitzengefühl

Traducciones relacionadas de borde