Español

Traducciones detalladas de estafa de español a francés

estafa:

estafa [la ~] sustantivo

  1. la estafa (engaño; trampa; fraude; )
    la tricherie; l'escroquerie; la mystification; la fraude; l'imposture; la filouterie; la tromperie; la duperie
  2. la estafa (oscurecimiento; malversación; petardo; )
    la malversation
  3. la estafa (mentira; timo; fraude; )
    le mensonge; la tricherie; l'escroquerie; la tromperie; la duperie
  4. la estafa (engaño; mentira; fraude)
    la tromperie; la tricherie
  5. la estafa (engaño; timo)
    la tromperie
  6. la estafa (trampa; fraude; engaño; )
    la fraude; le barbouillage; l'escroquerie; la tricherie; la duperie; le bousillage; le piège grossier
  7. la estafa (estafas; trampa; engaño; )
    l'escroquerie; l'imposture; la tromperie; la filouterie; la malversation; le bluff; l'attrape-nigaud; la mystification; le soulèvements; le piège grossier
  8. la estafa (falsedad; artificialidad; mentira; )
    l'affectation; l'artifice; la fausseté; le maniérisme
  9. la estafa (embuste; engaño; superchería)
    l'escroquerie; la tromperie; la fraude; la tricherie; la duperie
  10. la estafa

Translation Matrix for estafa:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
affectation actuación; artificialidad; disimulo; engaño; estafa; falsedad; falsía; fraude; impostura; mentira afectación; amaneramiento; apropriación; artificialidad; artificio; asignación; fanfarronería
artifice actuación; artificialidad; disimulo; engaño; estafa; falsedad; falsía; fraude; impostura; mentira fanfarronería
attrape-nigaud desfalco; engaño; engaño burdo; estafa; estafas; falsificación; farsa; fraude; malversaciones; malversación; petardo; trampa; trampería bluf; cháchara; cotorreo; engaño burdo; farsa
barbouillage embuste; engaño; estafa; falsificación; fraude; malversaciones; trampa borrador; caos; chanchullos; chapuceo; chapucería; chapucerías; chapuz; chapuzas; desorden; embadurnamiento; embrollos; garrapatos; mogollón; pintarrajo; porquería; porquerías; trabajo en borrador
bluff desfalco; engaño; engaño burdo; estafa; estafas; falsificación; farsa; fraude; malversaciones; malversación; petardo; trampa; trampería atrevido; atrevimiento; audacia; baladronada; bravata; bravura; chirrido; estridencia; exageraciones; fanfarria; fanfarronada; fanfarronadas; fanfarronería; fastuosidad; jactancia; majaderías; ostentación; pompa; presunción; temeraridad; vanagloria
bousillage embuste; engaño; estafa; falsificación; fraude; malversaciones; trampa bricolaje; caos; chanchullos; chapucería; chapucerías; desastre; desmaña; desorden; embadurnamiento; obra mal hecha; porquería; torpeza
duperie embuste; engaño; estafa; falsedad; falsificación; fraude; impostura; malversaciones; mentira; superchería; timo; trampa amaneramiento; disimulo; embuste; engaño; falsedad; falsía; impostura; mendacidad; superchería; traición
escroquerie desfalco; embuste; engaño; engaño burdo; estafa; estafas; falsedad; falsificación; farsa; fraude; impostura; malversaciones; malversación; mentira; petardo; superchería; timo; trampa; trampería amaneramiento; disimulo; embuste; engaño; escamoteo; falsedad; falsía; impostura; malversación; mendacidad; regatear; sonsacar; sonsaque; superchería; traición
fausseté actuación; artificialidad; disimulo; engaño; estafa; falsedad; falsía; fraude; impostura; mentira amaneramiento; astucia; disimulo; embuste; engaño; falsedad; falsía; fingimiento; hipocresía; impostura; insinceridad; mendacidad; superchería; traición; trampa
filouterie desfalco; embuste; engaño; engaño burdo; estafa; estafas; falsedad; falsificación; farsa; fraude; malversaciones; malversación; mentira; petardo; trampa; trampería
fraude embuste; engaño; estafa; falsedad; falsificación; fraude; malversaciones; mentira; superchería; trampa adulteración; copia; falsificación; fraude; imitación; malversación; reproducción; traslado; trasunto
imposture desfalco; embuste; engaño; engaño burdo; estafa; estafas; falsedad; falsificación; farsa; fraude; malversaciones; malversación; mentira; petardo; trampa; trampería
malversation desfalco; engaño; engaño burdo; estafa; estafas; falsificación; farsa; fraude; malversaciones; malversación; oscurecimiento; petardo; socaliña; sustracción; trampa; trampería malversación
maniérisme actuación; artificialidad; disimulo; engaño; estafa; falsedad; falsía; fraude; impostura; mentira amaneramiento; artificialidad; cursilería; dengues; fanfarronería; manerismo
mensonge embuste; engaño; estafa; falsedad; fraude; impostura; mentira; superchería; timo embuste; embustes; falsedad; falsía; mendacidad; mentira; mentiras
mystification desfalco; embuste; engaño; engaño burdo; estafa; estafas; falsedad; falsificación; farsa; fraude; malversaciones; malversación; mentira; petardo; trampa; trampería
piège grossier desfalco; embuste; engaño; engaño burdo; estafa; estafas; falsificación; farsa; fraude; malversaciones; malversación; petardo; trampa; trampería bluf; cháchara; cotorreo; engaño burdo; farsa
soulèvements desfalco; engaño; engaño burdo; estafa; estafas; falsificación; farsa; fraude; malversaciones; malversación; petardo; trampa; trampería
tricherie embuste; engaño; estafa; falsedad; falsificación; fraude; impostura; malversaciones; mentira; superchería; timo; trampa amaneramiento; chapucerías; chapuzas; disimulo; embuste; engaño; falsedad; falsía; impostura; malversación; mendacidad; superchería; tejemaneje; traición; vichadas
tromperie desfalco; embuste; engaño; engaño burdo; estafa; estafas; falsedad; falsificación; farsa; fraude; impostura; malversaciones; malversación; mentira; petardo; superchería; timo; trampa; trampería amaneramiento; disimulo; embuste; engaño; engaño político; falsedad; falsía; impostura; mendacidad; superchería; traición
Not SpecifiedTraducciones relacionadasOther Translations
hameçonnage estafa suplantación de identidad (phishing)

Sinónimos de "estafa":


Wiktionary: estafa

estafa
noun
  1. action d’escroquer.
  2. Traductions à trier suivant le sens

Cross Translation:
FromToVia
estafa abus de confiance con game — malicious breach of trust
estafa tripotage; tour de passe-passe; expédient; truc fiddle — fraud
estafa arnaque rip-off — a bad deal, an unfair price or rate
estafa entourloupe; arnaque scam — fraudulent deal
estafa escroquerie oplichting — bedrog waarbij men iemand geld of goed afhandig weet te maken
estafa escroquerie oplichterij — bedrog waarbij men iemand geld of goed afhandig weet te maken
estafa fraude fraude — Bedrog
estafa combine; cuisine; fricotage; grenouillage; magouille; tripotage Schmuumgangssprachlich: etwas nicht ganz Korrektes; verhältnismäßig harmlose Schwindelei; leichter, kleiner Betrug

estafar:

estafar verbo

  1. estafar (engañar; joder; mentir; )
    rouler; soutirer; escroquer; tromper; duper; berner
    • rouler verbo (roule, roules, roulons, roulez, )
    • soutirer verbo (soutire, soutires, soutirons, soutirez, )
    • escroquer verbo (escroque, escroques, escroquons, escroquez, )
    • tromper verbo (trompe, trompes, trompons, trompez, )
    • duper verbo (dupe, dupes, dupons, dupez, )
    • berner verbo (berne, bernes, bernons, bernez, )
  2. estafar (engañar; defraudar; dar el pego; timar; embaucar)
    escroquer; décevoir; tromper; avoir; enjôler; flouer; duper; faire le charlatan; écorcher; étriller; mettre dedans
    • escroquer verbo (escroque, escroques, escroquons, escroquez, )
    • décevoir verbo (déçois, déçoit, décevons, décevez, )
    • tromper verbo (trompe, trompes, trompons, trompez, )
    • avoir verbo (ai, as, a, avons, )
    • enjôler verbo (enjôle, enjôles, enjôlons, enjôlez, )
    • flouer verbo
    • duper verbo (dupe, dupes, dupons, dupez, )
    • écorcher verbo (écorche, écorches, écorchons, écorchez, )
    • étriller verbo
  3. estafar (timar; colocar; defraudar; )
    tromper; rouler; escroquer; estamper
    • tromper verbo (trompe, trompes, trompons, trompez, )
    • rouler verbo (roule, roules, roulons, roulez, )
    • escroquer verbo (escroque, escroques, escroquons, escroquez, )
    • estamper verbo (estampe, estampes, estampons, estampez, )
  4. estafar (destronar; joder; engañar; )
    escroquer; couillonner; tromper; tricher; duper; leurrer; rouler
    • escroquer verbo (escroque, escroques, escroquons, escroquez, )
    • couillonner verbo (couillonne, couillonnes, couillonnons, couillonnez, )
    • tromper verbo (trompe, trompes, trompons, trompez, )
    • tricher verbo (triche, triches, trichons, trichez, )
    • duper verbo (dupe, dupes, dupons, dupez, )
    • leurrer verbo (leurre, leurres, leurrons, leurrez, )
    • rouler verbo (roule, roules, roulons, roulez, )
  5. estafar
    ensorceler; fasciner; enjôler
    • ensorceler verbo (ensorcelle, ensorcelles, ensorcelons, ensorcelez, )
    • fasciner verbo (fascine, fascines, fascinons, fascinez, )
    • enjôler verbo (enjôle, enjôles, enjôlons, enjôlez, )
  6. estafar (afligir; hacer un broma; engañar; )
    tromper; taquiner; plaisanter; turlupiner; duper; blaguer; rouler; attraper; mener quelqu'un en bateau
    • tromper verbo (trompe, trompes, trompons, trompez, )
    • taquiner verbo (taquine, taquines, taquinons, taquinez, )
    • plaisanter verbo (plaisante, plaisantes, plaisantons, plaisantez, )
    • turlupiner verbo (turlupine, turlupines, turlupinons, turlupinez, )
    • duper verbo (dupe, dupes, dupons, dupez, )
    • blaguer verbo (blague, blagues, blaguons, blaguez, )
    • rouler verbo (roule, roules, roulons, roulez, )
    • attraper verbo (attrape, attrapes, attrapons, attrapez, )
  7. estafar (agarrar; coger; engañar; )
    saisir; empoigner; attraper; prendre; s'accrocher à
    • saisir verbo (saisis, saisit, saisissons, saisissez, )
    • empoigner verbo (empoigne, empoignes, empoignons, empoignez, )
    • attraper verbo (attrape, attrapes, attrapons, attrapez, )
    • prendre verbo (prends, prend, prenons, prenez, )
  8. estafar (acotar; cerrar; definir; )
    marquer; entourer; tracer; piqueter; préciser; contourner; barrer; tromper; fermer; clôturer; borner; jalonner; escroquer; soutirer
    • marquer verbo (marque, marques, marquons, marquez, )
    • entourer verbo (entoure, entoures, entourons, entourez, )
    • tracer verbo (trace, traces, traçons, tracez, )
    • piqueter verbo (piquète, piquètes, piquetons, piquetez, )
    • préciser verbo (précise, précises, précisons, précisez, )
    • contourner verbo (contourne, contournes, contournons, contournez, )
    • barrer verbo (barre, barres, barrons, barrez, )
    • tromper verbo (trompe, trompes, trompons, trompez, )
    • fermer verbo (ferme, fermes, fermons, fermez, )
    • clôturer verbo (clôture, clôtures, clôturons, clôturez, )
    • borner verbo (borne, bornes, bornons, bornez, )
    • jalonner verbo (jalonne, jalonnes, jalonnons, jalonnez, )
    • escroquer verbo (escroque, escroques, escroquons, escroquez, )
    • soutirer verbo (soutire, soutires, soutirons, soutirez, )
  9. estafar (cercenar; limitar; vallar; )
    limiter; restreindre; borner; entourer; délimiter; tailler; clôturer
    • limiter verbo (limite, limites, limitons, limitez, )
    • restreindre verbo (restreins, restreint, restreignons, restreignez, )
    • borner verbo (borne, bornes, bornons, bornez, )
    • entourer verbo (entoure, entoures, entourons, entourez, )
    • délimiter verbo (délimite, délimites, délimitons, délimitez, )
    • tailler verbo (taille, tailles, taillons, taillez, )
    • clôturer verbo (clôture, clôtures, clôturons, clôturez, )

Conjugaciones de estafar:

presente
  1. estafo
  2. estafas
  3. estafa
  4. estafamos
  5. estafáis
  6. estafan
imperfecto
  1. estafaba
  2. estafabas
  3. estafaba
  4. estafábamos
  5. estafabais
  6. estafaban
indefinido
  1. estafé
  2. estafaste
  3. estafó
  4. estafamos
  5. estafasteis
  6. estafaron
fut. de ind.
  1. estafaré
  2. estafarás
  3. estafará
  4. estafaremos
  5. estafaréis
  6. estafarán
condic.
  1. estafaría
  2. estafarías
  3. estafaría
  4. estafaríamos
  5. estafaríais
  6. estafarían
pres. de subj.
  1. que estafe
  2. que estafes
  3. que estafe
  4. que estafemos
  5. que estaféis
  6. que estafen
imp. de subj.
  1. que estafara
  2. que estafaras
  3. que estafara
  4. que estafáramos
  5. que estafarais
  6. que estafaran
miscelánea
  1. ¡estafa!
  2. ¡estafad!
  3. ¡no estafes!
  4. ¡no estaféis!
  5. estafado
  6. estafando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for estafar:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
avoir capital; caudal; dinero ahorrado; fortuna; haberes; hacienda; nota de abono; riqueza; saldo a favor; saldo positivo
marquer marcar
mettre dedans aportar; contribuir; introducir
tailler dar un sablazo
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
attraper afligir; agarrar; atormentar; captar; coger; embromar; engastar; engañar; estafar; fastidiar; hacer rabiar; hacer tonto a alguien; hacer un broma; incordiar; timar; trabar abordar; adquirir; agarrar; agarrarse a; apoderarse de; apresar; aprisionar; arrestar; atrapar; birlar; capturar; cautivar; cazar; coger; coger preso; coger prisionero; comprender; dar el pego; depositar; detener; detengo; encadenar; encarcelar; encerrar; engastar; engañar; entender; fascinar; fijar; ganar; incurrir en; inmovilizar; interceptar; mangar; montar; pescar; pillar; poner las esposas; prender; recoger; sorprender; sufrir; tomar; tomar en posesión; trabar
avoir dar el pego; defraudar; embaucar; engañar; estafar; timar disponer de; haber; poseer; propiedades; tener
barrer abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo acorralar; aislar; bloqear; bloquear; bordear; borrar; celebrar; comprimir; concluir; contener; contrariar; contrarrestar; dificultar; encapsular; encauzar; encerrar; englobar; envolver; estorbar; finalizar; hacer la contra; incluir; levantar barricadas en; limitar; llevar la contraria; malograr; navegar; neutralizar; obstaculizar; obstruir; parar; poner trabas a; rayar; restringir; tachar; terminar
berner engañar; estafar; frangollar; hacer mal; joder; mentir; tomar el pelo arrojar en lo alto; lanzar; lanzar al aire; sacar; timar
blaguer afligir; atormentar; embromar; engañar; estafar; fastidiar; hacer rabiar; hacer tonto a alguien; hacer un broma; incordiar bromear; burlar; burlarse; burlarse de; chancear; fastidiar; gastarle una broma a una; hacer bromas; hacer el tonto; molestar; mortificar para que una persona se va; provocar
borner abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cercenar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; encerrar; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; limitar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; recortar; reducir; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo; vallar abrigar; camuflar; cercar; cerrar con un dique; construir un dique alrededor de; cubrir; encerrar; encubrir; guardar; limitar; poner diques a; proteger; recortar; rodear de un dique; tapar; truncar
clôturer abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cercenar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; encerrar; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; limitar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; recortar; reducir; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo; vallar abrigar; camuflar; celebrar; cercar; cerrar; concluir; cubrir; delimitar; demarcar; empotrar; encerrar; encubrir; finalizar; guardar; poner una valla; proteger; tapar; terminar
contourner abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo abarcar; abrazar; contornear; eludir; envolver; evitar; guiar por; sortear; volar alrededor de; volar de un lado a otro; volar en círculo
couillonner agarrar; alzar; amanecer; burlarse; colocar; dar el pego; dar salida; depositar; desconectar; destituir; destronar; dársela; engañar; estafar; hacer trampa; hacer trampas; hacer una mala jugada; joder; mentir; pegarle a una persona; pegarse; robar con engaño; socaliñar; timar; tomar el pelo; trapacear sacar; timar
duper afligir; agarrar; alzar; amanecer; atormentar; burlarse; colocar; dar el pego; dar salida; defraudar; depositar; desconectar; destituir; destronar; dársela; embaucar; embromar; engañar; estafar; fastidiar; frangollar; hacer mal; hacer rabiar; hacer tonto a alguien; hacer trampa; hacer trampas; hacer un broma; hacer una mala jugada; incordiar; joder; mentir; pegarle a una persona; pegarse; robar con engaño; socaliñar; timar; tomar el pelo; trapacear causar perjuicio; dar el pego; dañar; defraudar; despistar; discriminar; enfadar; engañar; entorpecer; estorbar; hacer daño; hacer daño a; hacer mal; hacer una mala jugada; lastimar; ofender; perjudicar; perjudicar a una persona; postergar; sacar; timar
décevoir dar el pego; defraudar; embaucar; engañar; estafar; timar arruinarse; avergonzar; caer en ruina; caerse; contrahacer; copiar; decaer; decepcionar; defraudar; derrumbarse; desilusionar; estropearse; fallar; falsear; falsificar; fliparse; fracasar; frustrar; hundirse; imitar; llevarse un chasco; llevarse un corte; malograrse; quedar desengañado; quedar eliminado; quedar sin efecto; salir fallido; salir mal; tener un mal viaje; vencer
délimiter acorralar; acotar; apear; cercar; cercenar; cerrar; colocar; depositar; derrocar; deslindar; destituir; destronar; encerrar; estafar; limitar; recortar; reducir; vallar acabar; acabar con una; acabar de; cerrar con un dique; completar; concluir; construir un dique alrededor de; dar fin a; dar fin a una; decidir; decidirse a; definir; detallar; detenerse; efectuar; encontrarse en la recta final; especificar; expirar; extinguirse; finalizar; limitar; llegar; llegar al fin; parar; poner diques a; poner fin a; poner fin a una; poner término a; poner término a una; precisar; realizar; recortar; rodear de un dique; terminar; truncar; ultimar; vencer
empoigner agarrar; captar; coger; engastar; engañar; estafar; timar; trabar abarcar; abordar; agarrar; agarrarse a; coger; contener; englobar; envolver; incluir; prender
enjôler dar el pego; defraudar; embaucar; engañar; estafar; timar encantar; fascinar; gustar
ensorceler estafar cautivado; embrujar; encantar; fascinar; hechizar
entourer abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cercenar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; encerrar; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; limitar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; recortar; reducir; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo; vallar abarcar; abrazar; acorralar; cercar; ceñir; circundar; conducir alrededor de; contornear; desviar; encerrar; envolver; galonear; incluir; marcar con un círculo; orlar; ribetear; rodear; tornear
escroquer abrir; acorralar; acotar; agarrar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; burlarse; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar el pego; dar salida; dar un sablazo; definir; defraudar; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; dársela; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; engañar; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer trampa; hacer trampas; hacer una mala jugada; joder; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; pegarse; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo; trapacear arrancar; coger; escamotear; hurtar; mangar; pegar; picar; piratear; pulir; robar; sacar; timar
estamper acotar; alzar; amanecer; amañar; apagar; apear; atrabancar; camelar; cercar; chafallar; chapucear; clarear; colocar; dar un sablazo; defraudar; destronar; embarullar; emporcarse; enredar; estafar; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; mancharse; mentir; pegarle a una persona; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo poner el sello
faire le charlatan dar el pego; defraudar; embaucar; engañar; estafar; timar
fasciner estafar coger; despertar curiosidad; enredar; fascinar; intrigar; obsesionar; tomar
fermer abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo anular; atacar; bloqear; bloquear; cancelar; celebrar; cerrar; cerrar con llave; cerrar de golpe; cerrar herméticamente; cerrarse; concertar; concluir; cuadrar; dejar bien cerrado; echar el cerrojo a; echar llave; encerrar; finalizar; guardar; importar; pasar; poner bajo llave; sellar; suceder; tapar; terminar
flouer dar el pego; defraudar; embaucar; engañar; estafar; timar
jalonner abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo delimitar

Sinónimos de "estafar":


Wiktionary: estafar

estafar
verb
  1. tirer quelque chose de quelqu’un par fourberie, par dol et manœuvres frauduleux.
  2. Traductions à trier suivant le sens

Cross Translation:
FromToVia
estafar duper; escroquer con — to trick or defraud, usually for personal gain
estafar filouter; truander; escroquer; refaire; rouler; piquer; estamper finagle — (ambitransitive) to cheat or swindle; to use crafty, deceitful methods (often with "out of")
estafar entourlouper; arnaquer scam — to defraud or embezzle
estafar escroquer; entourlouper swindle — to defraud someone
estafar frauder frauderen — gelden wederrechtelijk ontvreemden
estafar écornifler ergaunernumgangssprachlich: sich etwas durch Gaunerei und Betrug beschaffen
estafar escroquer prellen — die Rechnung in einem Restaurant nicht bezahlen