Español

Traducciones detalladas de pasos de español a francés

pasos:

pasos [el ~] sustantivo

  1. el pasos
    la marches; le pas; la démarches
  2. el pasos
    la transitions
  3. el pasos (travesías)
    le passages
  4. el pasos (pasajes; travesías)
    le passages; la traversées

Translation Matrix for pasos:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
démarches pasos
marches pasos
pas pasos chacoloteo de cascos; golpe de cascos; huella; huella del pie; manera de andar; pase; paso; pisada; ruido de cascos
passages pasajes; pasos; travesías
transitions pasos
traversées pasajes; pasos; travesías
ModifierTraducciones relacionadasOther Translations
pas no

Palabras relacionadas con "pasos":


paso:

paso [el ~] sustantivo

  1. el paso (pase; pisada)
    le pas; l'enjambée
  2. el paso (trayecto; barrio; trayectoria; )
    l'itinéraire; le trajet; le parcours; la tournée; la route; la voie; la manche; la portion de route; le tour; la ronde
  3. el paso (puerta; éxito; entrada)
    la porte; l'entrée; l'accès
  4. el paso (pasillo; marcha; conducta; )
    le corridor; le couloir; la galerie; le petit passage
  5. el paso (camino rural; camino; sendero; )
    la piste; l'allée; le chemin de campagne; le chemin; la route; le sentier; le chemin de randonnée; le chemin rural; le voie; la route de campagne
  6. el paso (manera de andar)
    la démarche; le pas; l'allure
  7. el paso (pasaje de montaña; puerto de montaña; pase)
    le titre de démobilisation; le col; la carte; le certificat de libération; le passeport; la permission
  8. el paso (huella del pie; pisada; huella)
    le pas
    • pas [le ~] sustantivo
  9. el paso
    le trot; l'allure; le galop
  10. el paso (tránsito)
    le passage; la traversée; la marche
  11. el paso (pórtico; portal; zaguán; )
    le porche; le carré; le portail; le portique; la véranda; le palier; l'entrée; l'hall
  12. el paso (tránsito; travesía)
    le passage; le détroit
  13. el paso (carnet; tarjeta; pase; )
    la carte de membres; le ticket; la carte d'identité; le ticket d'entrée; la carte d'entrée; la carte d'abonnée
  14. el paso (admisión; aprobación; hospitalización; )
    la permission; l'autorisation; l'admission; l'accord
  15. el paso (canal; acequia; canaladura; )
    le chenal; la passe

Translation Matrix for paso:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
accord acceso; admisión; aprobación; entrada; grabaciones; grabación; hospitalización; ingreso; inserción; paso; precio de entrada; recepción acorde; acuerdo; adhesión; aprobación; aquiescencia; armonía; arreglo; asentimiento; autorización; compatibilidad; compromiso; concesión; concordancia; concordar; concordia; conformidad; consenso; consentimiento; consonancia; contrato; convenio; correspondencia; corresponder; disposición; entendimiento; espíritu de solidaridad; igualdad; licencia; operación comercial; otorgamiento; pacto; parecido; permisión; permiso; ratificación; sanción; semejanza; sentimiento de solidaridad; solidaridad; transacción; tratado; unanimidad
accès entrada; paso; puerta; éxito acceso; alameda; apoplejía; ataque; ataques; ataques de apoplejía; avenida; camino de acceso; camino de entrada; entrada; entradas; hemorragia cerebral; pasada; puerta de la calle; puerta principal; rampa de acceso; subida; visita; vía de acceso; éxito
admission acceso; admisión; aprobación; entrada; grabaciones; grabación; hospitalización; ingreso; inserción; paso; precio de entrada; recepción acceso; adjudicación; admisión; aprobación; apropiación; autorización; concesión; consentimiento; entrada; ingreso; inserción; otorgamiento; permisión; permiso; precio de entrada; sanción
allure manera de andar; paso a todo correr; actitud afectada; afán; agilidad; aire; aires; apresuramiento; aspecto; cara; celeridad; celo; comportamiento; embarcación; esmero; estilo; expresión; figura; fluidez; humos; incidente; ligereza; marcha; navegación; pose; postura; premura; pretexto; prisa; prontitud; rapidez; ritmo; semblante; soltura; tempo; tiempo; traza; velocidad; velocidad de marcha; vivacidad; ínfulas
allée calzada; camino; camino rural; camino vecinal; carretera; cañada; paso; pisada; senda; sendero; vereda acceso; alameda; avenida; callejón; camino de acceso; camino de entrada; entrada; pasada; paseo; rampa de acceso; subida; via de acceso; vía de acceso
autorisation acceso; admisión; aprobación; entrada; grabaciones; grabación; hospitalización; ingreso; inserción; paso; precio de entrada; recepción acuerdo; adversidad; aprobación; aquiescencia; autorización; carta-poder; certificación; concesión; consentimiento; convenio; desgracia; encargo; escolta; explicación; formulario de autorización; licencia; licencia para vender bebidas alcohólicas; liga; mandato; otorgamiento; pacto; pase; permisión; permiso; poder; ratificación; salvoconducto; sanción
carré hall; paso; portal; pórtico; sobradillo; soportal; vestíbulo; zaguán bloque; cristal; cuadradito; cuadrado; cuadrito; cuadro; cuadrícula; manzana de casas; ventana
carte pasaje de montaña; pase; paso; puerto de montaña billete; billete de entrada; carnet; carnet de identidad; carta; carta de platos; documento de identidad; legitimación; lista de la comida; lista de platos; mapa; mapa territorial; menú; naipe; postal; tarjeta; tarjeta de identidad; tarjeta postal; ticket
carte d'abonnée billete; billete de entrada; carnet; carnet de identidad; cartulina; documentación; documento de identidad; legitimación; pasaje; pase; paso; tarjeta; tarjeta de identidad; ticket
carte d'entrée billete; billete de entrada; carnet; carnet de identidad; cartulina; documentación; documento de identidad; legitimación; pasaje; pase; paso; tarjeta; tarjeta de identidad; ticket billete; billete de entrada; carnet; carnet de identidad; documento de identidad; legitimación; tarjeta de identidad; ticket
carte d'identité billete; billete de entrada; carnet; carnet de identidad; cartulina; documentación; documento de identidad; legitimación; pasaje; pase; paso; tarjeta; tarjeta de identidad; ticket carnet de identidad; documento de identidad; legitimación; pasaporte; tarjeta de identidad
carte de membres billete; billete de entrada; carnet; carnet de identidad; cartulina; documentación; documento de identidad; legitimación; pasaje; pase; paso; tarjeta; tarjeta de identidad; ticket
certificat de libération pasaje de montaña; pase; paso; puerto de montaña
chemin calzada; camino; camino rural; camino vecinal; carretera; cañada; paso; pisada; senda; sendero; vereda camino de sirga
chemin de campagne calzada; camino; camino rural; camino vecinal; carretera; cañada; paso; pisada; senda; sendero; vereda
chemin de randonnée calzada; camino; camino rural; camino vecinal; carretera; cañada; paso; pisada; senda; sendero; vereda
chemin rural calzada; camino; camino rural; camino vecinal; carretera; cañada; paso; pisada; senda; sendero; vereda carretera comarcal; carretera secundaria
chenal acequia; aguas navegables; canal; canal de navegación; canaladura; canalizo; corredera; hendidura; paso; raja; ranura; regadera; rendija; vía fluvial estuario
col pasaje de montaña; pase; paso; puerto de montaña borde; cuellito; cuello; cuello col; cuello vuelto; puñito
corridor conducta; galería; marcha; pasadizo; pasaje; pasillo; paso corredor; galería; pasaje; pasillo; tranquillo
couloir conducta; galería; marcha; pasadizo; pasaje; pasillo; paso calle; corredor; galería; pasaje; pasillo; tranquillo
démarche manera de andar; paso chancleteo
détroit paso; travesía; tránsito angostura; desfiladero; estenosis; estrechamiento; estrechez; estrecho; estrecho de mar; garganta; istmo; paso estrecho
enjambée pase; paso; pisada
entrée entrada; hall; paso; portal; puerta; pórtico; sobradillo; soportal; vestíbulo; zaguán; éxito acceso; alameda; avenida; barrera; camino de acceso; camino de entrada; entrada; entrada de un barco; entrar; habitación de delante; habitación intermedia; importaciones; importación; ingreso; ingresos; llegada; pasada; portal; primer plato; rampa de acceso; recaudación; recibidor; sala de caballeros; sala de recepción; salón; subida; subir en; umbral; vestíbulo; vestíbulo delantero; vía de acceso; zaguán
galerie conducta; galería; marcha; pasadizo; pasaje; pasillo; paso administración; alacena; armario de gabinete; autoridad; baca; consejo de ministros; cómoda; gabinete; galería; galería de arte; gobierno; parrilla; poder; régimen; sala de arte; sala de museo
galop paso carrera larga a galope; galop; galopa; galopada; galope
hall hall; paso; portal; pórtico; sobradillo; soportal; vestíbulo; zaguán habitación intermedia; patio principal; portal; recibidor; sala de caballeros; sala de recepción; salón; vestíbulo; zaguán
itinéraire barrio; barrote; calzada; carretera; paso; ronda; trayecto; trayectoria; turno calzada; carrera profesional; carretera; carril; crónica de un viaje; currículum profesional; descripción de viajes; itinerario; pista; ruta; vía; órbita
manche barrio; barrote; calzada; carretera; paso; ronda; trayecto; trayectoria; turno asa; manga; mango; round; set
marche paso; tránsito a todo correr; acercamiento; aproximación; avance; camino a pie; curso; desarollo; elevación; escalon; escalón; locomoción; marcha; marcha hacia adelante; pedestrismo; peldaño; propulsión; transcurso; velocidad
palier hall; paso; portal; pórtico; sobradillo; soportal; vestíbulo; zaguán descansillo; escalera de entrada; rellano
parcours barrio; barrote; calzada; carretera; paso; ronda; trayecto; trayectoria; turno calzada; carrera profesional; carretera; carril; circuito; currículum profesional; pista; recorrido; vía; órbita
pas huella; huella del pie; manera de andar; pase; paso; pisada chacoloteo de cascos; golpe de cascos; huella; pasos; ruido de cascos
passage paso; travesía; tránsito albañal; alcantarilla; barcaje; cambio; cambio de la marea; descansillo; galería comercial; pasaje; paso de un curso a otro; rellano; transición; travesía; tránsito
passe acequia; aguas navegables; canal; canal de navegación; canaladura; canalizo; corredera; hendidura; paso; raja; ranura; regadera; rendija; vía fluvial estuario; passe partout
passeport pasaje de montaña; pase; paso; puerto de montaña pasaporte
permission acceso; admisión; aprobación; entrada; grabaciones; grabación; hospitalización; ingreso; inserción; pasaje de montaña; pase; paso; precio de entrada; puerto de montaña; recepción acuerdo; adversidad; aprobación; aquiescencia; autorización; certificado de libertad condicional; concesión; consentimiento; desgracia; escolta; licencia; licencia militar; licencia para vender bebidas alcohólicas; otorgamiento; pase; permisión; permiso; poder; ratificación; sanción
petit passage conducta; galería; marcha; pasadizo; pasaje; pasillo; paso
piste calzada; camino; camino rural; camino vecinal; carretera; cañada; paso; pisada; senda; sendero; vereda arena; calzada; carretera; carril; carríl; circuito; circuito de carreras; pista; pista de audio; recorrido; velódromo; vía; órbita
porche hall; paso; portal; pórtico; sobradillo; soportal; vestíbulo; zaguán portal de la iglesia; portales
portail hall; paso; portal; pórtico; sobradillo; soportal; vestíbulo; zaguán entrada principal; habitación de delante; portal; puerta principal; recibidor; vestíbulo; vestíbulo delantero
porte entrada; paso; puerta; éxito acceso; entrada; puerta; puerta de la ciudad
portion de route barrio; barrote; calzada; carretera; paso; ronda; trayecto; trayectoria; turno lado de la calzada
portique hall; paso; portal; pórtico; sobradillo; soportal; vestíbulo; zaguán galería de columnas; peristilo; portales
ronde barrio; barrote; calzada; carretera; paso; ronda; trayecto; trayectoria; turno anillo; corona; círculo; danza en corro; etapa; excursión; ir de ronda; marcha; marcha hacia adelante; marte; nido de cuervo; paseo; patrullar; puesto de guardia; ronda; rotación; ruta; trayecto; trip; turno; vuelta
route barrio; barrote; calzada; camino; camino rural; camino vecinal; carretera; cañada; paso; pisada; ronda; senda; sendero; trayecto; trayectoria; turno; vereda borde; calzada; carrera profesional; carretera; carril; currículum profesional; dirección; itinerario; junta directiva; pista; punta; rumbo; ruta; viaje circular; vía; órbita
route de campagne calzada; camino; camino rural; camino vecinal; carretera; cañada; paso; pisada; senda; sendero; vereda camino sobre terreno
sentier calzada; camino; camino rural; camino vecinal; carretera; cañada; paso; pisada; senda; sendero; vereda camino de sirga; sendero en el bosque
ticket billete; billete de entrada; carnet; carnet de identidad; cartulina; documentación; documento de identidad; legitimación; pasaje; pase; paso; tarjeta; tarjeta de identidad; ticket acogida; albarán; billete; billete de entrada; boleta de caja; boleto; bono; carnet; carnet de identidad; carta de pago; comprobante; cupón; documento de identidad; entradas; ingreso; legitimación; liberación; marca; multa; quitanza; recaudación; recepción; recibimiento; recibo; resguardo; resguardo de entrega; resguardo de ingreso; tarjeta de descuento; tarjeta de identidad; ticket; vale; vale de caja
ticket d'entrée billete; billete de entrada; carnet; carnet de identidad; cartulina; documentación; documento de identidad; legitimación; pasaje; pase; paso; tarjeta; tarjeta de identidad; ticket billete; billete de entrada; carnet; carnet de identidad; documento de identidad; legitimación; tarjeta de identidad; ticket
titre de démobilisation pasaje de montaña; pase; paso; puerto de montaña
tour barrio; barrote; calzada; carretera; paso; ronda; trayecto; trayectoria; turno agilidad; anillo; aptitud; ardid; arte; artes; astucia; cambio; canallada; ciclo; ciencia; circuito; circularse con; comodidad; corona; círculo; darse con; edificio torre; escapada; etapa; excursión; giro; ir de ronda; juego; jugada; jugarreta; locura; manija; marcha; marcha hacia adelante; marte; maña; partida; pasaje; paseo; patrullar; pericia; presteza; rascacielos; revolución; ronda; rotación; ruta; súcula; torno; torre; torre de apartamentos; torre del castillo

Palabras relacionadas con "paso":


Sinónimos de "paso":


Wiktionary: paso

paso
noun
  1. façon d’aller, de marcher.
  2. Passage dans la montagne.
  3. Le mouvement que fait une personne ou un animal mettre un pied devant l’autre pour marcher.
  4. Action de passer
  5. Lieu par où l’on passe
  6. Galerie ouverte réservée au piétons

Cross Translation:
FromToVia
paso trace de pas; empreinte footstep — mark left by a foot
paso marche footstep — step, as in a stair
paso pas; enjambée footstep — distance of one footstep
paso pas pace — step: step
paso pas pace — step: distance covered
paso rythme; train; tempo pace — speed
paso pas; écartement pitch — distance between evenly spaced objects
paso pas step — pace
paso détroit strait — narrow channel of water
paso col Joch — Senke im Gebirgsprofil, die einen Gipfel vom nächsten oder zwei Bergstöcke voneinander trennt
paso pas Schritt — Längenmaß, Abstand der Füße beim Gehen
paso marche Stufe — meist einzelner Teil einer Treppe, der zum Höher- oder Tiefersteigen dient, Trittfläche
paso passage Übergang — der Vorgang des Überschreitens oder Überquerens eines Hindernisses
paso passage Übergang — eine Vorrichtung (Brücke etc.) zum Überschreiten eines Hindernisses
paso allée; passage; couloir gangpad — een pad voor wandelaars, voetpad
paso col bergpas — een lager

Traducciones relacionadas de pasos