Español

Traducciones detalladas de reponerse de español a francés

reponerse:

reponerse verbo

  1. reponerse (reparar; restablecerse; rehabilitar; )
    réparer; rétablir
    • réparer verbo (répare, répares, réparons, réparez, )
    • rétablir verbo (rétablis, rétablit, rétablissons, rétablissez, )
  2. reponerse (curar; curarse; sanar; restablecerse; ponerse bueno)
    guérir
    • guérir verbo (guéris, guérit, guérissons, guérissez, )
  3. reponerse (recuperar)
    récupérer; revivre; ranimer; se remettre sur pied; toucher; se remettre; se remettre lentement
    • récupérer verbo (récupère, récupères, récupérons, récupérez, )
    • revivre verbo (revis, revit, revivons, revivez, )
    • ranimer verbo (ranime, ranimes, ranimons, ranimez, )
    • toucher verbo (touche, touches, touchons, touchez, )
    • se remettre verbo
  4. reponerse (recuperarse; restablecer; recuperar; )
    reconquérir; reprendre; regagner
    • reconquérir verbo (reconquiers, reconquiert, reconquérons, reconquérez, )
    • reprendre verbo (reprends, reprend, reprenons, reprenez, )
    • regagner verbo (regagne, regagnes, regagnons, regagnez, )
  5. reponerse (mejorarse; mejorar; recuperarse; )
    se rétablir; améliorer sa vie; guérir; aller mieux; rétablir; se remettre
    • se rétablir verbo
    • guérir verbo (guéris, guérit, guérissons, guérissez, )
    • aller mieux verbo
    • rétablir verbo (rétablis, rétablit, rétablissons, rétablissez, )
    • se remettre verbo
  6. reponerse (entonarse; mejorarse; restablecerse)
    se requinquer; ragaillardir; réconforter; se retaper; remonter le moral à
    • ragaillardir verbo (ragaillardis, ragaillardit, ragaillardissons, ragaillardissez, )
    • réconforter verbo (réconforte, réconfortes, réconfortons, réconfortez, )
    • se retaper verbo
  7. reponerse (restaurar; subsanar; renovar; )
    rénover; restaurer; reconstituer; remettre en état
    • rénover verbo (rénove, rénoves, rénovons, rénovez, )
    • restaurer verbo (restaure, restaures, restaurons, restaurez, )
    • reconstituer verbo (reconstitue, reconstitues, reconstituons, reconstituez, )

Conjugaciones de reponerse:

presente
  1. me repongo
  2. te repones
  3. se repone
  4. nos reponemos
  5. os reponéis
  6. se reponen
imperfecto
  1. me reponía
  2. te reponías
  3. se reponía
  4. nos reponíamos
  5. os reponíais
  6. se reponían
indefinido
  1. me repuse
  2. me repusiste
  3. me repuso
  4. me repusimos
  5. me repusisteis
  6. me repusieron
fut. de ind.
  1. me repondré
  2. te repondrás
  3. se repondrá
  4. nos repondremos
  5. os repondréis
  6. se repondrán
condic.
  1. me repondría
  2. te repondrías
  3. se repondría
  4. nos repondríamos
  5. os repondríais
  6. se repondrían
pres. de subj.
  1. que me reponga
  2. que te repongas
  3. que se reponga
  4. que nos repongamos
  5. que os repongáis
  6. que se repongan
imp. de subj.
  1. que me repusiera
  2. que me repusieras
  3. que me repusiera
  4. que me repusiéramos
  5. que me repusierais
  6. que me repusieran
miscelánea
  1. ¡reponte!
  2. ¡reponeos!
  3. ¡no te repongas!
  4. ¡no os repongáis!
  5. repuesto
  6. reponiéndose
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for reponerse:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
toucher atentado; efecto; excitación; impacto; influencia; percepción sensual; sensación; sentido del tacto; tacto; toque
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
aller mieux curarse; hacer mejor; mejorar; mejorarse; perfeccionar; recuperarse; reponerse; restablecerse corregir; mejorar; perfeccionar; rectificar; rehabilitar; renovar; reparar
améliorer sa vie curarse; hacer mejor; mejorar; mejorarse; perfeccionar; recuperarse; reponerse; restablecerse
guérir curar; curarse; hacer mejor; mejorar; mejorarse; perfeccionar; ponerse bueno; recuperarse; reponerse; restablecerse; sanar cicatrizar; curar; curarse; encubrir; ponerse bueno; reparar; restablecerse; sanar; sanear
ragaillardir entonarse; mejorarse; reponerse; restablecerse alegrar; animar; añadirse; darse un refrescón; distraer; refrescar
ranimer recuperar; reponerse aclamar; acuciar; alentar; amotinar; animar; aplaudir; apoyar; apresurar; atizar; avivar; azuzar; dar viveza a; darse un refrescón; encandilar; encender; engendrar; enredar; entornar; entusiasmar; envalentonar; estimular; excitar; incentivar; incitar; inspirar; instigar; motivar; provocar; quemar; refrescar
reconquérir corregir; recobrar; reconquistar; recuperar; recuperarse; rehabilitar; reponerse; reponerse del susto; restablecer; restablecerse; restaurar; subsanar; volver a encontrar arreglar; cobrar; corregir; recobrar; reconquistar; recuperar; recuperarse; rehabilitar; restablecer; restablecerse; volver a encontrar
reconstituer actualizar; adecentar; alzar; arreglar; cambiar; corregir; grabar; hospitalizar; innovar; mejorar; modernizar; ordenar; prosperar; reconocer; recuperarse; reformar; refrescar; rehabilitar; remendar; renovar; reorganizar; reparar; reponerse; restablecer; restablecerse; restaurar; sanar; subsanar arreglar; corregir; fijar; modificar; reajustar; reedificar; remendar; renovar; reparar; restaurar
regagner corregir; recobrar; reconquistar; recuperar; recuperarse; rehabilitar; reponerse; reponerse del susto; restablecer; restablecerse; restaurar; subsanar; volver a encontrar cobrar; recobrar; reconquistar; recuperar; volver a encontrar
remettre en état actualizar; adecentar; alzar; arreglar; cambiar; corregir; grabar; hospitalizar; innovar; mejorar; modernizar; ordenar; prosperar; reconocer; recuperarse; reformar; refrescar; rehabilitar; remendar; renovar; reorganizar; reparar; reponerse; restablecer; restablecerse; restaurar; sanar; subsanar actualizar; alzar; arreglar; cambiar; corregir; fijar; florecer; innovar; levantar; modernizar; modificar; prosperar; reajustar; reedificar; reformar; rehabilitar; remendar; renovar; reorganizar; reparar; restaurar; sanear
remonter le moral à entonarse; mejorarse; reponerse; restablecerse alegrar; animar; añadirse; darse un refrescón; distraer; refrescar
reprendre corregir; recobrar; reconquistar; recuperar; recuperarse; rehabilitar; reponerse; reponerse del susto; restablecer; restablecerse; restaurar; subsanar; volver a encontrar anular; arreglar; censurar; controlar; corregir; criticar; derogar; desdecirse; dominar; hacer mejor; mejorar; notar; perfeccionar; poner derecho; proseguir; reanudar; recobrar; reconquistar; rectificar; recuperarse; reemprender; refrenar; rehabilitar; reprimir; restablecer; restablecerse; retirar; revocar; vituperar; volver a encontrar
restaurer actualizar; adecentar; alzar; arreglar; cambiar; corregir; grabar; hospitalizar; innovar; mejorar; modernizar; ordenar; prosperar; reconocer; recuperarse; reformar; refrescar; rehabilitar; remendar; renovar; reorganizar; reparar; reponerse; restablecer; restablecerse; restaurar; sanar; subsanar arreglar; corregir; fijar; innovar; modernizar; modificar; reajustar; reedificar; remendar; renovar; reparar; restaurar; revertir
revivre recuperar; reponerse resurgir
réconforter entonarse; mejorarse; reponerse; restablecerse alegrar; alentar; animar; apañar; apuntalar; aviar; confortar; consolar; darse un refrescón; envalentonar; mejorar; reforzar; refrescar; remendar
récupérer recuperar; reponerse alcanzar; arreglar; cobrar; corregir; recaudar; reclamar; recobrar; reconquistar; recuperar; recuperarse; rehabilitar; reivindicar; restablecer; restablecerse; volver a encontrar
rénover actualizar; adecentar; alzar; arreglar; cambiar; corregir; grabar; hospitalizar; innovar; mejorar; modernizar; ordenar; prosperar; reconocer; recuperarse; reformar; refrescar; rehabilitar; remendar; renovar; reorganizar; reparar; reponerse; restablecer; restablecerse; restaurar; sanar; subsanar actualizar; adecentar; alzar; arreglar; cambiar; cambiar por; corregir; fijar; florecer; innovar; levantar; mejorar; modernizar; modificar; ordenar; perfeccionar; prosperar; reajustar; reconocer; reconstruir; rectificar; reedificar; reemplazar; reformar; rehabilitar; remendar; remodelar; renovar; reorganizar; reparar; reponer; restaurar; sanar; sanear; sustituir; transformar
réparer ajustar; arreglar; corregir; poner en orden; rehabilitar; reparar; reponerse; restablecer; restablecerse; restaurar adaptar; ajustar; animar; apañar; apuntalar; arreglar; aviar; compensar; corregir; cotizar; dar alcance a; expiar; fijar; hacer penitencia por; mejorar; modificar; pagar; poner recto; reajustar; rectificar; recuperar; reforzar; remendar; remunerar; reparar; restaurar; saldar; satisfacer; solventar
rétablir ajustar; arreglar; corregir; curarse; hacer mejor; mejorar; mejorarse; perfeccionar; poner en orden; recuperarse; rehabilitar; reparar; reponerse; restablecer; restablecerse; restaurar ajustar; arreglar; corregir; despachar; fijar; modificar; poner en orden; reajustar; recobrar; reconquistar; recuperarse; rehabilitar; remendar; reparar; restablecer; restablecerse; restaurar; revertir; volver a encontrar
se remettre curarse; hacer mejor; mejorar; mejorarse; perfeccionar; recuperar; recuperarse; reponerse; restablecerse adormilarse; alegrar; amodorrarse; animar; apañar; apuntalar; aviar; añadirse; calmarse; disminuir; distraer; helarse; hundirse; mejorar; recobrar fuerzas; recuperar; recuperar el aliento; reforzar; refrescar; remendar; reponerse del susto; tranquilizarse
se remettre lentement recuperar; reponerse
se remettre sur pied recuperar; reponerse recuperar; reponerse del susto
se requinquer entonarse; mejorarse; reponerse; restablecerse alegrar; animar
se retaper entonarse; mejorarse; reponerse; restablecerse
se rétablir curarse; hacer mejor; mejorar; mejorarse; perfeccionar; recuperarse; reponerse; restablecerse
toucher recuperar; reponerse activarse; adoptar; adquirir; afectar; agarrar; aguantar; alcanzar; alterar; arrancar; atañer; azotar; batir; cobrar; colindar con; comenzar; comer un peón; concenir; concernir; conmocionar; conmover; dar golpes; desordenar; despegar; embolsar; emocionar; empezar; emprender; encontrar; encontrarse; encontrarse con; entrar en; estar contiguo; excitar; fomentar; ganar; ganar dinero; golpear; influenciar; influir en; iniciar; interrumpir; limitar; lindar con; manosear; mantener a la familia; mencionar de paso; merecer; mover; palpar; pegar; perturbar; platear; ponerse en marcha; ponerse en movimiento; recaudar; recibir; recoger; referirse a; revolver; rozar; rozar apenas; soportar; tener que ver con; tener suerte; tocar; tocar a; tocar apenas; tocar un momento; tocar un poco; tomar; trastornar; tropezarse con
Not SpecifiedTraducciones relacionadasOther Translations
récupérer recuperar

Sinónimos de "reponerse":


Wiktionary: reponerse


Cross Translation:
FromToVia
reponerse se lever; ressusciter herrijzen — opnieuw oprijzen, opnieuw gaan leven of functioneren
reponerse renaître; revivre herleven — opnieuw tot leven komen, opnieuw opbloeien

Traducciones relacionadas de reponerse