Español

Traducciones detalladas de tornar de español a francés

tornar:

tornar verbo

  1. tornar (dar vueltas; girar; tornarse)
    rouler; pivoter; faire un mouvement de rotation; tourner; tournoyer; convertir; retourner; se rouler; transformer; tourner autour de; graviter autour
    • rouler verbo (roule, roules, roulons, roulez, )
    • pivoter verbo (pivote, pivotes, pivotons, pivotez, )
    • tourner verbo (tourne, tournes, tournons, tournez, )
    • tournoyer verbo (tournoie, tournoies, tournoyons, tournoyez, )
    • convertir verbo (convertis, convertit, convertissons, convertissez, )
    • retourner verbo (retourne, retournes, retournons, retournez, )
    • se rouler verbo
    • transformer verbo (transforme, transformes, transformons, transformez, )
  2. tornar (rodar; girar; dar; )
    tourner; virer; détourner
    • tourner verbo (tourne, tournes, tournons, tournez, )
    • virer verbo (vire, vires, virons, virez, )
    • détourner verbo (détourne, détournes, détournons, détournez, )
  3. tornar (cambiar de dirección; dar la vuelta)
    tourner; inverser; retourner; intervertir
    • tourner verbo (tourne, tournes, tournons, tournez, )
    • inverser verbo (inverse, inverses, inversons, inversez, )
    • retourner verbo (retourne, retournes, retournons, retournez, )
    • intervertir verbo
  4. tornar (rodar; dar vueltas a; girar; )
    tourner; virer; faire tourner; faire virer
    • tourner verbo (tourne, tournes, tournons, tournez, )
    • virer verbo (vire, vires, virons, virez, )
    • faire virer verbo
  5. tornar (girar; dar vueltas a; hacer girar; )
    tourner; retourner
    • tourner verbo (tourne, tournes, tournons, tournez, )
    • retourner verbo (retourne, retournes, retournons, retournez, )
  6. tornar (dar la vuelta; volver; regresar)
    retourner; rentrer; revenir; détourner; se retourner; renverser; aller de retour; reculer; aller en arrière; tourner
    • retourner verbo (retourne, retournes, retournons, retournez, )
    • rentrer verbo (rentre, rentres, rentrons, rentrez, )
    • revenir verbo (reviens, revient, revenons, revenez, )
    • détourner verbo (détourne, détournes, détournons, détournez, )
    • se retourner verbo
    • renverser verbo (renverse, renverses, renversons, renversez, )
    • reculer verbo (recule, recules, reculons, reculez, )
    • tourner verbo (tourne, tournes, tournons, tournez, )
  7. tornar (abrazar; rodear; enrollar; )

Conjugaciones de tornar:

presente
  1. torno
  2. tornas
  3. torna
  4. tornamos
  5. tornáis
  6. tornan
imperfecto
  1. tornaba
  2. tornabas
  3. tornaba
  4. tornábamos
  5. tornabais
  6. tornaban
indefinido
  1. torné
  2. tornaste
  3. tornó
  4. tornamos
  5. tornasteis
  6. tornaron
fut. de ind.
  1. tornaré
  2. tornarás
  3. tornará
  4. tornaremos
  5. tornaréis
  6. tornarán
condic.
  1. tornaría
  2. tornarías
  3. tornaría
  4. tornaríamos
  5. tornaríais
  6. tornarían
pres. de subj.
  1. que torne
  2. que tornes
  3. que torne
  4. que tornemos
  5. que tornéis
  6. que tornen
imp. de subj.
  1. que tornara
  2. que tornaras
  3. que tornara
  4. que tornáramos
  5. que tornarais
  6. que tornaran
miscelánea
  1. ¡torna!
  2. ¡tornad!
  3. ¡no tornes!
  4. ¡no tornéis!
  5. tornado
  6. tornando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for tornar:

VerbTraducciones relacionadasOther Translations
aller de retour dar la vuelta; regresar; tornar; volver
aller en arrière dar la vuelta; regresar; tornar; volver
convertir dar vueltas; girar; tornar; tornarse cambiar; cambiar de sitio; cambiar por; canjear por; conmutar; consumir; convertir; dar la vuelta a; darse la vuelta; digerir; gastar; reconstruir; reedificar; volver; volverse
détourner apartar; dar; dar la vuelta; girar; hacer girar; regresar; rodar; tornar; volver apartar; apartarse; declinar; desviar; distraer; parar; rechazar; volver; volver la espalda; volverse
faire tourner dar la vuelta; dar vueltas a; dar vueltas sobre su eje; girar; girar sobre su eje; hacer girar; hacer rodar; rodar; tornar caerse rodando; voltear
faire un demi-tour abrazar; apartarse; cambiar de dirección; dar la vuelta; dar media vuelta; darse la vuelta; desfigurar; enrollar; estrechar entre los brazos; rebobinar; rodear; tornar; tornarse
faire un mouvement de rotation dar vueltas; girar; tornar; tornarse
faire virer dar la vuelta; dar vueltas a; dar vueltas sobre su eje; girar; girar sobre su eje; hacer girar; hacer rodar; rodar; tornar encadenar; ensartar
graviter autour dar vueltas; girar; tornar; tornarse
intervertir cambiar de dirección; dar la vuelta; tornar
inverser cambiar de dirección; dar la vuelta; tornar adaptar; adaptarse; caerse rodando; conmutar; voltear
pivoter dar vueltas; girar; tornar; tornarse dar media vuelta; girar; hacer girar
reculer dar la vuelta; regresar; tornar; volver ceder; desanimarse; escurrirse; esquivar
rentrer dar la vuelta; regresar; tornar; volver acceder; caer en; dar la vuelta; entrar; entrar en; hacer su entrada; llegar; meterse; pasar a; poner dentro; recoger; regresar; retornar; rodar por; subir; volver
renverser dar la vuelta; regresar; tornar; volver alterar; atropellar con el coche; caer; caerse; caerse de hocico; cambiar; cambiar completamente; convertir; dar con los huesos en el suelo; dar tumbos; dar vueltas; derribar; derribar a golpes; derribar de un golpe; derribar de un salto; derrocar; doblar; echar por tierra; enmendar; fallar; fracasar; frustrarse; fundir de nuevo; girar bruscamente; hacer caer; ir a pique; irse al traste; malograrse; modificar; reformar; refundir; refutar; resbalarse; salir fallido; salir mal; ser abatido por el viento; ser derribado por el viento; tirar; tumbar; venirse abajo; volcar; volcar de un salto; voltear
retourner cambiar de dirección; dar la vuelta; dar vueltas; dar vueltas a; dar vueltas sobre su eje; girar; girar sobre su eje; hacer girar; hacer rodar; invertir; poner al revés; regresar; rodar; tornar; tornarse; volver cambiar; cercar; conmutar; convertir; dar la vuelta; dar la vuelta a; darse la vuelta; derribar; desviar; devolver; hacer marcha atrás; llevar; no dejar pasar; rechazar; reembolsar; reenviar; reformar; regresar; remitir; reorganizar; restablecer; restituir; retornar; rodear; traer; volcar; volcarse; voltear; voltearse; volver; volver a enviar; volverse; zozobrar
revenir dar la vuelta; regresar; tornar; volver corresponder; dar la vuelta; hacer marcha atrás; merecerse; refluir; regresar; retornar; tocar; tocar en suerte; trasguear; volver
rouler dar vueltas; girar; tornar; tornarse acotar; afligir; agarrar; alzar; amanecer; amañar; apagar; apear; arremangar; atormentar; atrabancar; burlarse; camelar; cercar; chafallar; chapucear; clarear; colocar; dar el pego; dar salida; dar un sablazo; defraudar; depositar; desconectar; desollar; destituir; destronar; dársela; embarullar; embromar; emporcarse; engañar; enredar; estafar; fastidiar; frangollar; hacer mal; hacer rabiar; hacer tonto a alguien; hacer trampa; hacer trampas; hacer un broma; hacer una mala jugada; incordiar; irse rodando; joder; mancharse; mentir; pegarle a una persona; pegarse; pelar; quitar la piel; remangar; robar con engaño; rodar; sablear; sacar; socaliñar; timar; tomar el pelo; trapacear
se retourner abrazar; apartarse; cambiar de dirección; dar la vuelta; dar media vuelta; darse la vuelta; desfigurar; enrollar; estrechar entre los brazos; rebobinar; regresar; rodear; tornar; tornarse; volver dar la vuelta; regresar
se rouler dar vueltas; girar; tornar; tornarse
tourner apartar; cambiar de dirección; dar; dar la vuelta; dar vueltas; dar vueltas a; dar vueltas sobre su eje; girar; girar sobre su eje; hacer girar; hacer rodar; invertir; poner al revés; regresar; rodar; tornar; tornarse; volver abrirse; arremolinar; arremolinarse; balancearse; caer en; cambiar; conmover; conmutar; convertir; dar cierta forma a; dar la vuelta a; dar vueltas; dar vueltas a; darse la vuelta; desatornillar; desencerrar; desenroscar; destornillar; encadenar; ensartar; expresar; expresarse; formular; frasear; girar; girar hasta desaparecer de la vista; hacer eses; hacer girar; marear; mover; oscilar; redactar; rodar; tambalear; volver; volverse
tourner autour de dar vueltas; girar; tornar; tornarse
tournoyer dar vueltas; girar; tornar; tornarse arremolinar; arremolinarse; dar vueltas; dar vueltas a; girar; mover; planear hacia abajo; retorcer; revolotear; rodar; serpentear
transformer dar vueltas; girar; tornar; tornarse alterar; alternar; atribuir a; cambiar; cambiar de sitio; cambiar por; canjear por; conmutar; consumir; convertir; convertirse en; dar otra forma; deformar; desarrollar; desarrollarse; desfigurar; desplegar; digerir; elaborar; enmendar; evolucionar; extraer; fabricar; gastar; instruir; modificar; reconstruir; reducir; reducir a; reformar; regenerar; rejuvenecer; remendar; remodelar; renovar; reorganizar; reparar; revelar; rever; revisar; tergiversar las palabras; transformar; variar
virer apartar; dar; dar la vuelta; dar vueltas a; dar vueltas sobre su eje; girar; girar sobre su eje; hacer girar; hacer rodar; regresar; rodar; tornar balancearse; cambiar de bordado; depositar; girar; hacer eses; ingresar; oscilar; pagar; pasar; remitir; remitir por giro postal; tambalear; transcribir; transferir; transmitir; virar en redondo
Not SpecifiedTraducciones relacionadasOther Translations
inverser invertir

Sinónimos de "tornar":


Wiktionary: tornar