Español

Traducciones detalladas de hecho de español a neerlandés

hecho:

hecho adj.

  1. hecho (cocido)
    vermoeid; gaar
    moe
    – wie aan rust of slaap toe is 1
    • moe adj.
      • ik ga naar bed, ik ben moe1
  2. hecho (acabado; realizado; terminado; )
  3. hecho (afectado; creado; fabricado; artificioso; idóneo)

hecho [el ~] sustantivo

  1. el hecho (dato)
    het feit
    • feit [het ~] sustantivo
  2. el hecho (evento; acontecimiento; caso; actualidad; acto)
    de gebeurtenis; het evenement
  3. el hecho (acto; suceso; incidente; )
    de gebeurtenis; het voorval; het incident; het feit
  4. el hecho (dato; especificación; especificaciones; indicaciones)
    het gegeven; bekend feit

Translation Matrix for hecho:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
bekend feit dato; especificaciones; especificación; hecho; indicaciones
evenement acontecimiento; acto; actualidad; caso; evento; hecho
feit acto; cuestión; dato; disputa; hecho; incidente; materia de discusión; negocio; objeto de discusión; suceso; transacción; trato; tópico
gebeurtenis acontecimiento; acto; actualidad; caso; cuestión; disputa; evento; hecho; incidente; materia de discusión; negocio; objeto de discusión; suceso; transacción; trato; tópico evento; evento de programa
gegeven dato; especificaciones; especificación; hecho; indicaciones
incident acto; cuestión; disputa; hecho; incidente; materia de discusión; negocio; objeto de discusión; suceso; transacción; trato; tópico acontecimiento; armatoste; asunto poco claro; caso; chisme; incidente; suceso
moe madre; mamacita; mami; mamita; mamá
voorval acto; cuestión; disputa; hecho; incidente; materia de discusión; negocio; objeto de discusión; suceso; transacción; trato; tópico
AdjectiveTraducciones relacionadasOther Translations
gaar cocido; hecho acabado; cocido
gedaan acabado; ejecutado; hecho; listo; llevado a cabo; realizado; terminado acabado; cocido; completo; concluido; efectuado; listo; llevado a cabo; preparado; realizado; terminado; ultimado
gegeven entregado; hecho entrega
gemaakt afectado; artificioso; creado; fabricado; hecho; idóneo afectado; antinatural; artificial; artificialmente; artificioso; confeccionado; elaborado; fabricado; falso; producido; sentimientos fingidos
gereed acabado; ejecutado; hecho; listo; llevado a cabo; realizado; terminado acabado; cocido; completo; concluido; concluído; efectuado; listo; llevado a cabo; pasado; perfecto; preparado; pronto; realizado; terminado; ultimado
geschapen afectado; artificioso; creado; fabricado; hecho; idóneo dotado; nacido
klaar acabado; ejecutado; hecho; listo; llevado a cabo; realizado; terminado acabado; claro; completo; concluido; concluído; despejado; efectuado; listo; llevado a cabo; pasado; perfecto; preparado; pronto; realizado; sin nubes; terminado; ultimado
moe cocido; hecho
vermoeid cocido; hecho
AdverbTraducciones relacionadasOther Translations
af acabado; ejecutado; hecho; listo; llevado a cabo; realizado; terminado abajo; acabado; completo; concluido; concluído; efectuado; hacia abajo; listo; llevado a cabo; para abajo; pasado; perfecto; preparado; pronto; realizado; terminado; ultimado
ModifierTraducciones relacionadasOther Translations
beëindigd acabado; ejecutado; hecho; listo; llevado a cabo; realizado; terminado acabado; completo; concluido; efectuado; expirado; listo; llevado a cabo; pasado; preparado; realizado; terminado; transcurrido; ultimado
gecreëerd afectado; artificioso; creado; fabricado; hecho; idóneo
volbracht acabado; ejecutado; hecho; listo; llevado a cabo; realizado; terminado

Palabras relacionadas con "hecho":


Sinónimos de "hecho":


Wiktionary: hecho

hecho
noun
  1. een gebeurtenis of omstandigheid die werkelijk gebeurd is
  2. resultaat van een actie (die vaak met enige moeite gepaard gaat)

Cross Translation:
FromToVia
hecho daad deed — action
hecho feit fact — an honest observation
hecho feit fact — something concrete used as a basis for further interpretation
hecho feit fact — an objective consensus on a fundamental reality
hecho feit Tatsache — etwas wirklich Vorhandenes, Existierendes
hecho feit fait — Ce que quelqu’un fait, a fait ou fera.

hacer:

hacer verbo

  1. hacer (hacer realizar; actuar; efectuar; realizar)
    doen; uitvoeren; verrichten; handelen; uitrichten
    • doen verbo (doe, doet, deed, deden, gedaan)
    • uitvoeren verbo (voer uit, voert uit, voerde uit, voerden uit, uitgevoerd)
    • verrichten verbo (verricht, verrichtte, verrichtten, verricht)
    • handelen verbo (handel, handelt, handelde, handelden, gehandeld)
    • uitrichten verbo (richt uit, richtte uit, richtten uit, uitgericht)
  2. hacer (armar; crear; producir; )
    maken; scheppen; in het leven roepen
    • maken verbo (maak, maakt, maakte, maakten, gemaakt)
    • scheppen verbo (schep, schept, schepte, schepten, geschept)
    • in het leven roepen verbo (roep in het leven, roept in het leven, riep in het leven, riepen in het leven, in het leven geroepen)
  3. hacer (fabricar; producir; elaborar)
    produceren; maken; vervaardigen; voortbrengen; fabriceren
    • produceren verbo (produceer, produceert, produceerde, produceerden, geproduceerd)
    • maken verbo (maak, maakt, maakte, maakten, gemaakt)
    • vervaardigen verbo
    • voortbrengen verbo (breng voort, brengt voort, bracht voort, brachten voort, voortgebracht)
    • fabriceren verbo (fabriceer, fabriceert, fabriceerde, fabriceerden, gefabriceerd)
  4. hacer
    uithalen; uitspoken
    • uithalen verbo (haal uit, haalt uit, haalde uit, haalden uit, uitgehaald)
    • uitspoken verbo
  5. hacer (abrir; desanudar; extraer; )
    losmaken; uittrekken; uithalen; lostornen; tornen; loskrijgen
    • losmaken verbo (maak los, maakt los, maakte los, maakten los, losgemaakt)
    • uittrekken verbo (trek uit, trekt uit, trok uit, trokken uit, uitgetrokken)
    • uithalen verbo (haal uit, haalt uit, haalde uit, haalden uit, uitgehaald)
    • lostornen verbo (torn los, tornt los, tornde los, tornden los, losgetornd)
    • tornen verbo (torn, tornt, tornde, tornden, getornd)
    • loskrijgen verbo (krijg los, krijgt los, kreeg los, kregen los, losgekregen)
  6. hacer (formar; crear)
    formeren
    • formeren verbo (formeer, formeert, formeerde, formeerden, geformeerd)
  7. hacer (colocar; ubicar; tender; )
    neerleggen; onderuit halen

Conjugaciones de hacer:

presente
  1. hago
  2. haces
  3. hace
  4. hacemos
  5. hacéis
  6. hacen
imperfecto
  1. hacía
  2. hacías
  3. hacía
  4. hacíamos
  5. hacíais
  6. hacían
indefinido
  1. hice
  2. hiciste
  3. hizo
  4. hicimos
  5. hicisteis
  6. hicieron
fut. de ind.
  1. haré
  2. harás
  3. hará
  4. haremos
  5. haréis
  6. harán
condic.
  1. haría
  2. harías
  3. haría
  4. haríamos
  5. haríais
  6. harían
pres. de subj.
  1. que haga
  2. que hagas
  3. que haga
  4. que hagamos
  5. que hagáis
  6. que hagan
imp. de subj.
  1. que hiciera
  2. que hicieras
  3. que hiciera
  4. que hiciéramos
  5. que hicierais
  6. que hicieran
miscelánea
  1. ¡haz
  2. ¡haced!
  3. ¡no hagas!
  4. ¡no hagáis!
  5. hecho
  6. haciendo
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for hacer:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
fabriceren elaboración; fabricación
handelen acción; procedimiento
lostornen deshacer
maken confección; elaboración; fabricación; producción
neerleggen caza; derribar; matar a tiros; tumbar
produceren elaboración; fabricación
scheppen elaboración; fabricación; palas
uitvoeren efectuación; ejecución; fase de ejecución; realización
vervaardigen elaboración; fabricación
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
doen actuar; efectuar; hacer; hacer realizar; realizar
fabriceren elaborar; fabricar; hacer; producir
formeren crear; formar; hacer
handelen actuar; efectuar; hacer; hacer realizar; realizar comerciar; negociar; proceder; trabajar; traficar en; tratar en
in het leven roepen armar; compilar; componer; concebir; convertirse en; crear; desarrollar; diseñar; fabricar; formar; ganar; hacer; montar; producir; remendar; reparar; trazar
loskrijgen abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar arrancar; desatar; desprenderse; lograr abrir; lograr desabrochar; soltar; soltarse
losmaken abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar causar; dar libertad; dejar; dejar libre; desanclar; desatar; excarcelar; liberar; libertar; motivar; ocasionar; originar; poner en libertad; producir; soltar; soltarse
lostornen abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar
maken armar; compilar; componer; concebir; convertirse en; crear; desarrollar; diseñar; elaborar; fabricar; formar; ganar; hacer; montar; producir; remendar; reparar; trazar amasar; arreglar; constituir; corregir; crear; dar forma; dar masajes; fijar; formar; macerar; masajear; modelar; modificar; reajustar; remendar; reparar; restaurar
neerleggen colocar; colocarse; componer; depositar sobre; derribar; destinar; encajar; engarzar; hacer; hacer arreglos musicales; invertir; jugar; mover; pagar; poner; publicar; reducir; situar; tender; tumbar; ubicar arrojar; colocar; deponer; depositar; depositar sobre; derribar; destinar; estacionar; meter; mover; poner; publicar; situar; verter
onderuit halen colocar; colocarse; componer; depositar sobre; derribar; destinar; encajar; engarzar; hacer; hacer arreglos musicales; invertir; jugar; mover; pagar; poner; publicar; reducir; situar; tender; tumbar; ubicar
produceren elaborar; fabricar; hacer; producir
scheppen armar; compilar; componer; concebir; convertirse en; crear; desarrollar; diseñar; fabricar; formar; ganar; hacer; montar; producir; remendar; reparar; trazar comer con cuchara; concebir; convertirse en; desarrollar; desarrollarse; desplegar
tornen abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar
uithalen abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar dejar vacío; deshacer; destacar; iluminar; quitar; sacar; vaciar
uitrichten actuar; efectuar; hacer; hacer realizar; realizar
uitspoken hacer
uittrekken abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar desvestir; quitar la ropa
uitvoeren actuar; efectuar; hacer; hacer realizar; realizar ejecutar; exportar
verrichten actuar; efectuar; hacer; hacer realizar; realizar
vervaardigen elaborar; fabricar; hacer; producir amasar; constituir; dar forma; dar masajes; formar; macerar; masajear; modelar
voortbrengen elaborar; fabricar; hacer; producir criar; cultivar; dar a luz; engendrar; fomentar; generar; originar; parir; plantar

Sinónimos de "hacer":


Wiktionary: hacer

hacer
verb
  1. salade aanmaken
  2. aan iets doen
  3. een actie ondernemen
  4. (overgankelijk) in elkaar zetten
  5. maken, samenstellen

Cross Translation:
FromToVia
hacer zijn be — used to indicate weather, air quality, or the like
hacer worden become — to begin to be
hacer doen do — perform, execute
hacer doorgaan; aan de gang gaan met get on with — proceed with
hacer maken make — to construct
hacer vormen make — to constitute
hacer maken make — to create
hacer maken; interpreteren; denken make — to interpret
hacer maken make — to bring into success
hacer maken make — to cause to be
hacer brengen; doen make — to cause to do
hacer maken make — to indicate or suggest to be
hacer verrichten; uitvoeren perform — to do something
hacer produceren; maken turn out — to produce; make
hacer bakken backen — im Ofen erhitzen
hacer doen machen — in einen bestimmten Zustand versetzen
hacer maken; aanmaken; bedrijven; doen; uitbrengen; uitrichten; uitvoeren; fabriceren; vervaardigen fabriquerexécuter ou faire exécuter certains ouvrages suivant les procédés d’un art mécanique, en atelier ou en usine.
hacer maken faire — Créer, produire, fabriquer

hecho forma de hacerse:

hacerse verbo

  1. hacerse (volverse; pasar a ser; ponerse; )
    worden
    • worden verbo (word, wordt, werd, werden, geworden)
  2. hacerse (originarse; empezar; formarse; )
    ontstaan; voortkomen
    • ontstaan verbo (ontsta, ontstaat, ontstond, ontstonden, ontstaan)
    • voortkomen verbo (kom voort, komt voort, kwam voort, kwamen voort, voortgekomen)
  3. hacerse (alzarse; levantarse; subir; )
    oprijzen; rijzen
    • oprijzen verbo (rijs op, rijst op, rees op, rezen op, opgerezen)
    • rijzen verbo (rijs, rijst, rees, rezen, gerezen)

Conjugaciones de hacerse:

presente
  1. me hago
  2. te haces
  3. se hace
  4. nos hacemos
  5. os hacéis
  6. se hacen
imperfecto
  1. me hacía
  2. te hacías
  3. se hacía
  4. nos hacíamos
  5. os hacíais
  6. se hacían
indefinido
  1. me hicí
  2. te hiciste
  3. se hizo
  4. nos hicimos
  5. os hicisteis
  6. se hicieron
fut. de ind.
  1. me haré
  2. te harás
  3. se hará
  4. nos haremos
  5. os haréis
  6. se harán
condic.
  1. me haría
  2. te harías
  3. se haría
  4. nos haríamos
  5. os haráis
  6. se harían
pres. de subj.
  1. que me haga
  2. que me hagas
  3. que me haga
  4. que me hagamos
  5. que me hagáis
  6. que me hagan
imp. de subj.
  1. que me hiciera
  2. que te hicieras
  3. que se hiciera
  4. que nos hiciéramos
  5. que os hicierais
  6. que se hicieran
miscelánea
  1. ¡hazte!
  2. ¡haceos!
  3. ¡no te hagas!
  4. ¡no os hagáis!
  5. hecho
  6. haciéndose
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for hacerse:

VerbTraducciones relacionadasOther Translations
ontstaan convertirse en; empezar; erguirse; formarse; hacerse; originarse; ponerse; surgir; volverse
oprijzen acontecer; alzarse; ascender; convertirse en; dar lugar a; efectuarse; emerger; empezar; encontrar; enseñar; erguirse; fermentar; formarse; hacerse; inclinarse hacia arriba; levantarse; mostrar; mostrarse; ocurrir; pasar; ponerse; presentarse; producirse; resucitar; sacar del agua; subir; suceder; surgir; volverse alzar; alzarse; elevarse; escalar; inclinarse hacia arriba; levantarse; venir hacia arriba
rijzen acontecer; alzarse; ascender; convertirse en; dar lugar a; efectuarse; emerger; empezar; encontrar; enseñar; erguirse; fermentar; formarse; hacerse; inclinarse hacia arriba; levantarse; mostrar; mostrarse; ocurrir; pasar; ponerse; presentarse; producirse; resucitar; sacar del agua; subir; suceder; surgir; volverse alzar; alzarse; ascender; elevarse; erectar; escalar; inclinarse hacia arriba; levantarse; ponerse de pie; subir; venir hacia arriba
voortkomen convertirse en; empezar; erguirse; formarse; hacerse; originarse; ponerse; surgir; volverse brotar; derivarse de; descender de; ser originario de
worden convertirse en; hacerse; meterse; pasar a ser; ponerse; tornarse; volverse

Sinónimos de "hacerse":


Wiktionary: hacerse

hacerse
verb
  1. op een bepaalde plaats zijn

hecho forma de hacérselas:

hacérselas verbo

  1. hacérselas (ingeniárselas; lograr; conseguir; )
    voor elkaar krijgen; klaarspelen; fiksen; flikken
    • klaarspelen verbo (speel klaar, speelt klaar, speelde klaar, speelden klaar, klaargespeeld)
    • fiksen verbo (fiks, fikst, fikste, fiksten, gefikst)
    • flikken verbo (flik, flikt, flikte, flikten, geflikt)

Conjugaciones de hacérselas:

presente
  1. me las hago
  2. te las haces
  3. se las hace
  4. nos las hacemos
  5. os las hacéis
  6. se las hacen
imperfecto
  1. me las hacía
  2. te las hacías
  3. se las hacía
  4. nos las hacíamos
  5. os las hacíais
  6. se las hacían
indefinido
  1. me las hicí
  2. te las hiciste
  3. se las hizo
  4. nos las hicimos
  5. os las hicisteis
  6. se las hicieron
fut. de ind.
  1. me las haré
  2. te las harás
  3. se las hará
  4. nos las haremos
  5. os las haréis
  6. se las harán
condic.
  1. me las haría
  2. te las harías
  3. se las haría
  4. nos las haríamos
  5. os las haráis
  6. se las harían
pres. de subj.
  1. que me las haga
  2. que me las hagas
  3. que me las haga
  4. que me las hagamos
  5. que me las hagáis
  6. que me las hagan
imp. de subj.
  1. que me las hiciera
  2. que te las hicieras
  3. que se las hiciera
  4. que nos las hiciéramos
  5. que os las hicierais
  6. que se las hicieran
miscelánea
  1. ¡háztelas!
  2. ¡haceoslas!
  3. ¡no te las hagas!
  4. ¡no os las hagáis!
  5. hecho
  6. haciéndolas
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for hacérselas:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
flikken chocolatito
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
fiksen apañárselas; arreglárselas; conseguir; hacérselas; ingeniárselas; lograr; manejárselas arreglar; arreglarse; corregir; fijar; modificar; reajustar; remendar; reparar; restaurar
flikken apañárselas; arreglárselas; conseguir; hacérselas; ingeniárselas; lograr; manejárselas jugar a uno una mala pasada
klaarspelen apañárselas; arreglárselas; conseguir; hacérselas; ingeniárselas; lograr; manejárselas arreglarse; efectuar; ejecutar; realizar
voor elkaar krijgen apañárselas; arreglárselas; conseguir; hacérselas; ingeniárselas; lograr; manejárselas arreglarse; componer; confeccionar; efectuar; ejecutar; ganar; plasmar; realizar; remendar; reparar

Traducciones relacionadas de hecho