Español

Traducciones detalladas de soñar de español a neerlandés

sonar:

sonar verbo

  1. sonar (repicar)
    klinken; klank voortbrengen
    luiden
    – een helder klinkend geluid laten horen 1
    • luiden verbo (luid, luidt, luidde, luidden, geluid)
      • de klok luidt1
  2. sonar
    luiden
    – een helder klinkend geluid laten horen 1
    • luiden verbo (luid, luidt, luidde, luidden, geluid)
      • de klok luidt1
    beieren
    • beieren verbo (beier, beiert, beierde, beierden, gebeierd)
  3. sonar
    doorklinken
    • doorklinken verbo (klink door, klinkt door, klonk door, klonken door, doorgeklonken)
  4. sonar (arrebatarse en cólera; brillar; chocar; )
    tinkelen; rinkelen; tingelen; klingelen
    • tinkelen verbo (tinkel, tinkelt, tinkelde, tinkelden, getinkeld)
    • rinkelen verbo (rinkel, rinkelt, rinkelde, rinkelden, gerinkeld)
    • tingelen verbo (tingel, tingelt, tingelde, tingelden, getingeld)
    • klingelen verbo (klingel, klingelt, klingelde, klingelden, geklingeld)
  5. sonar (hacer ruido)
    geluid maken
    • geluid maken verbo (maak geluid, maakt geluid, maakte geluid, maakten geluid, geluid gemaakt)
  6. sonar (chocar; brindar; tintinear; )
    rammelen; kletteren
    • rammelen verbo (rammel, rammelt, rammelde, rammelden, gerammeld)
    • kletteren verbo (kletter, klettert, kletterde, kletterden, gekletterd)
  7. sonar (resonar; tronar; retumbar)
    met krachtige stem zingen; galmen
  8. sonar (resonar; repercutir; retumbar; hacer eco)
    echoën; galmen; weerklinken; naklinken
    • echoën verbo (echo, echoot, echode, echoden, geëchood)
    • galmen verbo (galm, galmt, galmde, galmden, gegalmd)
    • weerklinken verbo (weerklink, weerklinkt, weerklonk, weerklonken, weerklonken)
    • naklinken verbo (klink na, klinkt na, klonk na, klonken na, nageklonken)
  9. sonar (repercutir; resonar)
    schallen; weerschallen
  10. sonar (hacer sonar)
    bellen; overgaan
    • bellen verbo (bel, belt, belde, belden, gebeld)
    • overgaan verbo (ga over, gaat over, ging over, gingen over, overgegaan)

Conjugaciones de sonar:

presente
  1. sueno
  2. suenas
  3. suena
  4. sonamos
  5. sonáis
  6. suenan
imperfecto
  1. sonaba
  2. sonabas
  3. sonaba
  4. sonábamos
  5. sonabais
  6. sonaban
indefinido
  1. soné
  2. sonaste
  3. sonó
  4. sonamos
  5. sonasteis
  6. sonaron
fut. de ind.
  1. sonaré
  2. sonarás
  3. sonará
  4. sonaremos
  5. sonaréis
  6. sonarán
condic.
  1. sonaría
  2. sonarías
  3. sonaría
  4. sonaríamos
  5. sonaríais
  6. sonarían
pres. de subj.
  1. que suene
  2. que suenes
  3. que suene
  4. que sonemos
  5. que sonéis
  6. que suenen
imp. de subj.
  1. que sonara
  2. que sonaras
  3. que sonara
  4. que sonáramos
  5. que sonarais
  6. que sonaran
miscelánea
  1. ¡suena!
  2. ¡sonad!
  3. ¡no suenes!
  4. ¡no sonéis!
  5. sonado
  6. sonando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for sonar:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
bellen llamada; llamar; llamar a la puerta; telefonazo; tocar el timbre
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
beieren sonar
bellen hacer sonar; sonar llamar; llamar a la puerta; llamar por teléfono; telefonear
doorklinken sonar
echoën hacer eco; repercutir; resonar; retumbar; sonar hacer eco; reflejar; reiterar; repasar; repercutir; repetir; resonar; tronar
galmen hacer eco; repercutir; resonar; retumbar; sonar; tronar hacer eco; reflejar; repercutir; resonar; tronar
geluid maken hacer ruido; sonar
klank voortbrengen repicar; sonar
kletteren brincar; brindar; caer con estrépito; chocar; chocar los vasos; dar brincos; golpear; golpetear; hacer ruidos; remachar; repicar; repiquetear; saltar; sonar; teclear; tintinear; traquetear; trincar
klingelen arrebatarse en cólera; borbotar; brillar; burbujear; caer con estrépito; centellear; chispear; chocar; hormiguear; repicar; sonar
klinken repicar; sonar clavar; fijar a
luiden repicar; sonar campanear; golpear; llamar a la puerta; palpitar con fuerza
met krachtige stem zingen resonar; retumbar; sonar; tronar
naklinken hacer eco; repercutir; resonar; retumbar; sonar
overgaan hacer sonar; sonar atravesar; cruzar; pasar
rammelen brincar; brindar; caer con estrépito; chocar; chocar los vasos; dar brincos; golpear; golpetear; hacer ruidos; remachar; repicar; repiquetear; saltar; sonar; teclear; tintinear; traquetear; trincar morirse de hambre; tener hambre
rinkelen arrebatarse en cólera; borbotar; brillar; burbujear; caer con estrépito; centellear; chispear; chocar; hormiguear; repicar; sonar
schallen repercutir; resonar; sonar hacer eco; reflejar; repercutir; resonar; tronar
tingelen arrebatarse en cólera; borbotar; brillar; burbujear; caer con estrépito; centellear; chispear; chocar; hormiguear; repicar; sonar
tinkelen arrebatarse en cólera; borbotar; brillar; burbujear; caer con estrépito; centellear; chispear; chocar; hormiguear; repicar; sonar
weerklinken hacer eco; repercutir; resonar; retumbar; sonar cantar a pleno pulmón; hacer audible; hacer eco; reflejar; repercutir; resonar; tronar
weerschallen repercutir; resonar; sonar hacer eco; reflejar; repercutir; resonar; tronar
Not SpecifiedTraducciones relacionadasOther Translations
overgaan timbre

Wiktionary: sonar

sonar
verb
  1. een bepaalde klank voortbrengen
  2. doen klinken, gewoonlijk van een bel

Cross Translation:
FromToVia
sonar klinken; bellen klingeln — etwas schrillen lassen
sonar bellen; klinken; rinkelen ring — to produce the sound of a bell or a similar sound
sonar luiden; weergalmen; beieren ring — to make produce sound
sonar klinken; geluid maken; toon voortbrengen sound — to produce a sound
sonar bellen; aanbellen; luiden; schellen; aflopen; beieren; galmen; kleppen; schalmen; overgaan; gaan; klinken; slaan sonnerrendre un son.

soñar:

soñar verbo

  1. soñar
    dromen
    • dromen verbo (droom, droomt, droomde, droomden, gedroomd)

Conjugaciones de soñar:

presente
  1. sueño
  2. sueñas
  3. sueña
  4. soñamos
  5. soñáis
  6. sueñan
imperfecto
  1. soñaba
  2. soñabas
  3. soñaba
  4. soñábamos
  5. soñabais
  6. soñaban
indefinido
  1. soñé
  2. soñaste
  3. soñó
  4. soñamos
  5. soñasteis
  6. soñaron
fut. de ind.
  1. soñaré
  2. soñarás
  3. soñará
  4. soñaremos
  5. soñaréis
  6. soñarán
condic.
  1. soñaría
  2. soñarías
  3. soñaría
  4. soñaríamos
  5. soñaríais
  6. soñarían
pres. de subj.
  1. que sueñe
  2. que sueñes
  3. que sueñe
  4. que soñemos
  5. que soñéis
  6. que sueñen
imp. de subj.
  1. que soñara
  2. que soñaras
  3. que soñara
  4. que soñáramos
  5. que soñarais
  6. que soñaran
miscelánea
  1. ¡sueña!
  2. ¡soñad!
  3. ¡no sueñes!
  4. ¡no soñéis!
  5. soñado
  6. soñando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for soñar:

VerbTraducciones relacionadasOther Translations
dromen soñar

Sinónimos de "soñar":


Wiktionary: soñar

soñar
verb
  1. het ervaren van een reeks gebeurtenissen of beelden tijdens de slaap

Cross Translation:
FromToVia
soñar dromen dream — see imaginary events while sleeping
soñar dromen dream — to hope, to wish
soñar dromen; zich wanen rêver — Faire des rêves dormir. — note S’emploie absolument et intransitivement, ou transitivement en parlant de l’objet même du rêve.
soñar dromen; mijmeren; mediteren; nadenken; peinzen; zinnen songer — (vieilli) voir en songe, rêver.

Traducciones relacionadas de soñar