Resumen
Español a neerlandés:   más información...
  1. enfurecerse:
  2. Wiktionary:


Español

Traducciones detalladas de enfurecerse de español a neerlandés

enfurecerse:

enfurecerse verbo

  1. enfurecerse (bramar; chillar; encolerizarse; )
    schreeuwen; brullen; bulderen; daveren; blaffen
    • schreeuwen verbo (schreeuw, schreeuwt, schreeuwde, schreeuwden, geschreeuwd)
    • brullen verbo (brul, brult, brulde, brulden, gebruld)
    • bulderen verbo (bulder, buldert, bulderde, bulderden, gebulderd)
    • daveren verbo (daver, davert, daverde, daverden, gedaverd)
    • blaffen verbo (blaf, blaft, blafte, blaften, geblaft)
  2. enfurecerse (blasfemar; rugir; insultar; )
    vloeken
    • vloeken verbo (vloek, vloekt, vloekte, vloekten, gevloekt)
  3. enfurecerse (enojarse; enfadarse)
    boos worden
    • boos worden verbo (word boos, wordt boos, werd boos, werden boos, boos geworden)
  4. enfurecerse (refunfuñar; tronar; reñir; )
    foeteren
    • foeteren verbo (foeter, foetert, foeterde, foeterden, gefoeterd)
  5. enfurecerse (fulminar contra; zarpar; rabiar; )
    uitvaren tegen
    • uitvaren tegen verbo (vaar uit tegen, vaart uit tegen, voer uit tegen, voeren uit tegen, uitgevaren tegen)
  6. enfurecerse (encolerizarse; estar malhablado)
    fulmineren; vuilbekken
    • fulmineren verbo (fulmineer, fulmineert, fulmineerde, fulmineerden, gefulmineerd)
    • vuilbekken verbo

Conjugaciones de enfurecerse:

presente
  1. me enfurezco
  2. te enfureces
  3. se enfurece
  4. nos enfurecemos
  5. os enfurecéis
  6. se enfurecen
imperfecto
  1. me enfurecía
  2. te enfurecías
  3. se enfurecía
  4. nos enfurecíamos
  5. os enfurecíais
  6. se enfurecían
indefinido
  1. me enfurecí
  2. te enfureciste
  3. se enfureció
  4. nos enfurecimos
  5. os enfurecisteis
  6. se enfurecieron
fut. de ind.
  1. me enfureceré
  2. te enfurecerás
  3. se enfurecerá
  4. nos enfureceremos
  5. os enfureceréis
  6. se enfurecerán
condic.
  1. me enfurecería
  2. te enfurecerías
  3. se enfurecería
  4. nos enfureceríamos
  5. os enfureceríais
  6. se enfurecerían
pres. de subj.
  1. que me enfurezca
  2. que te enfurezcas
  3. que se enfurezca
  4. que nos enfurezcamos
  5. que os enfurezcáis
  6. que se enfurezcan
imp. de subj.
  1. que me enfureciera
  2. que te enfurecieras
  3. que se enfureciera
  4. que nos enfureciéramos
  5. que os enfurecierais
  6. que se enfurecieran
miscelánea
  1. ¡enfurecete!
  2. ¡enfureceos!
  3. ¡no te enfurezcas!
  4. ¡no os enfurezcáis!
  5. enfurecido
  6. enfureciéndose
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for enfurecerse:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
daveren resonar; retumbar; rimbombar
schreeuwen alaridos; aullidos; chillidos; gritos
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
blaffen agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desentonar; despotricar; despotricar contra; encolerizarse; enfurecerse; imprecar; lanzar blasfemias; refunfuñar; soltar palabrotas; soltar un taco; tronar; vociferar; zarpar balar; dar gritos; dar voces; gritar; gritar a voces; ladrar
boos worden enfadarse; enfurecerse; enojarse
brullen agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desentonar; despotricar; despotricar contra; encolerizarse; enfurecerse; imprecar; lanzar blasfemias; refunfuñar; soltar palabrotas; soltar un taco; tronar; vociferar; zarpar aullar; balar; berrear; bramar; chillar; chirriar; dar alaridos; dar gritos; dar guiñadas; dar voces; gañir; gemir; gritar; gritar a voces; guiñar; hacer estragos; ladrar; llorar; pegar voces; rugir; ulilar; ulular; vocear; vociferar
bulderen agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desentonar; despotricar; despotricar contra; encolerizarse; enfurecerse; imprecar; lanzar blasfemias; refunfuñar; soltar palabrotas; soltar un taco; tronar; vociferar; zarpar balar; dar gritos; dar voces; gritar; gritar a voces
daveren agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desentonar; despotricar; despotricar contra; encolerizarse; enfurecerse; imprecar; lanzar blasfemias; refunfuñar; soltar palabrotas; soltar un taco; tronar; vociferar; zarpar resonar; retronar; retumbar
foeteren agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desatarse contra; desentonar; despotricar; despotricar contra; echar pestes; embravecerse; enfurecerse; gruñir; hacer estragos; imprecar; insultar; ir embalado; lanzar blasfemias; maldecir; pelearse; rabiar; refunfuñar; renegar; reñir; tronar; vociferar; zarpar
fulmineren encolerizarse; enfurecerse; estar malhablado agredir de palabra; bramar; despotricar; despotricar contra; lanzar blasfemias; rabiar; soltar palabrotas; vociferar
schreeuwen agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desentonar; despotricar; despotricar contra; encolerizarse; enfurecerse; imprecar; lanzar blasfemias; refunfuñar; soltar palabrotas; soltar un taco; tronar; vociferar; zarpar aullar; balar; berrear; chillar; dar gritos; dar voces; gritar; gritar a voces; vocear; vociferar
uitvaren tegen desatarse contra; encolerizarse; enfurecerse; fulminar; fulminar contra; lanzar blasfemias; rabiar; refunfuñar; vociferar; zarpar
vloeken agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; desatarse contra; desentonar; despotricar; despotricar contra; echar pestes; embravecerse; enfurecerse; hacer estragos; insultar; lanzar blasfemias; maldecir; proliferar; refunfuñar; renegar; rugir; soltar palabrotas; tronar; vociferar; zarpar
vuilbekken encolerizarse; enfurecerse; estar malhablado

Sinónimos de "enfurecerse":


Wiktionary: enfurecerse


Cross Translation:
FromToVia
enfurecerse woedend wütend — sich in einem Zustand der Wut befindend, einen erregten Gemütszustand habend