Español

Traducciones detalladas de largo de español a neerlandés

largo:

largo [el ~] sustantivo

  1. el largo (longitud)
    longitude; de lengte

Translation Matrix for largo:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
lengte largo; longitud duración; larga duración; prolongación
longitude largo; longitud
AdjectiveTraducciones relacionadasOther Translations
lang alto; largo; largo de brazos
langdurig de larga duración; largo; prolongado
uitgewerkt a lo ancho; amplio; ancho; circunstanciado; con todo detalle; demasiado extenso; demasiado vasto; detalladamente; detallado; dilatado; elaborado; en detalle; en todo detalle; espacioso; extensivo; extenso; extinto; holgado; intrincado; largo; minucioso; nimio; prolijo; prolongado; que ha dejado de surtir efecto; vasto; verboso
ModifierTraducciones relacionadasOther Translations
in details a lo ancho; amplio; ancho; circunstanciado; con todo detalle; demasiado extenso; demasiado vasto; detalladamente; detallado; dilatado; elaborado; en detalle; en todo detalle; espacioso; extensivo; extenso; extinto; holgado; intrincado; largo; minucioso; nimio; prolijo; prolongado; que ha dejado de surtir efecto; vasto; verboso
langaanhoudend de larga duración; largo; prolongado

Palabras relacionadas con "largo":

  • larga, largas

Sinónimos de "largo":


Wiktionary: largo

largo
adjective
  1. tijd en ruimte nemend om alle kanten uitgebreid te bezien
  2. van grote duur
  3. van grote lengte
  4. een lange tijd durend
  5. breedvoerig, uitvoerig, wijdlopig en daardoor volledig
  6. op uitgebreide wijze

Cross Translation:
FromToVia
largo lengte length — measurement of distance
largo lang long — having much distance from one point to another
largo lang long — having great duration
largo lang lang — große Ausmaße, große räumliche Ausmaße habend; über große Ausmaße, große Ausdehnung verfügend
largo lang long — Qualifie des objets considérer dans leur dimension d’une extrémité à l’autre, par opposition à court.

largarse:

largarse verbo

  1. largarse (irse; partir; salir; marcharse)
    gaan; vertrekken; weggaan; heengaan; opstappen; opbreken
    • gaan verbo (ga, gaat, ging, gingen, gegaan)
    • vertrekken verbo (vertrek, vertrekt, vertrok, vertrokken, vertrokken)
    • weggaan verbo (ga weg, gaat weg, ging weg, gingen weg, weggegaan)
    • heengaan verbo (ga heen, gaat heen, ging heen, gingen heen, heengegaan)
    • opstappen verbo (stap op, stapt op, stapte op, stapten op, opgestapt)
    • opbreken verbo (breek op, breekt op, brak op, braken op, opgebroken)
  2. largarse
    opflikkeren; oprotten
    • opflikkeren verbo (flikker op, flikkert op, flikkerde op, flikkerden op, opgeflikkerd)
    • oprotten verbo
  3. largarse
    opkrassen
    • opkrassen verbo (kras op, krast op, kraste op, krasten op, opgekrast)
  4. largarse (irse a la mierda)
    opdonderen; opkrassen; inrukken; oplazeren; ophoepelen
    • opdonderen verbo (donder op, dondert op, donderde op, donderden op, opgedonderd)
    • opkrassen verbo (kras op, krast op, kraste op, krasten op, opgekrast)
    • inrukken verbo (ruk in, rukt in, rukte in, rukten in, ingerukt)
    • oplazeren verbo (lazer op, lazert op, lazerde op, lazerden op, opgelazerd)
    • ophoepelen verbo (hoepel op, hoepelt op, hoepelde op, hoepelden op, opgehoepeld)
  5. largarse (marcharse; salir; irse; )
    ervandoor gaan; zich uit de voeten maken; de plaat poetsen; hem smeren
  6. largarse (irse de viaje; salir; irse; )
    verlaten; afreizen; wegtrekken; heengaan; verdwijnen; wegreizen
    • verlaten verbo (verlaat, verliet, verlieten, verlaten)
    • afreizen verbo (reis af, reist af, reisde af, reisden af, afgereisd)
    • wegtrekken verbo (trek weg, trekt weg, trok weg, trokken weg, weggetrokken)
    • heengaan verbo (ga heen, gaat heen, ging heen, gingen heen, heengegaan)
    • verdwijnen verbo (verdwijn, verdwijnt, verdween, verdwenen, verdwenen)
    • wegreizen verbo (reis weg, reist weg, reisde weg, reisden weg, weggereisd)
  7. largarse (descender; bajar; levantarse; )
    er vandoor gaan; er tussenuit knijpen
    • er vandoor gaan verbo (ga er vandoor, gaat er vandoor, ging er vandoor, gingen er vandoor, er vandoor gegaan)
    • er tussenuit knijpen verbo (knijp er tussenuit, knijpt er tussenuit, kneep er tussenuit, knepen er tussenuit, tussenuit geknepen)
  8. largarse (tomar las de Villadiego; marcharse)
  9. largarse (desertar; salir; pasarse; )
  10. largarse (borrarse; pirarse)
    wegscheren
    • wegscheren verbo (scheer weg, scheert weg, schoor weg, schoren weg, weggeschoren)
  11. largarse (pirarse)

Conjugaciones de largarse:

presente
  1. me largo
  2. te largas
  3. se larga
  4. nos largamos
  5. os largáis
  6. se largan
imperfecto
  1. me largaba
  2. te largabas
  3. se largaba
  4. nos largábamos
  5. os largabais
  6. se largaban
indefinido
  1. me largué
  2. te largaste
  3. se largó
  4. nos largamos
  5. os largasteis
  6. se largaron
fut. de ind.
  1. me largaré
  2. te largarás
  3. se largará
  4. nos largaremos
  5. os largaréis
  6. se largarán
condic.
  1. me largaría
  2. te largarías
  3. se largaría
  4. nos largaríamos
  5. os largaríais
  6. se largarían
pres. de subj.
  1. que me largue
  2. que te largues
  3. que se largue
  4. que nos larguemos
  5. que os larguéis
  6. que se larguen
imp. de subj.
  1. que me largara
  2. que te largaras
  3. que se largara
  4. que nos largáramos
  5. que os largarais
  6. que se largaran
miscelánea
  1. ¡lárgate!
  2. ¡largaos!
  3. ¡no te largues!
  4. ¡no os larguéis!
  5. largado
  6. largándose
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

largarse [el ~] sustantivo

  1. el largarse (pirarse)
    inrukken; ophoepelen

Translation Matrix for largarse:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
heengaan fallecimiento; marcha; salidas; salir
inrukken largarse; pirarse
opbreken arrepentirse; marcharse
ophoepelen largarse; pirarse
verdwijnen desaparición
verlaten desaparición
vertrekken cuarto; cuartos; fallecimiento; marcha; salidas; salir
weggaan salir
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
afreizen abandonar; agotar; alejarse de; correrse; irse; irse de viaje; largarse; marcharse; partir; salir; zarpar irse; irse de viaje; marcharse; salir
de plaat poetsen coger las de Villadiego; despedirse a la francesa; escaparse; evadirse; fugarse; huirse; irse; irse pitando; largarse; marcharse; salir; tomar las de Villadiego
er tussenuit knijpen apearse; bajar; coger las de Villadiego; descender; desembarcarse; eludir; escabullirse; escapar; esfumarse; esquivar; largarse; levantarse; marcharse; poner pies en polvorosa; tomar las de Villadiego
er vandoor gaan apearse; bajar; coger las de Villadiego; descender; desembarcarse; eludir; escabullirse; escapar; esfumarse; esquivar; largarse; levantarse; marcharse; poner pies en polvorosa; tomar las de Villadiego
ervandoor gaan coger las de Villadiego; despedirse a la francesa; escaparse; evadirse; fugarse; huirse; irse; irse pitando; largarse; marcharse; salir; tomar las de Villadiego
gaan irse; largarse; marcharse; partir; salir andar; correr; dirigirse; ir; mover; mover adelante
heengaan abandonar; agotar; alejarse de; correrse; irse; irse de viaje; largarse; marcharse; partir; salir; zarpar abandonar; adormecerse; adormilarse; caer; cesar; dejar; desaparecer; dormirse; dormitarse; fallecer; irse; marcharse; morir; morirse; perecer; retirarse; salir
hem smeren coger las de Villadiego; despedirse a la francesa; escaparse; evadirse; fugarse; huirse; irse; irse pitando; largarse; marcharse; salir; tomar las de Villadiego
inrukken irse a la mierda; largarse
met de noorderzon vertrekken largarse; marcharse; tomar las de Villadiego
naar de vijand overlopen desertar; destacarse; eludir; hundirse; largarse; pasar desapercibido; pasarse; salir
opbreken irse; largarse; marcharse; partir; salir tener ardores de estómago
opdonderen irse a la mierda; largarse
opflikkeren largarse
ophoepelen irse a la mierda; largarse
opkrassen irse a la mierda; largarse
oplazeren irse a la mierda; largarse
oprotten largarse
opstappen irse; largarse; marcharse; partir; salir irse; irse de viaje; marcharse; salir
verdwijnen abandonar; agotar; alejarse de; correrse; irse; irse de viaje; largarse; marcharse; partir; salir; zarpar desaparecer; disiparse
verlaten abandonar; agotar; alejarse de; correrse; irse; irse de viaje; largarse; marcharse; partir; salir; zarpar abandonar; cesar; dejar; dejar plantado a alguien; irse; marcharse; retirarse; salir
vertrekken irse; largarse; marcharse; partir; salir abandonar; cesar; dejar; irse; irse de viaje; marcharse; retirarse; salir
weggaan irse; largarse; marcharse; partir; salir irse; irse de viaje; marcharse; salir
wegreizen abandonar; agotar; alejarse de; correrse; irse; irse de viaje; largarse; marcharse; partir; salir; zarpar irse; irse de viaje; marcharse; salir
wegscheren borrarse; largarse; pirarse
wegtrekken abandonar; agotar; alejarse de; correrse; irse; irse de viaje; largarse; marcharse; partir; salir; zarpar irse; irse de viaje; marcharse; salir
zich uit de voeten maken coger las de Villadiego; despedirse a la francesa; escaparse; evadirse; fugarse; huirse; irse; irse pitando; largarse; marcharse; salir; tomar las de Villadiego
zich wegscheren largarse; pirarse
AdjectiveTraducciones relacionadasOther Translations
verlaten abandonado; aislado; aparte; dejado; desierto; desolado; disipado; en si mismo; independiente; separado; solamente; solitario; sólo

Sinónimos de "largarse":


Wiktionary: largarse


Cross Translation:
FromToVia
largarse vluchten; wegstuiven; het op een lopen zetten skedaddle — move or run away quickly

Traducciones relacionadas de largo