Español

Traducciones detalladas de brillo de español a sueco

brillo:

brillo [el ~] sustantivo

  1. el brillo (destello; luz; resplandor; chispeo)
    svimning; fläktning; fladdring
  2. el brillo
    sken; glans; blankhet
  3. el brillo
    glöd; glans; skimmer
  4. el brillo (centelleo; picazón; destello; )
    blinka; tindra
  5. el brillo (esplendor; ostentación; adorno; )
    ståt; pompa; prakt
  6. el brillo (centelleo; chispeo; esplendor; fulgor)
    glitter; glans; lyster
  7. el brillo (brillantez; esplendor; destello; resplandor)
    glitter; glans
  8. el brillo (esplendor; resplandor)
    glans; polityr
  9. el brillo (lumbre; luz; resplandor)
  10. el brillo (resplandor)
    skimmer; sken; stråle
  11. el brillo (subterfugio; fachada; apariencia; )
    förevändning; förespegling
  12. el brillo (resplandor; fulgor; chispeo)
    glittrande

brillo [la ~] sustantivo

  1. la brillo (resplandor; lúcidez; lumbre; )
    glöd; glans; ljuskraft

Translation Matrix for brillo:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
blankhet brillo
blinka brillo; centelleo; destello; murmullo; picazón; ruido de fondo; silbido guiño
fladdring brillo; chispeo; destello; luz; resplandor
fläktning brillo; chispeo; destello; luz; resplandor
förespegling apariencia; brillo; fachada; farsa; pretexto; resplandor; simulación; subterfugio actuación; artificialidad; disimulo; engaño; estafa; falsedad; falsía; fraude; impostura; mentira
förevändning apariencia; brillo; fachada; farsa; pretexto; resplandor; simulación; subterfugio apariencia; ilusión; pretensión
glans brillantez; brillo; centelleo; chispeo; claridad; destello; esplendor; fulgor; iluminación; limpidez; lumbre; lúcidez; pureza; resplandor; serenidad dirección de inclinación del pelo; gloria
glitter brillantez; brillo; centelleo; chispeo; destello; esplendor; fulgor; resplandor brillar; centelleo; destello; relucir
glittrande brillo; chispeo; fulgor; resplandor
glöd brillo; claridad; iluminación; limpidez; lumbre; lúcidez; pureza; resplandor; serenidad acritud; ardor; arrebato; aspereza; brusquedad; brío; causticidad; fervor; fuego; fuerza; impetuosidad; incandescencia; intensidad; profundidad; rabia; vehemencia; violencia; ímpetu
ljuskraft brillo; claridad; iluminación; limpidez; lumbre; lúcidez; pureza; resplandor; serenidad
lyster brillo; centelleo; chispeo; esplendor; fulgor
polityr brillo; esplendor; resplandor
pompa adorno; boato; brillantez; brillo; esplendor; fastuosidad; glande; gloria; lustre; ostentación; pompa; resplandor
prakt adorno; boato; brillantez; brillo; esplendor; fastuosidad; glande; gloria; lustre; ostentación; pompa; resplandor abundancia; gloria; grandeza; lujo; magnificencia; plétora; profusión; riqueza; suntuosidad
se livets ljus brillo; lumbre; luz; resplandor
sken brillo; resplandor apariencia; fachada; farsa; luminosidad
skimmer brillo; resplandor pantallitas
stråle brillo; resplandor
ståt adorno; boato; brillantez; brillo; esplendor; fastuosidad; glande; gloria; lustre; ostentación; pompa; resplandor fastuosidad; gloria; ostentación; pompa
svimning brillo; chispeo; destello; luz; resplandor desmayo; desvanecimiento
tindra brillo; centelleo; destello; murmullo; picazón; ruido de fondo; silbido
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
blinka brillar; distinguirse; guiñar el ojo; hacer guiños; parpadear; relucir; resplandecer; sobresalir
tindra amanecer; brillar; centellear; clarear; dar luz; destellar; hacer brillar; iluminarse; relampaguear
Not SpecifiedTraducciones relacionadasOther Translations
glöd efecto de iluminado; iluminado; iluminado exterior
ljusstyrka brillo; luminosidad luminancia; luminosidad

Palabras relacionadas con "brillo":

  • brillos

Sinónimos de "brillo":


Wiktionary: brillo


Cross Translation:
FromToVia
brillo sken shine — brightness from a source of light
brillo glans shine — brightness from reflected light

brillo forma de brillar:

brillar verbo

  1. brillar (centellear; hacer brillar; dar luz; )
    tindra; spraka; gnistra; spritta
    • tindra verbo (tindrar, tindrade, tindrat)
    • spraka verbo (sprakar, sprakade, sprakat)
    • gnistra verbo (gnistrar, gnistrade, gnistrat)
    • spritta verbo (spritter, spratt, spruttit)
  2. brillar (dar luz; fosforescer)
    skina
    • skina verbo (skiner, sken, skinit)
  3. brillar
    glittra; blänka
    • glittra verbo (glittrar, glittrade, glittrat)
    • blänka verbo (blänker, blänkte, blänkt)
  4. brillar
    glittra
    • glittra verbo (glittrar, glittrade, glittrat)
  5. brillar (centellear; relucir; resplandecer; )
    glittra; glänsa; glimma; blänka
    • glittra verbo (glittrar, glittrade, glittrat)
    • glänsa verbo (glänser, glänste, glänst)
    • glimma verbo (glimmar, glimmade, glimmat)
    • blänka verbo (blänker, blänkte, blänkt)
  6. brillar (llamar la atención; destacarse; saltar a la vista; )
    dra uppmärksamhet; vara uppfallande
  7. brillar (hacer ostentación de; ostentar; pavonearse; )
    glänsa; visa upp sig
    • glänsa verbo (glänser, glänste, glänst)
    • visa upp sig verbo (visar upp sig, visade upp sig, visat upp sig)
  8. brillar (resplandecer; relucir)
    glittra; glimma; flimra
    • glittra verbo (glittrar, glittrade, glittrat)
    • glimma verbo (glimmar, glimmade, glimmat)
    • flimra verbo (flimrar, flimrade, flimrat)
  9. brillar (resplandecer; relucir)
    blinka; flamma; spraka
    • blinka verbo (blinker, blinkte, blinkt)
    • flamma verbo (flammar, flammade, flammat)
    • spraka verbo (sprakar, sprakade, sprakat)
  10. brillar (chispear; hacer brillar; igualar; aplanar; abrillantar)
    gnistra; sprudla
    • gnistra verbo (gnistrar, gnistrade, gnistrat)
    • sprudla verbo (sprudlar, sprudlade, sprudlat)
  11. brillar (irradiar; relucir; resplandecer; radiar)
    lysa; skina; stråla; glänsa; skimra
    • lysa verbo (lysar, lysade, lysat)
    • skina verbo (skiner, sken, skinit)
    • stråla verbo (strålar, strålade, strålat)
    • glänsa verbo (glänser, glänste, glänst)
    • skimra verbo (skimrar, skimrade, skimrat)
  12. brillar (arrebatarse en cólera; sonar; chocar; )
    ringa; klinga; klanga
    • ringa verbo (ringar, ringade, ringat)
    • klinga verbo (klingar, klingade, klingat)
    • klanga verbo (klangar, klangade, klangat)
  13. brillar (resplandecer; radiar; arder de)
    skina; stråla; lysa
    • skina verbo (skiner, sken, skinit)
    • stråla verbo (strålar, strålade, strålat)
    • lysa verbo (lysar, lysade, lysat)

Conjugaciones de brillar:

presente
  1. brillo
  2. brillas
  3. brilla
  4. brillamos
  5. brilláis
  6. brillan
imperfecto
  1. brillaba
  2. brillabas
  3. brillaba
  4. brillábamos
  5. brillabais
  6. brillaban
indefinido
  1. brillé
  2. brillaste
  3. brilló
  4. brillamos
  5. brillasteis
  6. brillaron
fut. de ind.
  1. brillaré
  2. brillarás
  3. brillará
  4. brillaremos
  5. brillaréis
  6. brillarán
condic.
  1. brillaría
  2. brillarías
  3. brillaría
  4. brillaríamos
  5. brillaríais
  6. brillarían
pres. de subj.
  1. que brille
  2. que brilles
  3. que brille
  4. que brillemos
  5. que brilléis
  6. que brillen
imp. de subj.
  1. que brillara
  2. que brillaras
  3. que brillara
  4. que brilláramos
  5. que brillarais
  6. que brillaran
miscelánea
  1. ¡brilla!
  2. ¡brillad!
  3. ¡no brilles!
  4. ¡no brilléis!
  5. brillado
  6. brillando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

brillar [el ~] sustantivo

  1. el brillar (relucir)
    glitter; glimmer

Translation Matrix for brillar:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
blinka brillo; centelleo; destello; guiño; murmullo; picazón; ruido de fondo; silbido
flamma centelleo; destello; llama
glimmer brillar; relucir mica
glitter brillar; relucir brillantez; brillo; centelleo; chispeo; destello; esplendor; fulgor; resplandor
klinga hoja
ringa llamada; telefonazo
tindra brillo; centelleo; destello; murmullo; picazón; ruido de fondo; silbido
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
blinka brillar; relucir; resplandecer distinguirse; guiñar el ojo; hacer guiños; parpadear; sobresalir
blänka brillar; centellear; chispear; destellar; fulgurar; relucir; resplandecer amanecer; apuntar el día; chispear; echar chispas; resplandecer
dra uppmärksamhet brillar; descollar; destacarse; exhibir; exponer; extender; hacerse interesante; llamar la atención; ostentar; resaltar; saltar; saltar a la vista; sobrepasar; sorprender hacerse interesante
flamma brillar; relucir; resplandecer arder; echar chispas; hacer fuego; llamear; oscilar
flimra brillar; relucir; resplandecer
glimma brillar; centellear; chispear; destellar; fulgurar; relucir; resplandecer amanecer; apuntar el día; resplandecer
glittra brillar; centellear; chispear; destellar; fulgurar; relucir; resplandecer echar chispas
glänsa alardear; alardear de; brillar; centellear; chispear; desplegar; destellar; exhibir; exponer; fulgurar; hacer alarde de; hacer gala de; hacer ostentación de; hacerse interesante; irradiar; ostentar; pavonearse; radiar; relucir; resplandecer
gnistra abrillantar; amanecer; aplanar; brillar; centellear; chispear; clarear; dar luz; destellar; hacer brillar; igualar; iluminarse; relampaguear echar chispas
klanga arrebatarse en cólera; borbotar; brillar; burbujear; caer con estrépito; centellear; chispear; chocar; hormiguear; repicar; sonar
klinga arrebatarse en cólera; borbotar; brillar; burbujear; caer con estrépito; centellear; chispear; chocar; hormiguear; repicar; sonar brincar; brindar; caer con estrépito; chocar; chocar los vasos; dar brincos; golpear; golpetear; hacer ruidos; llamar con la campanilla; remachar; repicar; repiquetear; saltar; sonar; teclear; tintinear; traquetear; trincar
lysa arder de; brillar; irradiar; radiar; relucir; resplandecer aclarar; alumbrar; elucidar; iluminar; irradiar alegría; radiar; rebosar de alegría; resplandecer
ringa arrebatarse en cólera; borbotar; brillar; burbujear; caer con estrépito; centellear; chispear; chocar; hormiguear; repicar; sonar brincar; brindar; caer con estrépito; chocar; chocar los vasos; dar brincos; golpear; golpetear; hacer ruidos; hacer sonar; llamar; llamar a la puerta; llamar por teléfono; marcar; remachar; repicar; repiquetear; saltar; sonar; teclear; telefonear; tintinear; traquetear; trincar
skimra brillar; irradiar; radiar; relucir; resplandecer amanecer; apuntar el día; brillar débilmente; brillar tenuemente; resplandecer
skina arder de; brillar; dar luz; fosforescer; irradiar; radiar; relucir; resplandecer irradiar alegría; radiar; rebosar de alegría; resplandecer
spraka amanecer; brillar; centellear; clarear; dar luz; destellar; hacer brillar; iluminarse; relampaguear; relucir; resplandecer romper
spritta amanecer; brillar; centellear; clarear; dar luz; destellar; hacer brillar; iluminarse; relampaguear
sprudla abrillantar; aplanar; brillar; chispear; hacer brillar; igualar brotar
stråla arder de; brillar; irradiar; radiar; relucir; resplandecer irradiar; irradiar alegría; radiar; rebosar de alegría; resplandecer
tindra amanecer; brillar; centellear; clarear; dar luz; destellar; hacer brillar; iluminarse; relampaguear
vara uppfallande brillar; descollar; destacarse; exhibir; exponer; extender; hacerse interesante; llamar la atención; ostentar; resaltar; saltar; saltar a la vista; sobrepasar; sorprender
visa upp sig alardear; alardear de; brillar; desplegar; exhibir; exponer; hacer alarde de; hacer gala de; hacer ostentación de; hacerse interesante; ostentar; pavonearse
OtherTraducciones relacionadasOther Translations
ringa marcar
ModifierTraducciones relacionadasOther Translations
dra uppmärksamhet llamativo
ringa minúsculo

Sinónimos de "brillar":


Wiktionary: brillar


Cross Translation:
FromToVia
brillar reflektera; glänsa; blänka glanzen — in zekere mate licht weerspiegelen of voortbrengen
brillar glänsa; blänka glänzen — eine reflektierende Oberfläche haben, schimmern; schillern
brillar glänsa; blänka; utmärka sig glänzen — eine hervorragende Leistung erbringen, brillieren, sich durch etwas hervortun
brillar skina scheinen — Licht aussenden
brillar lysa; skina; stråla shine — to emit light

Traducciones relacionadas de brillo