Español

Traducciones detalladas de escorar de español a sueco

escorar:

escorar verbo

  1. escorar (agitar; arrojar; salir a borbotones de; )
    svalla; gunga; vagga
    • svalla verbo (svallar, svallade, svallat)
    • gunga verbo (gungar, gungade, gungat)
    • vagga verbo (vaggar, vaggade, vaggat)
  2. escorar (arrojar; tirar; echar; )
    kasta; hiva; slänga
    • kasta verbo (kastar, kastade, kastat)
    • hiva verbo (hivar, hivade, hivat)
    • slänga verbo (slänger, slängde, slängt)
  3. escorar (inclinarse; ladear)
    hänga över; luta framåt
    • hänga över verbo (hänger över, hängde över, hängt över)
    • luta framåt verbo (lutar framåt, lutade framåt, lutat framåt)
  4. escorar (intercambiar; cambiar; bambolearse; )
    byta; växla
    • byta verbo (bytar, bytade, bytat)
    • växla verbo (växlar, växlade, växlat)
  5. escorar (tambalearse; balbucear; tambalear; )
    vackla; vingla; stappla; ragla
    • vackla verbo (vacklar, vacklade, vacklat)
    • vingla verbo (vinglar, vinglade, vinglat)
    • stappla verbo (stapplar, stapplade, stapplat)
    • ragla verbo (raglar, raglade, raglat)
  6. escorar (mecer; bambolearse; oscilar; )
    gunga; svänga; vagga; svaja; kränga
    • gunga verbo (gungar, gungade, gungat)
    • svänga verbo (svänger, svängde, svängt)
    • vagga verbo (vaggar, vaggade, vaggat)
    • svaja verbo (svajar, svajade, svajat)
    • kränga verbo (kränger, krängde, krängt)

Conjugaciones de escorar:

presente
  1. escoro
  2. escoras
  3. escora
  4. escoramos
  5. escoráis
  6. escoran
imperfecto
  1. escoraba
  2. escorabas
  3. escoraba
  4. escorábamos
  5. escorabais
  6. escoraban
indefinido
  1. escoré
  2. escoraste
  3. escoró
  4. escoramos
  5. escorasteis
  6. escoraron
fut. de ind.
  1. escoraré
  2. escorarás
  3. escorará
  4. escoraremos
  5. escoraréis
  6. escorarán
condic.
  1. escoraría
  2. escorarías
  3. escoraría
  4. escoraríamos
  5. escoraríais
  6. escorarían
pres. de subj.
  1. que escore
  2. que escores
  3. que escore
  4. que escoremos
  5. que escoréis
  6. que escoren
imp. de subj.
  1. que escorara
  2. que escoraras
  3. que escorara
  4. que escoráramos
  5. que escorarais
  6. que escoraran
miscelánea
  1. ¡escora!
  2. ¡escorad!
  3. ¡no escores!
  4. ¡no escoréis!
  5. escorado
  6. escorando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for escorar:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
byta canje; intercambio; vuelta
gunga columpio
kasta arrojar; lanzamiento; lanzar; tiro
vagga base; cama mecedora; cuna
växla canje; intercambio
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
byta arrojar; bambolearse; cambiar; columpiarse; dar bandazos; escorar; fluctuar; hacer eses; intercambiar; mecerse; renguear; serpentear; titubear; vacilar cambiar; cambiar de velocidad; canjear; intercambiar; trocar
gunga agitar; agitarse; arrojar; balancearse; bambolearse; blandir; borbotear de; borbotear por; columpiarse; dar bandazos; entrar a chorros en; escorar; fluctuar; hacer eses; hacer oscilar; mecer; mecerse; moverse continuamente; ondear; ondularse; oscilar; renguear; rizar; salir a borbotones de; saltar sobre; saludar con la mano; serpentear; tambalearse balancear; balancearse; hacer eses; mecer; oscilar; sacudir; tambalear
hiva arrojar; arrojar al suelo; dar bandazos; derribar; echar; escorar; lanzar; tambalearse; tirar; tirar abajo; tirar al suelo caer; irse de trompa; joder; pegarse un porrazo; venirse abajo
hänga över escorar; inclinarse; ladear
kasta arrojar; arrojar al suelo; dar bandazos; derribar; echar; escorar; lanzar; tambalearse; tirar; tirar abajo; tirar al suelo arrojar; bajar; caer; catear; dejar tirado; derrocar; derrumbarse; descender; desembarazar de; deshacerse de; despeñar; desprenderse de; disminuir; echar a pique; embodegar; encovar; estar tirado; hundir; hundirse; ir a pique; irse de trompa; joder; lanzar; pegarse un porrazo; precipitar; sumergirse; sumirse; suspender; tirar; venirse abajo
kränga balancearse; bambolearse; blandir; columpiarse; dar bandazos; entrar a chorros en; escorar; fluctuar; hacer eses; hacer oscilar; mecer; mecerse; moverse continuamente; oscilar; renguear; rizar; salir a borbotones de; saltar sobre; serpentear; tambalearse
luta framåt escorar; inclinarse; ladear inclinar
ragla andar tambaleándose; arredrarse; arrojar; balancear; balancearse; balbucear; balbucir; bambolearse; columpiarse; desalentarse; desanimarse; desequilibrarse; desmayar; escorar; fluctuar; moverse continuamente; renguear; tambalear; tambalearse; tartajear; tartamudear; titubear; vacilar
slänga arrojar; arrojar al suelo; dar bandazos; derribar; echar; escorar; lanzar; tambalearse; tirar; tirar abajo; tirar al suelo arrastrar; arrojar; atraer; bajar; caer; catear; derrumbarse; descender; desembarazar de; deshacerse de; desprenderse de; disminuir; echar a pique; embodegar; encovar; hacerle la vida imposible a una; hundir; hundirse; ir a pique; irse de trompa; joder; pegarse un porrazo; sumergirse; sumirse; suspender; tirar; venirse abajo
stappla andar tambaleándose; arredrarse; arrojar; balancear; balancearse; balbucear; balbucir; bambolearse; columpiarse; desalentarse; desanimarse; desequilibrarse; desmayar; escorar; fluctuar; moverse continuamente; renguear; tambalear; tambalearse; tartajear; tartamudear; titubear; vacilar cojear; jugar a la pata coja; jugar a la rayuela; renquear; saltar a la pata coja
svaja balancearse; bambolearse; blandir; columpiarse; dar bandazos; entrar a chorros en; escorar; fluctuar; hacer eses; hacer oscilar; mecer; mecerse; moverse continuamente; oscilar; renguear; rizar; salir a borbotones de; saltar sobre; serpentear; tambalearse balancearse
svalla agitar; agitarse; arrojar; balancearse; bambolearse; blandir; borbotear de; borbotear por; columpiarse; dar bandazos; entrar a chorros en; escorar; fluctuar; hacer eses; hacer oscilar; mecer; mecerse; moverse continuamente; ondear; ondularse; oscilar; renguear; rizar; salir a borbotones de; saltar sobre; saludar con la mano; serpentear; tambalearse
svänga balancearse; bambolearse; blandir; columpiarse; dar bandazos; entrar a chorros en; escorar; fluctuar; hacer eses; hacer oscilar; mecer; mecerse; moverse continuamente; oscilar; renguear; rizar; salir a borbotones de; saltar sobre; serpentear; tambalearse apartar; arquear; cambiar; combar; conmutar; convertir; dar; dar la vuelta a; darle a la manivela; darse la vuelta; doblar; doblarse; encorvar; girar; hacer girar; hacer una reverencia; inclinarse; mecer; oscilar; regresar; rodar; torcer; tornar; volver; volverse
vackla andar tambaleándose; arredrarse; arrojar; balancear; balancearse; balbucear; balbucir; bambolearse; columpiarse; desalentarse; desanimarse; desequilibrarse; desmayar; escorar; fluctuar; moverse continuamente; renguear; tambalear; tambalearse; tartajear; tartamudear; titubear; vacilar dar sacudidas; dar tumbos
vagga agitar; agitarse; arrojar; balancearse; bambolearse; blandir; borbotear de; borbotear por; columpiarse; dar bandazos; entrar a chorros en; escorar; fluctuar; hacer eses; hacer oscilar; mecer; mecerse; moverse continuamente; ondear; ondularse; oscilar; renguear; rizar; salir a borbotones de; saltar sobre; saludar con la mano; serpentear; tambalearse andar como un pato; andar tambaleándose; balancearse; bambolearse; mecer; tambalear; tambalearse
vingla andar tambaleándose; arredrarse; arrojar; balancear; balancearse; balbucear; balbucir; bambolearse; columpiarse; desalentarse; desanimarse; desequilibrarse; desmayar; escorar; fluctuar; moverse continuamente; renguear; tambalear; tambalearse; tartajear; tartamudear; titubear; vacilar
växla arrojar; bambolearse; cambiar; columpiarse; dar bandazos; escorar; fluctuar; hacer eses; intercambiar; mecerse; renguear; serpentear; titubear; vacilar cambiar; cambiar de velocidad; cambiar por; canjear; intercambiar; reemplazar; renovar; reponer; sustituir
ModifierTraducciones relacionadasOther Translations
vackla titubeando

Sinónimos de "escorar":