Español

Traducciones detalladas de fuerza de español a sueco

fuerza:

fuerza [la ~] sustantivo

  1. la fuerza (fortaleza)
    styrka; kraft
  2. la fuerza (poder; vigor; capacidad; )
    styrka
  3. la fuerza (vehemencia; fuego; violencia; )
    iver; glöd; våldsamhet; häftighet
  4. la fuerza (alma; energía; espíritu; )
    energi; fart; drivkraft
  5. la fuerza (violencia; brutalidad)
    våldsamhet
  6. la fuerza (vigor; tracción; propulsión; )
  7. la fuerza (valor; hazaña; dureza; )
    mod; tapperhet; gallanteri; våghalsighet; förvägenhet
  8. la fuerza (capacidad; poder; potencia; energía)
    förmåga; makt; färdighet; kraft; ork
  9. la fuerza (robustez; vigor; resistencia; dureza)
    mod; spänstighet
  10. la fuerza (empuje; energía)
    grundlighet
  11. la fuerza (robustez; resistencia; valentía)
    hårdhet
  12. la fuerza
    sömband
  13. la fuerza
    vigör; styrka
  14. la fuerza (empuje; propulsión; energía; pujanza)
    fart; kraft; energi; initiativ; kläm
  15. la fuerza (ganas de trabajar; actividad; energía; entusiasmo)
    iver
    • iver [-en] sustantivo
  16. la fuerza (endurecimiento; vigor; resistencia; dureza; robustez)
    tuffhet

Translation Matrix for fuerza:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
drivkraft alma; animosidad; ardor; capacidad laboral; empuje; energía; entusiasmo; espíritu; facultad; fervor; fortaleza; fuerza; fuerza motriz; fuerza propulsora; ganas de trabajar; interés; locomoción; propulsión; tracción; vigor fuerza propulsora
energi alma; animosidad; ardor; capacidad laboral; empuje; energía; entusiasmo; espíritu; fervor; fuerza; ganas de trabajar; interés; propulsión; pujanza corriente eléctrico; energía
fart alma; animosidad; ardor; capacidad laboral; empuje; energía; entusiasmo; espíritu; fervor; fuerza; ganas de trabajar; interés; propulsión; pujanza acción; ardor; brío; celeridad; embarcación; entusiasmo; garbo; incidente; marcha; navegación; pretexto; prisa; prontitud; rapidez; rebosamiento; ritmo; tempo; tiempo; urgencia; velocidad; velocidad de marcha; ímpetu
framdrivande kraft facultad; fortaleza; fuerza; fuerza motriz; fuerza propulsora; locomoción; propulsión; tracción; vigor
framdrivningskraft facultad; fortaleza; fuerza; fuerza motriz; fuerza propulsora; locomoción; propulsión; tracción; vigor
färdighet capacidad; energía; fuerza; poder; potencia aptitud; arte; conocimientos; destreza; experiencia; facilidad; habilidad; pericia; presteza; saber; talento
förmåga capacidad; energía; fuerza; poder; potencia aptitud; arte; capacidad; capital; caudal; competencia; conocimientos; destreza; experiencia; facultad; fortuna; haberes; habilidad; hacienda; pericia; potencia; presteza; riqueza; saber; talento
förvägenhet acto heroico; audacia; dureza; fuerza; hazaña; robustez; valentía; valor
gallanteri acto heroico; audacia; dureza; fuerza; hazaña; robustez; valentía; valor
glöd acritud; ardor; arrebato; aspereza; brusquedad; brío; causticidad; fervor; fuego; fuerza; impetuosidad; intensidad; profundidad; vehemencia; violencia; ímpetu ardor; brillo; claridad; iluminación; impetuosidad; incandescencia; limpidez; lumbre; lúcidez; pureza; rabia; resplandor; serenidad; vehemencia
grundlighet empuje; energía; fuerza cuidado; esmero; meticulosidad; profundidad; seriedad; solidez
häftighet acritud; ardor; arrebato; aspereza; brusquedad; brío; causticidad; fervor; fuego; fuerza; impetuosidad; intensidad; profundidad; vehemencia; violencia; ímpetu impetuosidad; intensidad; potencial; potencial de un campo electromagnetico; rabia; vehemencia; ímpetu
hårdhet fuerza; resistencia; robustez; valentía aspereza; brusquedad; desigualdad; destemplanza del tiempo; dureza; hirsutismo; impenitencia; intemperie; irregularidad; rugosidad
initiativ empuje; energía; fuerza; propulsión; pujanza arranque; impulso; iniciativa
iver acritud; actividad; ardor; arrebato; aspereza; brusquedad; brío; causticidad; energía; entusiasmo; fervor; fuego; fuerza; ganas de trabajar; impetuosidad; intensidad; profundidad; vehemencia; violencia; ímpetu afán; ardor; brío; entusiasmo; ganas; garbo; ímpetu
kläm empuje; energía; fuerza; propulsión; pujanza
kraft capacidad; empuje; energía; fortaleza; fuerza; poder; potencia; propulsión; pujanza dinamismo; energía; fortaleza; fuerza muscular; grandeza; impresionabilidad; potencia; vitalidad
makt capacidad; energía; fuerza; poder; potencia autoridad; control; dominación; dominio; poder; potencia; potencial; señorío; superpotencia; supremacía
mod acto heroico; audacia; dureza; fuerza; hazaña; resistencia; robustez; valentía; valor; vigor audacia; calvicie; cojones; coraje; osadía; valentía
ork capacidad; energía; fuerza; poder; potencia
spänstighet dureza; fuerza; resistencia; robustez; vigor dinamismo; energía; fortaleza; vitalidad
styrka autoridad; capacidad; capacidad de trabajo; capacidad laboral; dinamismo; dominio; eficacia; energía; entusiasmo; fortaleza; fuerza; ganas de trabajar; poder; potencia; potencial; potestad; valentía; validez; vigencia; vigor; vitalidad achaparradura; dinamismo; ejército; energía; fortaleza; fuerza muscular; fuerzas armadas; fuerzas militares; grupo de trabajo; reconchura; tropas; vitalidad
sömband fuerza
tapperhet acto heroico; audacia; dureza; fuerza; hazaña; robustez; valentía; valor
tuffhet dureza; endurecimiento; fuerza; resistencia; robustez; vigor
vigör fuerza
våghalsighet acto heroico; audacia; dureza; fuerza; hazaña; robustez; valentía; valor arrojo; atrevimiento; audacia; frivolidad; hazaña; imprudencia; osadía; temeridad; ímpetu
våldsamhet acritud; ardor; arrebato; aspereza; brusquedad; brutalidad; brío; causticidad; fervor; fuego; fuerza; impetuosidad; intensidad; profundidad; vehemencia; violencia; ímpetu impetuosidad; intensidad; rabia; vehemencia; ímpetu
Not SpecifiedTraducciones relacionadasOther Translations
glöd efecto de iluminado; iluminado; iluminado exterior
ModifierTraducciones relacionadasOther Translations
djärv alentado; animoso; arrojado; atrevido; bizarro; con fuerza; corpulento; decidido; esforzado; fuerte; fuerza; notable; resuelto; robusto; sin miedo Camilo Ramada; alentado; atrevido; audaz; bravo; con firmeza; con fuerza; heroico; impertinente; osado; sin miedo; valiente
djärvt alentado; animoso; arrojado; atrevido; bizarro; con fuerza; corpulento; decidido; esforzado; fuerte; fuerza; notable; resuelto; robusto; sin miedo Camilo Ramada; alentado; atrevido; audaz; bravo; con firmeza; con fuerza; heroico; impertinente; osado; sin miedo; valiente
heroisk alentado; animoso; arrojado; atrevido; bizarro; con fuerza; corpulento; decidido; esforzado; fuerte; fuerza; notable; resuelto; robusto; sin miedo heroico
heroiskt alentado; animoso; arrojado; atrevido; bizarro; con fuerza; corpulento; decidido; esforzado; fuerte; fuerza; notable; resuelto; robusto; sin miedo heroico
hjältemodigt alentado; animoso; arrojado; atrevido; bizarro; con fuerza; corpulento; decidido; esforzado; fuerte; fuerza; notable; resuelto; robusto; sin miedo
häftighet vehemente
modigt alentado; animoso; arrojado; atrevido; bizarro; con fuerza; corpulento; decidido; esforzado; fuerte; fuerza; notable; resuelto; robusto; sin miedo Camilo Ramada; alentado; atrevido; audaz; bravo; con firmeza; con fuerza; con mala educación; demasiado desenvuelto; desagradable; descarado; desconsiderado; desfachatado; fastidioso; grosero; heroico; impasible; impertinente; impertérrito; incorrecto; mal educado; osado; sin miedo; valiente

Sinónimos de "fuerza":


Wiktionary: fuerza


Cross Translation:
FromToVia
fuerza kraft force — anything that is able to make a big change in person or thing
fuerza kraft force — physical quantity that denotes ability to accelerate a body
fuerza styrka strength — quality of being strong
fuerza kraft kracht — een uitwendige oorzaak die ongehinderd door andere krachten de bewegingstoestand van een lichaam verandert
fuerza kraft KraftPhysik, Mechanik: Größe, die je größer desto mehr den Bewegungszustand eines Körpers verändert oder ihn deformiert, und von deren Zustandekommen die Mechanik absehen kann
fuerza kraft; styrka forcefaculté naturelle d’agir vigoureusement, en particulier en parlant de l’homme et des animaux.

fuerza forma de forzar:

forzar verbo

  1. forzar (extorcer; obligar)
    tvinga; framhäva; framhålla
    • tvinga verbo (tvingar, tvingade, tvingat)
    • framhäva verbo (framhäver, framhävde, framhävt)
    • framhålla verbo (framhåller, framhöll, framhållit)
  2. forzar (agraviar; obligar; machacar; )
    tvinga; forcera
    • tvinga verbo (tvingar, tvingade, tvingat)
    • forcera verbo (forcerar, forcerade, forcerat)
  3. forzar (llevar adelante; atacar; mandar; )
    tvinga
    • tvinga verbo (tvingar, tvingade, tvingat)
  4. forzar (deshonrar; atacar; violar)
    skada
    • skada verbo (skadar, skadade, skadat)
  5. forzar (forzarse)
    överbelasta
    • överbelasta verbo (överbelastar, överbelastade, överbelastat)
  6. forzar (quebrantar; avanzar; imponer; )
    använda styrka
    • använda styrka verbo (använder styrka, använde styrka, använt styrka)
  7. forzar (obligar; coaccionar; compeler)
    driva; tvinga; förmå; förpliktiga
    • driva verbo (driver, drev, drivit)
    • tvinga verbo (tvingar, tvingade, tvingat)
    • förmå verbo (förmår, förmådde, förmått)
    • förpliktiga verbo (förpliktigar, förpliktigade, förpliktigat)
  8. forzar (abrir; deshacer; desmontar; )
    bryta upp
    • bryta upp verbo (bryter upp, bröt upp, brutit upp)
  9. forzar (desencajar; abrir bruscamente)
    rämna; spricka upp
    • rämna verbo (rämnar, rämnade, rämnat)
    • spricka upp verbo (spricker upp, sprack upp, spruckit upp)
  10. forzar (abrir de una patada; abrir de un puntapié)
    sparka upp
    • sparka upp verbo (sparkar upp, sparkade upp, sparkat upp)

Conjugaciones de forzar:

presente
  1. fuerzo
  2. fuerzas
  3. fuerza
  4. forzamos
  5. forzáis
  6. fuerzan
imperfecto
  1. forzaba
  2. forzabas
  3. forzaba
  4. forzábamos
  5. forzabais
  6. forzaban
indefinido
  1. forcé
  2. forzaste
  3. forzó
  4. forzamos
  5. forzasteis
  6. forzaron
fut. de ind.
  1. forzaré
  2. forzarás
  3. forzará
  4. forzaremos
  5. forzaréis
  6. forzarán
condic.
  1. forzaría
  2. forzarías
  3. forzaría
  4. forzaríamos
  5. forzaríais
  6. forzarían
pres. de subj.
  1. que fuerce
  2. que fuerces
  3. que fuerce
  4. que forcemos
  5. que forcéis
  6. que fuercen
imp. de subj.
  1. que forzara
  2. que forzaras
  3. que forzara
  4. que forzáramos
  5. que forzarais
  6. que forzaran
miscelánea
  1. ¡fuerza!
  2. ¡forzad!
  3. ¡no fuerces!
  4. ¡no forcéis!
  5. forzado
  6. forzando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for forzar:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
bryta upp arrepentirse; marcharse
forcera imposición; obligación
rämna abertura; boquete; brecha; gravilla triturada; grieta; hendidura; intersticio; resquicio
skada avería; calumnia; caída; contra; dañar; daño; derrota; desventaja; deterioro; detrimento; difamación; escarnio; gastos imprevistos; herida; heridas; herir; inconveniente; injuria; insulto; lesiones; lesión; ofensa; perjuicio; pérdida; queja
sparka upp abrir a patadas; patear
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
använda styrka agraviar; arrebatar; asaltar; asediar; atacar; atracar; avanzar; forzar; imponer; infringir; quebrantar; violar
bryta upp abrir; abrir bruscamente; desarmar; desempedrar; desencajar; deshacer; desmontar; forzar desarticularse; desencajar; despedirse; irse; largarse; marcharse; partir; salir; separarse; terminar
driva coaccionar; compeler; forzar; obligar afanarse tras; apresurar; apresurarse; aspirar a; burlarse; burlarse de; calafatear; conducir; dar prisa; darse prisa; desvariar; divagar; escribir poesía; imponer; imponerse; incitar; insistir; instar; ir volando; ironizar; irse volando; meter prisa; mofarse; mofarse de; padecer de estrés; perseguir; poetizar; precipitarse; ridiculizar
forcera acometer; agraviar; compeler; forzar; forzarse; infringir; machacar; obligar; ordenar
framhäva extorcer; forzar; obligar acentuar; destacar; embellecer; favorecer; hacer híncapie en; hacer notar; hacer resaltar; poner énfasis; poner énfasis en; realzar; recalcar; subrayar
framhålla extorcer; forzar; obligar
förmå coaccionar; compeler; forzar; obligar inducir
förpliktiga coaccionar; compeler; forzar; obligar
rämna abrir bruscamente; desencajar; forzar
skada atacar; deshonrar; forzar; violar abastecerse de; afectar; aniquilar; aplastar; astillar; causar perjuicio; clavar; contusionar; dar un mate; dañar; debilitar; deshacer; destrozar; destruir; deteriorar; doler; estrellar; estrellarse; estropear; estropearse; hacer daño; hacer daño a; hacer dolor; hacer mal; hacer pedazos; hacerse añicos; hacerse pedazos; herir; lastimar; lesionar; machacar; magullar; maltratar; menoscabar; meter; ofender; pegar hasta romper; perjudicar; perjudicar a; perjudicar a una persona; postergar; quebrarse; reducir; reventar; romperse; torturar; triturar
sparka upp abrir de un puntapié; abrir de una patada; forzar
spricka upp abrir bruscamente; desencajar; forzar
tvinga acometer; agraviar; arrebatar; asaltar; asediar; atacar; atracar; avanzar; coaccionar; compeler; disponer; endilgar; extorcer; forzar; forzarse; inculcar; infringir; llevar adelante; machacar; mandar; obligar; ordenar; transgredir imponer; imponerse; insistir; instar; obligar a hacer
överbelasta forzar; forzarse
ModifierTraducciones relacionadasOther Translations
skada afligido; apenado; desagradable; desolado; entristecido; lleno de dolor; preocupado; que lastíma; sombrío; triste; trágico; tétrico

Sinónimos de "forzar":


Wiktionary: forzar


Cross Translation:
FromToVia
forzar bryta upp erbrechentransitiv, selten: etwas gewaltsam öffnen
forzar framtvinga erzwingenetwas (von jemandem) mit Zwang oder psychischem Druck erreichen
forzar tvinga zwingen — mit Gewalt zu etwas bringen

forzarse:

forzarse verbo

  1. forzarse (agraviar; forzar; obligar; )
    tvinga; forcera
    • tvinga verbo (tvingar, tvingade, tvingat)
    • forcera verbo (forcerar, forcerade, forcerat)
  2. forzarse (forzar)
    överbelasta
    • överbelasta verbo (överbelastar, överbelastade, överbelastat)
  3. forzarse (llevar adelante; atacar; forzar; )
    tvinga
    • tvinga verbo (tvingar, tvingade, tvingat)

Conjugaciones de forzarse:

presente
  1. me fuerzo
  2. te fuerzas
  3. se fuerza
  4. nos forzamos
  5. os forzáis
  6. se fuerzan
imperfecto
  1. me forzaba
  2. te forzabas
  3. se forzaba
  4. nos forzábamos
  5. os forzabais
  6. se forzaban
indefinido
  1. me forcé
  2. te forzaste
  3. se forzó
  4. nos forzamos
  5. os forzasteis
  6. se forzaron
fut. de ind.
  1. me forzaré
  2. te forzarás
  3. se forzará
  4. nos forzaremos
  5. os forzaréis
  6. se forzarán
condic.
  1. me forzaría
  2. te forzarías
  3. se forzaría
  4. nos forzaríamos
  5. os forzaríais
  6. se forzarían
pres. de subj.
  1. que me fuerce
  2. que te fuerces
  3. que se fuerce
  4. que nos forcemos
  5. que os forcéis
  6. que se fuercen
imp. de subj.
  1. que me forzara
  2. que te forzaras
  3. que se forzara
  4. que nos forzáramos
  5. que os forzarais
  6. que se forzaran
miscelánea
  1. ¡fuerzate!
  2. ¡forzaos!
  3. ¡no te fuerces!
  4. ¡no os forcéis!
  5. forzado
  6. forzándose
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for forzarse:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
forcera imposición; obligación
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
forcera acometer; agraviar; compeler; forzar; forzarse; infringir; machacar; obligar; ordenar
tvinga acometer; agraviar; arrebatar; asaltar; asediar; atacar; atracar; avanzar; compeler; disponer; endilgar; forzar; forzarse; inculcar; infringir; llevar adelante; machacar; mandar; obligar; ordenar; transgredir coaccionar; compeler; extorcer; forzar; imponer; imponerse; insistir; instar; obligar; obligar a hacer
överbelasta forzar; forzarse

Traducciones relacionadas de fuerza