Resumen
Francés a alemán:   más información...
  1. ferme:
  2. fermé:
  3. fermer:
  4. Wiktionary:


Francés

Traducciones detalladas de ferme de francés a alemán

ferme:

ferme [la ~] sustantivo

  1. la ferme (exploitation agricole; métairie; grande ferme; habitat rural)
    der Bauernhof; Bauernhaus; Bauerngehöft
  2. la ferme (agriculture; exploitation agricole)
    die Bauernwirtschaft; der Bauernhof
  3. la ferme (grande ferme)
    Bauernhaus; Bauerngehöft
  4. la ferme (comble)
    der Dachstuhl

ferme adj.

  1. ferme (costaud; vigoureux; fermement)
  2. ferme (dynamique; fermement; énergiquement; énergique)
  3. ferme (décidé; solide; résolument; )
  4. ferme (fier; fière; orgueilleux; )
  5. ferme (vigoureux; fort; costaud; )
  6. ferme (solide; vigoureux; décidé; )
  7. ferme (de façon décidée; agissant; résolu; )
  8. ferme (de caractère fiable; de caractère stable)
  9. ferme (réel; sûrement; certainement; )
  10. ferme (solide; résistant; fort; robuste)
  11. ferme (vigoureux; résolu; fermement; )
  12. ferme (inébranlable; persévérant; vigoureux; )
  13. ferme (inconditionnel; absolument; inconditionnellement; )
  14. ferme (résolu; déterminé; décidé; )
  15. ferme (énergique; animé; dynamique; fort; alerte)
  16. ferme (énergique; fort; résolu)

Translation Matrix for ferme:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
Bauerngehöft exploitation agricole; ferme; grande ferme; habitat rural; métairie
Bauernhaus exploitation agricole; ferme; grande ferme; habitat rural; métairie
Bauernhof agriculture; exploitation agricole; ferme; grande ferme; habitat rural; métairie basse-cour; enclos
Bauernwirtschaft agriculture; exploitation agricole; ferme
Dachstuhl comble; ferme
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
energisch agir avec fermeté; fouiller à fond
AdjectiveTraducciones relacionadasOther Translations
stattlich colossal; immense; énorme
OtherTraducciones relacionadasOther Translations
energisch vaillant
ModifierTraducciones relacionadasOther Translations
absolut absolu; absolument; assurément; catégorique; catégoriquement; certain; certainement; complètement; d'une façon décidée; décidé; ferme; final; formel; formellement; inconditionnel; inconditionnellement; incontestable; incontestablement; indubitable; indéniable; pertinemment; pertinent; positivement; sans aucun doute; sans conditions; sans doute; sans réserve; sûr absolument; profond; totalement; tout a fait
anmaßend altier; courageux; ferme; fier; fière; fièrement; glorieux; orgueilleux altier; arrogamment; arrogant; autoritaire; avec arrogance; avec condescendance; avec suffisance; campagnard; champêtre; condescendant; cuistre; d'un air suffisant; de façon rustique; de manière arrogante; docte; dédaigneusement; effronté; effrontément; en rustre; fat; fier; fière; fièrement; grossier; grossièrement; hautain; impertinemment; impertinent; impudemment; impudent; insolemment; insolent; méprisant; orgueilleuse; orgueilleusement; orgueilleux; pontifiant; présomptueusement; présomptueux; prétentieuse; prétentieusement; prétentieux; pédant; rural; rustaud; rustique; rustre; sans façons; sans gêne; sans se gêner; sans vergogne; satisfait avec soi-même; suffisant; supérieur; vaniteuse; vaniteux; villageois; à la paysanne
aufgebläht altier; courageux; ferme; fier; fière; fièrement; glorieux; orgueilleux altier; arrogamment; arrogant; avec arrogance; avec condescence; avec condescendance; avec suffisance; bouffi; condescendant; condescent; d'un air suffisant; de haut; de manière arrogante; dédaigneusement; dédaigneux; empâté; fanfaron; farfaron; fier; fière; fièrement; gonflé; hautain; hâbleur; insolent; méprisant; orgueilleuse; orgueilleusement; orgueilleux; présomptueusement; présomptueux; prétentieuse; prétentieusement; prétentieux; satisfait avec soi-même; suffisant; supérieur; tapageur; tape-à-l'oeil; vaniteuse; vaniteux; vantard
aufgeweckt alerte; animé; dynamique; ferme; fort; énergique adroit; agile; agité; alerte; astucieusement; astucieux; au fait; avec astuce; avec ruse; avec vigilance; averti; avisé; brillant; chauffé; clairvoyant; combatif; d'une manière agitée; débrouillard; dégourdi; excité; fin; finement; futé; habile; habilement; hardiment; ingénieuse; ingénieusement; ingénieux; intelligemment; intelligent; irrité; joli; judicieux; malin; perspicace; prompt; prompt à la riposte; promptement; roublard; rusé; sagace; sagacieux; tranchant; vexé; vif; vigilant; vive; vivement; à propos; échauffé; énergiquement; éveillé
ausdauernd constamment; constant; ferme; fermement; immuable; inébranlable; irréductible; persévérant; tenace; vigoureux avec persistance; avec persévérance; persévérant; sans cesse
beharrlich constamment; constant; costaud; ferme; fermement; fort; immuable; inébranlable; irréductible; persévérant; robuste; solide; solidement; stable; tenace; vigoureux
beständig constamment; constant; costaud; ferme; fermement; fort; immuable; inébranlable; irréductible; persévérant; robuste; solide; solidement; stable; tenace; vigoureux constamment; constant; continu; continuel; continuellement; régulier; stable; tout le temps
charakterstark de caractère fiable; de caractère stable; ferme
dauerhaft costaud; ferme; fermement; fort; inébranlable; robuste; résistant; solide; solidement; stable; vigoureux cohérent; consistant; constant; continuel; continuellement; durable; fiable; permanent; robuste; régulier; résistant; résistant à longue durée; solide; solidement; stable; tout le temps
dehnbar ferme; fort; résolu; énergique extensible; flexible; malléable; maniable; plastique; plastiquement; pétrissable; souple; transformable; élastique
drastisch avec force; dynamique; ferme; fermement; résolu; vigoureux; énergique; énergiquement draconien; drastique; radical; radicalement
durchgreifend avec force; dynamique; ferme; fermement; résolu; vigoureux; énergique; énergiquement en faisant bien des efforts; en s'y prenant bien; ne pas ménageant ses efforts
eindeutig catégorique; catégoriquement; certain; certainement; effectif; effectivement; ferme; réel; réellement; sûrement; véritable; véritablement assurément; certainement; clair; clair comme de l'eau de roche; clair comme le jour; clairement; compréhensible; concret; de façon univoque; distinct; en flagrant délit; flagrant; identifiable; irréfutable; irrévocable; manifeste; manifestement; net; palpable; perceptible; qui s'adresse à vue; reconnaissable; sans réplique; sans équivoque; selon toute probabilité; univoque; vivant; évident
eingehend dynamique; ferme; fermement; énergique; énergiquement affligeant; ample; amplement; approfondi; circonstancié; consciencieuse; consciencieusement; consciencieux; criant; d'une manière sensée; dans le détail; de base; de façon détaillée; de façon prolixe; diffus; détaillé; effrayant; effroyablement; en détail; en profondeur; essentiel; exact; exactement; extensif; fondamental; fondé; grand; honteusement; honteux; infâme; inouï; juste; large; largement; minutieuse; minutieusement; minutieux; méticuleusement; méticuleux; profond; profondément; précis; précisément; scandaleusement; scandaleux; scrupuleusement; scrupuleux; soigneusement; soigneux; soigné; spacieux; très approfondi; très poussé; vaste; verbeuse; verbeusement; verbeux; vigilant; à fond; élaboré; étendu; étendue
einwandfrei catégorique; catégoriquement; certain; certainement; effectif; effectivement; ferme; réel; réellement; sûrement; véritable; véritablement achevé; approprié; assurément; avec application; certainement; chaste; complet; correct; correctement; d'une propreté minutieuse; exact; exactement; excellent; final; fini; immaculé; impeccable; impeccablement; innocent; intact; intègre; intégral; irréfutable; irréprochable; irrévocable; juste; minutieuse; minutieusement; minutieux; parfait; parfaitement; propre; précis; précisément; pur; sans défaut; sans fautes; sans réplique; sans tache; satisfaisant; selon toute probabilité; soigneusement; total; tout à fait
eisern constamment; constant; costaud; ferme; fermement; fort; immuable; inébranlable; irréductible; persévérant; robuste; solide; solidement; stable; tenace; vigoureux assourdissant; buté; costaud; de fer; difficile; difficilement; dur; dur comme la pierre; dur comme le fer; dur comme un caillou; entêté; fort; obstiné; obstinément; opiniâtre; opiniâtrement; robuste; sans coeur; solide; sévère; tenace; têtu
elastisch ferme; fort; résolu; énergique extensible; flexible; malléable; maniable; plastique; plastiquement; pétrissable; souple; transformable; élastique
endgültig catégorique; catégoriquement; certain; certainement; effectif; effectivement; ferme; réel; réellement; sûrement; véritable; véritablement assurément; certain; certainement; constant; continuel; durable; décisif; définitif; définitivement; désespéré; final; fixe; irrattrapable; irréfutable; irrémédiable; irrémédiablement; irréparable; irréparablement; irrévocable; permanent; pour de bon; pour toujours; sans espoir; sans réplique; selon toute probabilité; ultime; établi
energisch alerte; animé; avec force; dynamique; décidé; ferme; fermement; fort; inébranlable; résolu; résolument; solide; solidement; tenace; tenacement; vigoureux; énergique; énergiquement actif; avec beaucoup d'énergie; avec fermeté; dynamique; décidé; déterminé; energique; expéditif; expéditivement; formidable; redoutable; respectable; résolument; énergique; énergiquement; énorme; épouvantable
entschieden agissant; avec fermeté; avec force; brave; catégorique; catégoriquement; certain; certainement; crâne; de façon décidée; de façon déterminée; dynamique; décidé; déterminé; effectif; effectivement; efficace; expéditif; ferme; fermement; hardi; intrépide; réel; réellement; résolu; résolument; sûr; sûrement; vigoureux; véritable; véritablement; énergique; énergiquement assurément; avec fermeté; brave; bravement; certainement; clair; clairement; courageusement; courageux; de façon univoque; décidé; défini; déterminé; estimé; hardi; hardiment; héroïque; héroïquement; intrépide; irréfutable; irrévocable; manifestement; net; sans réplique; sans équivoque; selon toute probabilité; téméraire; univoque; vaillamment; vaillant; évalué; évident
entschlossen agissant; avec fermeté; avec force; brave; catégorique; catégoriquement; certain; certainement; crâne; de façon décidée; de façon déterminée; dynamique; décidé; déterminé; effectif; effectivement; efficace; expéditif; ferme; fermement; hardi; intrépide; inébranlable; réel; réellement; résolu; résolument; solide; solidement; sûr; sûrement; tenace; tenacement; vigoureux; véritable; véritablement; énergique; énergiquement avec fermeté; brave; bravement; courageusement; courageux; décidé; déterminé; hardi; hardiment; héroïque; héroïquement; intrépide; téméraire; vaillamment; vaillant
entschlußfähig décidé; ferme; inébranlable; résolu; résolument; solide; solidement; tenace; tenacement avec fermeté; décidé; déterminé
federnd ferme; fort; résolu; énergique balançant; extensible; faisant ressort; flexible; fouettant; élastique
fest avec force; dynamique; ferme; fermement; fort; robuste; résistant; résolu; solide; vigoureux; énergique agité; ancré; bruyamment; bruyant; difficile; difficilement; dur; effervescence; enraciné; fiable; fort; haut; robuste; résistant; solide; stable; sévère; tapageur; tapageuse; tapageusement; à haute voix
fest beschlossen avec fermeté; de façon déterminée; décidé; déterminé; ferme; fermement; résolu; résolument
forsch alerte; animé; costaud; dynamique; ferme; fermement; fort; vigoureux; énergique; énergiquement avec fermeté; costaud; décidé; déterminé; fort; massif; massivement; plein; qui n'est pas creux; robuste; solide; solidement
gediegen ferme; fort; robuste; résistant; solide bizarre; bizarrement; costaud; curieuse; curieux; de bonne qualité; dingue; drôle; fiable; fort; fou; honnête; particulier; particulièrement; robuste; résistant; singulier; singulière; solide; solidement; sot; sérieux; étrange; étrangement; étranger
gelenkig ferme; fort; résolu; énergique avec souplesse; flexible; malléable; maniable; plastique; plastiquement; pétrissable; souple; transformable; élastique
gerade heraus catégorique; catégoriquement; certain; certainement; effectif; effectivement; ferme; réel; réellement; sûrement; véritable; véritablement
gewiß catégorique; catégoriquement; certain; certainement; effectif; effectivement; ferme; réel; réellement; sûrement; véritable; véritablement assuré; assurément; certain; certainement; certes; déterminé; en vérité; estimé; mais si!; positif; réellement; sans doute; sûr; vraiment; véridique; véridiquement; véritablement; évalué
grandios altier; courageux; ferme; fier; fière; fièrement; glorieux; orgueilleux ample; au mieux; avec éclat; brillant; colossal; colossalement; de première classe; démesuré; excellent; extraordinaire; extraordinairement; fabuleux; fantastique; fastueux; formidable; gigantesque; grandiose; géant; hors de toute proportion; immense; immensément; imposant; impressionnant; large; magnifique; merveilleux; parfait; phénoménal; pompeux; resplendissant; saillant; somptueux; splendide; sublime; super; superbe; très grand; éblouissant; éclatant; énorme
großartig altier; courageux; ferme; fier; fière; fièrement; glorieux; orgueilleux ambitieusement; ambitieux; ample; astucieux; au mieux; avec éclat; aveuglant; brillamment; brillant; chic

Sinónimos de "ferme":


Wiktionary: ferme

ferme
adjective
  1. Qui a de la consistance, de la dureté.
  2. Défendre son sentiment, être immuable dans sa résolution.
noun
  1. Convention par laquelle un propriétaire abandonne à quelqu’un, pour un temps déterminé, la jouissance d’un domaine agricole ou d’un droit, moyennant une redevance.
  2. exploitation agricole
ferme
adjective
  1. übertragen: sicher, gebunden, stabil, auf solider Grundlage
  2. vollkommen, vollständig, energisch, von hoch Intensität, Stärke, mit großer Macht, Wucht
  3. mit fester Absicht, von etwas überzeugt
  4. mit Nachdruck, entschieden, entschlossen
  5. veraltet: standhaft (zum Beispiel in Bezug auf Charakter oder allgemeine Haltung)
  6. bindend
noun
  1. Architektur, Bauwesen: eine Konstruktion, die nicht auf der Mauerkrone aufsitzt, sondern auf auskragenden Konsolen angebracht ist.
  2. Landwirtschaft: Wohnhaus, Stallungen, Wirtschaftsgelände und Felder, die zusammengenommen einen kleinen landwirtschaftlichen Betrieb darstellen
  3. Gebäude: ursprünglich von Bauern bewohntes und zu landwirtschaftlichen Zwecke genutztes Haus

Cross Translation:
FromToVia
ferme entschlussfreudig decisive — marked by promptness and decision
ferme Farm; Bauernhof farm — a place where agricultural activities take place
ferme entschieden; entschlossen; resolut resolute — firm, unyielding, determined
ferme decidido; resolut; beherzt kordaat — vastbesloten, vastberaden
ferme kräftig; stattlich flink — stevig van lichaamsbouw
ferme Farm; Bauernhof boerderij — een onderneming van een boer

fermé:


Translation Matrix for fermé:

AdjectiveTraducciones relacionadasOther Translations
geschlossen barré; clos; fermé; fermé à clé; hermétique; hermétiquement fermé; impénétrable; verrouillé; étanche clos; d'un commun accord; d'une seule voix; de commun accord; emboîté; en bonne intelligence; en privé; lié; personnel; personnellement; privé; réuni; solidaire; solidairement; unanime; unanimement; uni; à l'unanimité
ModifierTraducciones relacionadasOther Translations
abgeschlossen barré; clos; fermé; fermé à clé; hermétique; hermétiquement fermé; impénétrable; verrouillé; étanche complété; fini; terminé
dicht clos; fermé; fermé à clé; hermétique; hermétiquement fermé; impénétrable; verrouillé; étanche au-dessus; avoisinant; compact; dense; proche; proche de; près; près de; restreint; tout près de; voisin; à côté; épais
fest verschlossen clos; fermé; fermé à clé; hermétique; impénétrable; verrouillé; étanche
festverschlossen clos; fermé; fermé à clé; hermétique; hermétiquement fermé; impénétrable; verrouillé; étanche
geschlossen sein barré; clos; fermé
schweigsam fermé; peu bavard; renfermé; réservé; secret; silencieux; taciturne atone; en silence; insonore; muet; réservé; sans bruit; sans mot dire; serein; sereinement; silencieusement; silencieux; taciturne; tranquille; tranquillement
verschlossen clos; fermé; fermé à clé; hermétique; hermétiquement fermé; impénétrable; verrouillé; étanche réservé
verschlossen sein barré; clos; fermé
wenig sprechend fermé; peu bavard; renfermé; réservé; secret; silencieux; taciturne

Sinónimos de "fermé":


Wiktionary: fermé

fermé
adverb
  1. in Sinne des Partizip Perfekts von schließen: nicht geöffnet

Cross Translation:
FromToVia
fermé geschlossen closed — not open

fermer:

fermer verbo (ferme, fermes, fermons, fermez, )

  1. fermer (clore; verrouiller; boucler)
    schließen; sperren; verschließen; zumachen; verriegeln; zusperren; versperren
    • schließen verbo (schließe, schließest, schließt, schloß, schloßt, geschlossen)
    • sperren verbo (sperre, sperrst, sperrt, sperrte, sperrtet, gesperrt)
    • verschließen verbo (verschließe, verschließt, verschloß, verschloßt, verschlossen)
    • zumachen verbo (mache zu, machst zu, macht zu, machte zu, machtet zu, zugemacht)
    • verriegeln verbo (verriegele, verriegelst, verriegelt, verriegelte, verriegeltet, verriegelt)
    • zusperren verbo (sperre zu, sperrst zu, sperrt zu, sperrte zu, sperrtet zu, zugesperrt)
    • versperren verbo (versperre, versperrst, versperrt, versperrte, versperrtet, versperrt)
  2. fermer (clore; boucler; verrouiller; cacheter; apposer les scellés)
    schließen; sperren; verschließen; zumachen; abschliessen; verriegeln; abdichten; zusperren; isolieren
    • schließen verbo (schließe, schließest, schließt, schloß, schloßt, geschlossen)
    • sperren verbo (sperre, sperrst, sperrt, sperrte, sperrtet, gesperrt)
    • verschließen verbo (verschließe, verschließt, verschloß, verschloßt, verschlossen)
    • zumachen verbo (mache zu, machst zu, macht zu, machte zu, machtet zu, zugemacht)
    • abschliessen verbo (schließe ab, schließst ab, schließt ab, schloß ab, schloßet ab, abgeschlossen)
    • verriegeln verbo (verriegele, verriegelst, verriegelt, verriegelte, verriegeltet, verriegelt)
    • abdichten verbo (dichte ab, dichtest ab, dichtet ab, dichtete ab, dichtetet ab, abgedichtet)
    • zusperren verbo (sperre zu, sperrst zu, sperrt zu, sperrte zu, sperrtet zu, zugesperrt)
    • isolieren verbo (isoliere, isolierst, isoliert, isolierte, isoliertet, isoliert)
  3. fermer (bloquer; barrer)
    sperren; absperren; zusperren
    • sperren verbo (sperre, sperrst, sperrt, sperrte, sperrtet, gesperrt)
    • absperren verbo (sperre ab, sperrst ab, sperrt ab, sperrte ab, sperrtet ab, abgesperrt)
    • zusperren verbo (sperre zu, sperrst zu, sperrt zu, sperrte zu, sperrtet zu, zugesperrt)
  4. fermer (verrouiller; boucler; fermer au verrou; clore)
    verriegeln; schließen; sperren; abschliessen; verschließen; versperren; zusperren; zumachen; zuschliessen; verrammeln; absperren
    • verriegeln verbo (verriegele, verriegelst, verriegelt, verriegelte, verriegeltet, verriegelt)
    • schließen verbo (schließe, schließest, schließt, schloß, schloßt, geschlossen)
    • sperren verbo (sperre, sperrst, sperrt, sperrte, sperrtet, gesperrt)
    • abschliessen verbo (schließe ab, schließst ab, schließt ab, schloß ab, schloßet ab, abgeschlossen)
    • verschließen verbo (verschließe, verschließt, verschloß, verschloßt, verschlossen)
    • versperren verbo (versperre, versperrst, versperrt, versperrte, versperrtet, versperrt)
    • zusperren verbo (sperre zu, sperrst zu, sperrt zu, sperrte zu, sperrtet zu, zugesperrt)
    • zumachen verbo (mache zu, machst zu, macht zu, machte zu, machtet zu, zugemacht)
    • zuschliessen verbo (schließe zu, schließt zu, schloß zu, schloßt zu, zugeschlossen)
    • verrammeln verbo (verrammele, verrammelst, verrammelt, verrammelte, verrammeltet, verrammelt)
    • absperren verbo (sperre ab, sperrst ab, sperrt ab, sperrte ab, sperrtet ab, abgesperrt)
  5. fermer (barrer; marquer; entourer; )
    abgrenzen; begrenzen; einzäunen; prellen; umzäunen; neppen; abzäunen; festlegen; einhegen; abstecken; trassieren; übervorteilen
    • abgrenzen verbo (grenze ab, grenzt ab, grenzte ab, grenztet ab, abgegrenzt)
    • begrenzen verbo (begrenze, begrenzest, begrenzt, begrenzte, begrenztet, begrenzt)
    • einzäunen verbo (zäune ein, zäunst ein, zäunt ein, zäunte ein, zäuntet ein, eingezäunt)
    • prellen verbo (prelle, prellst, prellt, prellte, prelltet, geprellt)
    • umzäunen verbo (zäune um, zäunst um, zäunt um, zäunte um, zäuntet um, umgezäunt)
    • neppen verbo (neppe, neppst, neppt, neppte, nepptet, geneppt)
    • abzäunen verbo (zäune ab, zäunst ab, zäunt ab, zäunte ab, zäuntet ab, abgezäunt)
    • festlegen verbo (lege fest, legst fest, legt fest, legte fest, legtet fest, festgelegt)
    • einhegen verbo (hege ein, hegst ein, hegt ein, hegte ein, hegtet ein, eingehegt)
    • abstecken verbo (stecke ab, steckst ab, steckt ab, steckte ab, stecktet ab, abgesteckt)
    • trassieren verbo (trassiere, trassierst, trassiert, trassierte, trassiertet, trassiert)
    • übervorteilen verbo (übervorteile, übervorteilst, übervorteilt, übervorteilte, übervorteiltet, übervorteilt)
  6. fermer
    schließen
    • schließen verbo (schließe, schließest, schließt, schloß, schloßt, geschlossen)
  7. fermer (terminer; clôturer; conclure; )
    abschließen; beenden
  8. fermer (fermer en tournant; serrer)
    schließen; zudrehen
    • schließen verbo (schließe, schließest, schließt, schloß, schloßt, geschlossen)
    • zudrehen verbo (drehe zu, drehst zu, dreht zu, drehte zu, drehtet zu, zugedreht)
  9. fermer (annihiler; annuler; supprimer; )
    annullieren; aufheben; widerrufen
    • annullieren verbo
    • aufheben verbo (hebe auf, hiebst auf, hieb auf, hob auf, hobt auf, aufgehoben)
    • widerrufen verbo (widerrufe, widerrufst, widerruft, widerrief, widerrieft, widerrufen)
  10. fermer (fermer en tournant; verrouiller; clore)
    zudrehen
    • zudrehen verbo (drehe zu, drehst zu, dreht zu, drehte zu, drehtet zu, zugedreht)
  11. fermer (ficeler; lier; relier; boucler; clore)
    zumachen; zubinden
    • zumachen verbo (mache zu, machst zu, macht zu, machte zu, machtet zu, zugemacht)
    • zubinden verbo (binde zu, bindest zu, bindet zu, bandet zu, zugebunden)
  12. fermer (terminer)
    beenden
    • beenden verbo (beende, beendest, beendet, beendete, beendetet, beendet)

Conjugaciones de fermer:

Présent
  1. ferme
  2. fermes
  3. ferme
  4. fermons
  5. fermez
  6. ferment
imparfait
  1. fermais
  2. fermais
  3. fermait
  4. fermions
  5. fermiez
  6. fermaient
passé simple
  1. fermai
  2. fermas
  3. ferma
  4. fermâmes
  5. fermâtes
  6. fermèrent
futur simple
  1. fermerai
  2. fermeras
  3. fermera
  4. fermerons
  5. fermerez
  6. fermeront
subjonctif présent
  1. que je ferme
  2. que tu fermes
  3. qu'il ferme
  4. que nous fermions
  5. que vous fermiez
  6. qu'ils ferment
conditionnel présent
  1. fermerais
  2. fermerais
  3. fermerait
  4. fermerions
  5. fermeriez
  6. fermeraient
passé composé
  1. ai fermé
  2. as fermé
  3. a fermé
  4. avons fermé
  5. avez fermé
  6. ont fermé
divers
  1. ferme!
  2. fermez!
  3. fermons!
  4. fermé
  5. fermant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Translation Matrix for fermer:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
aufheben bruit; cas; commotion; éclat
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
abdichten apposer les scellés; boucler; cacheter; clore; fermer; verrouiller apposer les scellés; boucher; cacheter; calfater; calfeutrer; colmater; combler des trous; isoler; obturer; plomber; rendre résistant au froid; taper; étancher
abgrenzen barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper abriter; borner; clore; clôturer; couvrir; définir; délimiter; enclore; entourer; jalonner; limiter; mettre à l'abri de; palissader; protéger; préserver; restreindre; sauvegarder; tailler; tracer
abschliessen apposer les scellés; boucler; cacheter; clore; fermer; fermer au verrou; verrouiller apposer les scellés; boutonner; cacheter; calfeutrer; colmater; obturer; plomber; taper
abschließen barrer; boucher; clore; clôturer; conclure; fermer; terminer; verrouiller cadenasser; fermer à clé; tourner la clé
absperren barrer; bloquer; boucler; clore; fermer; fermer au verrou; verrouiller abriter; borner; clôturer; couvrir; délimiter; entourer; fermer au verrou; limiter; mettre à l'abri de; protéger; préserver; restreindre; sauvegarder; tailler; verrouiller
abstecken barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper clore; clôturer; définir; enclore; jalonner; palissader; tracer; épingler
abzäunen barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper abriter; borner; clore; clôturer; couvrir; délimiter; enclore; entourer; limiter; mettre à l'abri de; palissader; protéger; préserver; restreindre; sauvegarder; tailler
annullieren annihiler; annuler; déboutonner; décrocher; dénouer; fermer; lever; liquider; supprimer annuler
aufheben annihiler; annuler; déboutonner; décrocher; dénouer; fermer; lever; liquider; supprimer abandonner; abolir; acquitter; amasser; annuler; archiver; bâtir; conserver; construire; cueillir; dissoudre; dresser; débarrasser; décommander; déposer; détruire; garder; hisser; installer; lever; liquider; maintenir; mettre; mettre quelque chose debout; monter; nettoyer; payer; placer; poser qch; prendre; préserver; ramasser; ranger; recueillir; retirer; régler; résilier; résoudre; révoquer; s'élever; se soulever; solder; soulever; stocker; supprimer; suspendre; édifier; élever; ériger
beenden barrer; boucher; clore; clôturer; conclure; fermer; terminer; verrouiller achever; améliorer; arriver; arrêter; briser; casser; cesser; compléter; conclure; couper; décider; délimiter; déroger; en finir; faire halte; finir; franchir la ligne d'arrivée; interrompre; jouir; limiter; mettre au point; mettre fin à; parachever; parfaire; parvenir; parvenir à enlever; perfectionner; prendre fin; quitter; rendre complet; rompre; résilier; réussir; réussir à achever; réussir à faire; s'achever; se terminer; stopper; supplémenter; suspendre; tenir levé; terminer; transgresser
begrenzen barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper abriter; borner; clôturer; contenir; couvrir; délimiter; entourer; limiter; mettre des limites à; mettre à l'abri de; protéger; préserver; restreindre; sauvegarder; tailler
einhegen barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper ajouter; cerner; clore; clôturer; encercler; enclore; entourer; envelopper; environner; inclure; palissader
einzäunen barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper
festlegen barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper aiguilleter; arranger; arrêter; attacher; conclure; constater; contracter; décider; décrire; définir; délimiter; dénoter; déposer sur un compte bancaire; désigner; détailler; déterminer; enregistrer; estimer; expliciter; finir; fixer; identifier; immobiliser; installer; jalonner; lier; mettre fin à; nouer; prendre fin; préciser; qualifier; signer; signer un contrat avec; stopper; terminer; tracer; vérifier; établir
isolieren apposer les scellés; boucler; cacheter; clore; fermer; verrouiller apposer les scellés; boucher; cacheter; calfater; calfeutrer; combler des trous; isoler; plomber; rendre résistant au froid; séparer; étancher
neppen barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper attraper; blaguer; duper; escroquer; estamper; mener quelqu'un en bateau; plaisanter; rouler; taquiner; tromper; turlupiner
prellen barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper abuser; couillonner; duper; escroquer; estamper; leurrer; rouler; tricher; tromper
schließen apposer les scellés; boucler; cacheter; clore; fermer; fermer au verrou; fermer en tournant; serrer; verrouiller achever; acquitter; ajouter; arrêter; boucher; boutonner; calfater; calfeutrer; casser; cesser; colmater; combler des trous; conclure; couper; décider; déduire; délimiter; dériver; en finir; envelopper; finir; ignorer; inclure; interrompre; limiter; masquer; mettre au point; mettre fin à; obturer; parachever; parvenir à enlever; payer; prendre fin; refermer; régler; résilier; résoudre; s'achever; se fermer; se terminer; stopper; suspendre; taper; tenir levé; terminer
sperren apposer les scellés; barrer; bloquer; boucler; cacheter; clore; fermer; fermer au verrou; verrouiller calfeutrer; colmater; obturer; taper; verrouiller
trassieren barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper découvrir; définir; dépister; déterminer; jalonner; localiser; tracer; trouver
umzäunen barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper abriter; borner; clore; clôturer; couvrir; délimiter; enclore; entourer; limiter; mettre à l'abri de; palissader; protéger; préserver; restreindre; sauvegarder; tailler
verrammeln boucler; clore; fermer; fermer au verrou; verrouiller barrer; barricader; bloquer; entraver; obstruer
verriegeln apposer les scellés; boucler; cacheter; clore; fermer; fermer au verrou; verrouiller cadenasser; fermer à clé
verschließen apposer les scellés; boucler; cacheter; clore; fermer; fermer au verrou; verrouiller calfeutrer; colmater; détenir; emprisonner; obturer; taper
versperren boucler; clore; fermer; fermer au verrou; verrouiller barrer; barricader; bloquer; cadenasser; entraver; fermer à clé; obstruer
widerrufen annihiler; annuler; déboutonner; décrocher; dénouer; fermer; lever; liquider; supprimer abroger; désavouer; faire revenir; rappeler; reprendre; retirer; rétracter; révoquer
zubinden boucler; clore; fermer; ficeler; lier; relier attacher; ficeler; fixer; lier; ligoter; nouer; relier
zudrehen clore; fermer; fermer en tournant; serrer; verrouiller cadenasser; fermer à clé
zumachen apposer les scellés; boucler; cacheter; clore; fermer; fermer au verrou; ficeler; lier; relier; verrouiller boucler; boutonner; cadenasser; calfeutrer; colmater; fermer en tirant; fermer à clé; mettre; obturer; passer; revêtir; sangler; serrer; taper; tirer
zuschliessen boucler; clore; fermer; fermer au verrou; verrouiller cadenasser; fermer à clé
zusperren apposer les scellés; barrer; bloquer; boucler; cacheter; clore; fermer; fermer au verrou; verrouiller cadenasser; fermer à clé
übervorteilen barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper abuser; couillonner; duper; escroquer; estamper; leurrer; rouler; tricher; tromper

Sinónimos de "fermer":


Wiktionary: fermer

fermer
verb
  1. Clore.
fermer
verb
  1. sich schließen: zugehen, zumachbar sein, geschlossen werden
  2. ein Geschäft aufgeben; für immer zumachen
  3. eine Öffnung oder den Verschluss einer solchen zumachen
  4. umgangssprachlich: etwas schließen
  5. etwas so bearbeiten, dass es dicht ist
  6. einen Betrieb, eine Unternehmung aufgeben oder einstellen

Cross Translation:
FromToVia
fermer schließen close — obstruct (an opening)
fermer zumachen; schließen close — move (a door)
fermer abschließen lock — to fasten with a lock
fermer schließen; zumachen shut — to close
fermer schließen sluiten — toedoen, dichtmaken

Traducciones relacionadas de ferme