Francés

Traducciones detalladas de sauter de francés a alemán

sauter:

sauter verbo (saute, sautes, sautons, sautez, )

  1. sauter (bondir)
    springen; hinunterspringen; einen Sprung machen; hinabspringen
    • springen verbo (springe, springst, springt, sprang, spranget, gesprungen)
    • hinunterspringen verbo (springe hinunter, springst hinunter, springt hinunter, sprang hinunter, sprangt hinunter, hinuntergesprungen)
    • hinabspringen verbo (springe hinab, springst hinab, springt hinab, sprang hinab, sprangt hinab, hinabgesprungen)
  2. sauter (avoir des rapports sexuelles; baiser; grimper; s'accoupler)
    ficken; bumsen; vögeln; miteinander schlafen
  3. sauter (omettre)
    überschlagen; überspringen; übergehen; auslassen; aussetzen
    • überschlagen verbo (überschlage, überschlägst, überschlägt, überschlug, überschlugt, übergeschlagen)
    • überspringen verbo (überspringe, überspringst, überspringt, übersprang, übersprangt, übersprungen)
    • übergehen verbo (übergehe, übergehst, übergeht, übergang, überganget, übergegangen)
    • auslassen verbo (lasse aus, läßt aus, ließt aus, ausgelassen)
    • aussetzen verbo (setze aus, setzt aus, setzte aus, setztet aus, ausgesetzt)
  4. sauter
  5. sauter
    überspringen; hinüberspringen
    • überspringen verbo (überspringe, überspringst, überspringt, übersprang, übersprangt, übersprungen)
    • hinüberspringen verbo (springe hinüber, springst hinüber, springt hinüber, sprang hinüber, sprangt hinüber, hinübergesprungen)
  6. sauter (cliqueter; tintinnabuler; ferrailler; )
    klappern; rasseln; klingeln; rütteln; rattern; klingen; hacken; rumpeln; hüpfen; klirren; hinken; klimpern
    • klappern verbo (klappere, klapperst, klappert, klapperte, klappertet, geklappert)
    • rasseln verbo (rassele, rasselst, rasselt, rasselte, rasseltet, gerasselt)
    • klingeln verbo (klingele, klingelst, klingelt, klingelte, klingeltet, geklingelt)
    • rütteln verbo (rüttele, rüttelst, rüttelt, rüttelte, rütteltet, gerüttel)
    • rattern verbo (rattere, ratterst, rattert, ratterte, rattertet, gerattert)
    • klingen verbo (klinge, klingst, klingt, klingte, klingtet, geklingt)
    • hacken verbo (hacke, hackst, hackt, hackte, hacktet, gehackt)
    • rumpeln verbo (rumpele, rumpelst, rumpelt, rumpelte, rumpeltet, gerumpelt)
    • hüpfen verbo (hüpfe, hüpfst, hüpft, hüpfte, hüpftet, gehüpft)
    • klirren verbo (klirre, klirrst, klirrt, klirrte, klirrtet, geklirrt)
    • hinken verbo (hinke, hinkst, hinkt, hinkte, hinktet, gehinkt)
    • klimpern verbo (klimpere, klimperst, klimpert, klimperte, klimpertet, geklimpert)
  7. sauter (éclater; exploser)
    auseinanderplatzen
    • auseinanderplatzen verbo (platze auseinander, platzt auseinander, platzte auseinander, platztet auseinander, aueinandergeplatzt)

Conjugaciones de sauter:

Présent
  1. saute
  2. sautes
  3. saute
  4. sautons
  5. sautez
  6. sautent
imparfait
  1. sautais
  2. sautais
  3. sautait
  4. sautions
  5. sautiez
  6. sautaient
passé simple
  1. sautai
  2. sautas
  3. sauta
  4. sautâmes
  5. sautâtes
  6. sautèrent
futur simple
  1. sauterai
  2. sauteras
  3. sautera
  4. sauterons
  5. sauterez
  6. sauteront
subjonctif présent
  1. que je saute
  2. que tu sautes
  3. qu'il saute
  4. que nous sautions
  5. que vous sautiez
  6. qu'ils sautent
conditionnel présent
  1. sauterais
  2. sauterais
  3. sauterait
  4. sauterions
  5. sauteriez
  6. sauteraient
passé composé
  1. ai sauté
  2. as sauté
  3. a sauté
  4. avons sauté
  5. avez sauté
  6. ont sauté
divers
  1. saute!
  2. sautez!
  3. sautons!
  4. sauté
  5. sautant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

sauter

  1. sauter

Translation Matrix for sauter:

VerbTraducciones relacionadasOther Translations
Kastanien rösten sauter
auseinanderplatzen exploser; sauter; éclater
auslassen omettre; sauter devenir plus souple; dissoudre; décharger; décharger son coeur; dégeler; fondre; omettre; s'épancher; se défouler; se fondre; se liquéfier; épancher son coeur
aussetzen omettre; sauter blâmer; considérer; contempler; critiquer; délibérer; envisager; examiner; faire supprimer; hésiter; mettre dehors; méditer; peser; réprimander; tomber à plat; être bloqué
bumsen avoir des rapports sexuelles; baiser; grimper; s'accoupler; sauter cajoler; carillonner; câliner; détoner; faire claquer; faire l'amour; gronder; heurter; se cogner; sonner; tonner; téléphoner; éclater
einen Sprung machen bondir; sauter
ficken avoir des rapports sexuelles; baiser; grimper; s'accoupler; sauter cajoler; câliner; faire l'amour
hacken boiter; boitiller; carillonner; claudiquer; cliqueter; clopiner; ferrailler; gambader; marcher en boitant; retentir; résonner; sauter; sautiller; sonner; tinter; tintinnabuler abattre; abattre des arbres; arracher les mauvaises herbes; biner; couper; découper en morceaux; désherber; hacher; hacher fin; hacher menu; sarcler
hinabspringen bondir; sauter bondir de; sauter de; sauter en bas
hinken boiter; boitiller; carillonner; claudiquer; cliqueter; clopiner; ferrailler; gambader; marcher en boitant; retentir; résonner; sauter; sautiller; sonner; tinter; tintinnabuler boiter; cabrioler; caracoler; gambader; sautiller
hinunterspringen bondir; sauter bondir de; sauter de; sauter en bas
hinüberspringen sauter sauter par dessus; sauter par-dessus
hüpfen boiter; boitiller; carillonner; claudiquer; cliqueter; clopiner; ferrailler; gambader; marcher en boitant; retentir; résonner; sauter; sautiller; sonner; tinter; tintinnabuler cabrioler; caracoler; gambader; houblonner; sautiller
klappern boiter; boitiller; carillonner; claudiquer; cliqueter; clopiner; ferrailler; gambader; marcher en boitant; retentir; résonner; sauter; sautiller; sonner; tinter; tintinnabuler battre; claquer; cliqueter
klimpern boiter; boitiller; carillonner; claudiquer; cliqueter; clopiner; ferrailler; gambader; marcher en boitant; retentir; résonner; sauter; sautiller; sonner; tinter; tintinnabuler
klingeln boiter; boitiller; carillonner; claudiquer; cliqueter; clopiner; ferrailler; gambader; marcher en boitant; retentir; résonner; sauter; sautiller; sonner; tinter; tintinnabuler carillonner; cliqueter; faire sonner; heurter; retentir; se cogner; sonner; sonner à la porte; sonnerie; tinter; tintinnabuler; téléphoner
klingen boiter; boitiller; carillonner; claudiquer; cliqueter; clopiner; ferrailler; gambader; marcher en boitant; retentir; résonner; sauter; sautiller; sonner; tinter; tintinnabuler gazouiller; résonner
klirren boiter; boitiller; carillonner; claudiquer; cliqueter; clopiner; ferrailler; gambader; marcher en boitant; retentir; résonner; sauter; sautiller; sonner; tinter; tintinnabuler
miteinander schlafen avoir des rapports sexuelles; baiser; grimper; s'accoupler; sauter cajoler; câliner; faire l'amour
rasseln boiter; boitiller; carillonner; claudiquer; cliqueter; clopiner; ferrailler; gambader; marcher en boitant; retentir; résonner; sauter; sautiller; sonner; tinter; tintinnabuler battre la caisse; battre le tambour; bougonner; bricoler; cracher; graillonner; râler; tambouriner; tripoter
rattern boiter; boitiller; carillonner; claudiquer; cliqueter; clopiner; ferrailler; gambader; marcher en boitant; retentir; résonner; sauter; sautiller; sonner; tinter; tintinnabuler
rumpeln boiter; boitiller; carillonner; claudiquer; cliqueter; clopiner; ferrailler; gambader; marcher en boitant; retentir; résonner; sauter; sautiller; sonner; tinter; tintinnabuler chahuter; faire du remue-ménage
rütteln boiter; boitiller; carillonner; claudiquer; cliqueter; clopiner; ferrailler; gambader; marcher en boitant; retentir; résonner; sauter; sautiller; sonner; tinter; tintinnabuler agiter; faire bouger en tirant; osciller; secouer; tordre; tordre légèrement; tournoyer
sprengen asperger; bomber; bouffer; enfler; exploser; gonfler; grossir; mouiller; se ballonner; se gonfler
springen bondir; sauter bondir; courir; crevasser; crever; donner suite; donner suite à; exploder; exploser; faire de la course; faire explosion; faire un bond; fendre; filer; galoper; houblonner; péter; remplacer; rentrer dans; rompre; sauter dans; sauter en l'air; sauter par dessus; se dépêcher; se fendre; se fissurer; se fêler; se gercer; se presser; se précipiter; se ruer; sprinter; suppléer; éclater; éclater en morceaux; être enfoncer; être renforcé
vögeln avoir des rapports sexuelles; baiser; grimper; s'accoupler; sauter faire l'amour
übergehen omettre; sauter aller sur; marcher sur; passer sur; traverser
überschlagen omettre; sauter apprécier; calculer; chiffrer; conjecturer; conseiller; deviner; déterminer; estimer; faire une expertise; fixer; insinuer; priser; prévaloir; recommander; repeser; suggérer; taxer; évaluer
überspringen omettre; sauter ignorer; sauter par dessus
Not SpecifiedTraducciones relacionadasOther Translations
klingeln sonnerie
OtherTraducciones relacionadasOther Translations
sprengen sauter

Sinónimos de "sauter":


Wiktionary: sauter

sauter
verb
  1. S’élancer en l’air
  2. Cuire à feu vif en agitant
sauter
verb
  1. (transitiv) übertragen: verhindern, scheitern lassen
  2. -
  3. vulgär, transitiv, intransitiv: den Geschlechtsakt vollziehen, koitieren
  4. aus einer Menge etwas nicht heranziehen, nicht verwenden
  1. hochschnellen und sich ein kurzes Stück durch die Luft bewegen
  2. (umgangssprachlich) (beim Sprechen) vom eigentlichen Thema oder Problem abkommen, abschweifen

Cross Translation:
FromToVia
sauter bumsen hump — transitive, slang: to have sex with
sauter springen jump — propel oneself rapidly upward such that momentum causes the body to become airborne
sauter springen jump — cause oneself to leave an elevated location and fall downward
sauter springen; einen Satz machen; hüpfen leap — to jump
sauter springen spring — to jump or leap
sauter pfannenrühren stir-fry — to fry something quickly in hot oil
sauter springen springen — na zich tegen de zwaartekracht afgezet te hebben een korte vrije val door de lucht maken
sauter kurzbraten; pfannenrühren roerbakken — een kooktechniek voor het bereiden van voedsel in een wok
sauter aufspringen opspringen — in de hoogte springen

Traducciones relacionadas de sauter