Francés

Traducciones detalladas de calme de francés a alemán

calme:

calme adj.

  1. calme (placide; tranquille; aimable; )
  2. calme (tranquille; serein; silencieux)
    ruhig; still; leise
  3. calme (calmement; tranquille; tranquillement; )
    kalm; ruhig; leise; still
  4. calme (impassible; froid; vierge; )
  5. calme
  6. calme (tranquille; posé; serein; )
  7. calme (calmement; avec calme)
    ruhig; kalm
  8. calme (sans être dérangé; en paix; impassible; )
  9. calme (résigné; passif; soumis; serein)

calme [le ~] sustantivo

  1. le calme (placidité)
    die Gelassenheit; die Ruhe
  2. le calme (tranquillité)
    die Gelassenheit; die Unerschütterlichkeit
  3. le calme (tranquillité d'esprit; tranquillité; sérénité; )
    die Gemütsruhe
  4. le calme (silence; sérénité; tranquillité; )
    die Stille; die Ruhe; die Kalme; der Frieden
  5. le calme (quiétude; sérénité; tranquillité; paix)
    die Ruhe; der Frieden; die Friedlichkeit; die Stille
  6. le calme (temps de paix; paix)
    die Friedenssituation
  7. le calme (sérénité; équanimité)
    die Gelassenheit; der Gleichmut
  8. le calme (esprit réaliste)
    die Sachlichkeit
  9. le calme (accalmie; calme plat)
    die Flaute; die Kalme

Translation Matrix for calme:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
Flaute accalmie; calme; calme plat crise; dépression
Frieden animation; calme; paix; quiétude; silence; sérénité; tranquillité
Friedenssituation calme; paix; temps de paix
Friedlichkeit calme; paix; quiétude; sérénité; tranquillité
Gelassenheit calme; placidité; sérénité; tranquillité; équanimité résignation
Gemütsruhe calme; confiance; confidence; lucidité; paix; sérénité; tranquillité; tranquillité d'esprit
Gleichmut calme; sérénité; équanimité
Kalme accalmie; animation; calme; calme plat; paix; quiétude; silence; sérénité; tranquillité
Ruhe animation; calme; paix; placidité; quiétude; silence; sérénité; tranquillité paix; silences
Sachlichkeit calme; esprit réaliste objectivité
Stille animation; calme; paix; quiétude; silence; sérénité; tranquillité discrétion; mutisme; paix; silence; silences
Unerschütterlichkeit calme; tranquillité
AdjectiveTraducciones relacionadasOther Translations
frei calme; calmement; en paix; impassible; sans interruption; sans être dérangé; tranquille abordable; accessible; avenant; bénévole; directement; disponible; débridé; découvert; déréglé; désert; effréné; en liberté; en plein air; exempt d'impôts; franc; gracieusement; gratis; gratuit; gratuitement; indiscipliné; indomptable; indépendant; ingouvernable; inhabité; inoccupé; irrépressible; libre; non occupé; ouvert; pour rien; s'un abord facile; sans contrainte; sans discipline; sans détour; sans frais; sans frein; souverain; tout droit; vacant; vide; volontaire; à découvert; à titre gracieux; à titre gratuit
ModifierTraducciones relacionadasOther Translations
entgegenkommend affable; aimable; amical; amicalement; calme; calmement; d'humeur égale; gentil; gracieux; impassible; paisible; paisiblement; placide; posé; serein; tranquille; tranquillement; à l'amiable accommodant; accueillant; affable; affablement; affectueux; agréable; agréablement; aimable; aimablement; amical; amicalement; attentif; attentionné; attentivement; avec bienveillance; avec complaisance; avec empressement; avec indulgence; avec souplesse; bien disposé; bienveillant; bon; brave; chaleureuse; chaleureusement; chaleureux; charmant; civil; civilement; complaisant; confraternel; convenable; coopératif; cordial; cordialement; coulant; courtois; courtoisement; de bonne volonté; docile; docilement; empressé; facile à vivre; favorable; flexible; galant; gentil; gentiment; honnête; indulgent; malléable; maniable; obligeamment; obligeant; plastique; plastiquement; plein d'égards; poli; poliment; prévenant; pétrissable; serviable; souple; sympa; sympathique; sympathiquement; transformable; élastique
freundlich affable; aimable; amical; amicalement; calme; calmement; d'humeur égale; gentil; gracieux; impassible; paisible; paisiblement; placide; posé; serein; tranquille; tranquillement; à l'amiable accueillant; adorable; affable; affablement; affectueux; agréable; agréablement; aimable; aimablement; alléchant; amical; amicalement; amusant; attentif; attentionné; attentivement; attirant; avec bienveillance; bien; bien disposé; bienveillant; bon; bonhomme; brave; chaleureuse; chaleureusement; chaleureux; charmant; cher; chic; chouette; chère; chéri; civil; civilement; confraternel; convenable; coopératif; cordial; cordialement; courtois; courtoisement; d'une façon charmante; d'une manière charmante; de façon sympathique; drôle; empressé; envoûtant; favorable; gai; galant; gentil; gentille; gentiment; honnête; indulgent; joli; marrant; mignon; mignonne; obligeant; plaisamment; plaisant; plein d'égards; poli; poliment; prévenant; ravissant; serviable; sympa; sympathique; sympathiquement; séduisant
freundschaftlich affable; aimable; amical; amicalement; calme; calmement; d'humeur égale; gentil; gracieux; impassible; paisible; paisiblement; placide; posé; serein; tranquille; tranquillement; à l'amiable accueillant; adorable; affable; affablement; affectueux; agréable; agréablement; aimable; aimablement; alléchant; amical; amicalement; amusant; attentif; attentionné; attentivement; attirant; bien; bienveillant; bon; bonhomme; brave; chaleureuse; chaleureusement; chaleureux; charmant; cher; chouette; chère; chéri; confraternel; convenable; cordial; cordialement; d'une façon charmante; d'une manière charmante; de façon sympathique; drôle; empressé; envoûtant; gai; gentil; gentille; gentiment; honnête; joli; marrant; mignon; mignonne; obligeant; plaisamment; plaisant; plein d'égards; prévenant; ravissant; serviable; sympa; sympathique; sympathiquement; séduisant
friedfertig calme; gentil; posé; serein; tranquille; tranquillement; à l'amiable pacifique; pacifiquement; paisible; paisiblement
friedlich affable; aimable; amical; amicalement; calme; calmement; d'humeur égale; gentil; gracieux; impassible; paisible; paisiblement; placide; posé; serein; tranquille; tranquillement; à l'amiable avec tolérance; compréhensif; indulgent; non-violent; pacifique; pacifiquement; paisible; paisiblement; placide; placidement; serein; sereine; sereinement; tolérant
friedliebend calme; gentil; posé; serein; tranquille; tranquillement; à l'amiable pacifique; pacifiquement; paisible; paisiblement; placide; placidement; serein; sereine; sereinement
gelassen affable; aimable; amical; amicalement; calme; calmement; d'humeur égale; gentil; gracieux; impassible; paisible; paisiblement; placide; posé; serein; tranquille; tranquillement attendant tranquillement; avec insouciance; avec résignation; badin; dans toute sa force; en entier; entier; folâtre; frivole; froid; harmonieux; impassible; inaltéré; indifférent; indulgent; inoccupé; insensible; insouciant; intact; intacte; intégral; inutilement; joueur; ludique; maître de soi; naturel; neuf; non corrodé; non entamé; non occupé; nouveau; passif; patiemment; patient; pur; qui n'a pas encore servi; résigné; sans souci; spontané; stoïque; tranquille; tranquillement; vainement; vierge; virginal; équilibré
geruhsam calme; gentil; posé; serein; tranquille; tranquillement; à l'amiable
gleichmütig affable; aimable; amical; amicalement; calme; calmement; d'humeur égale; gentil; gracieux; impassible; paisible; paisiblement; placide; posé; serein; tranquille; tranquillement flegmatique
herzlich affable; aimable; amical; amicalement; calme; calmement; d'humeur égale; gentil; gracieux; impassible; paisible; paisiblement; placide; posé; serein; tranquille; tranquillement; à l'amiable accueillant; adorable; affable; affablement; affectueux; agréable; agréablement; aimable; aimablement; alléchant; amical; amicalement; amusant; attentif; attentionné; attentivement; attirant; avec bienveillance; bien; bien disposé; bienveillant; bon; brave; carrément; chaleureuse; chaleureusement; chaleureux; charmant; cher; chouette; chère; chéri; civil; civilement; clément; confraternel; convenable; cordial; cordialement; courtois; courtoisement; creux; cru; crûment; d'une façon charmante; d'une manière charmante; donnant; drôle; du plus profond du coeur; empressé; envoûtant; favorable; franc; franche; franchement; gai; galant; gentil; gentille; gentiment; gracieux; généreusement; généreux; honnête; honnêtement; indulgent; intègre; joli; large; libéral; libéralement; marrant; mignon; mignonne; miséricordieux; obligeant; plaisant; plein d'égards; poli; poliment; profond; profondément; prévenant; ravissant; sans détours; sans fard; serviable; sincère; sympa; sympathique; sympathiquement; séduisant; tendre; tendrement
jovial affable; aimable; amical; amicalement; calme; calmement; d'humeur égale; gentil; gracieux; impassible; paisible; paisiblement; placide; posé; serein; tranquille; tranquillement; à l'amiable aimable; aimablement; amical; amicalement; brave; bénin; clément; confraternel; de façon généreuse; donnant; doux; enjoué; gentil; gentiment; généreuse; généreusement; généreux; jovial; jovialement; large; libéral; libéralement; magnanime; magnanimement; noble; noblement; prodigue; tendre
kalm avec calme; calme; calmement; dans le calme; gentil; paisible; paisiblement; placidement; posé; serein; sereinement; tranquille; tranquillement; à l'amiable
klatblütig calme; calmement; en entier; en paix; frigide; froid; froidement; impassible; inaltéré; insensible; intact; intégral; naturel; objectif; objectivement; pur; rationnel; rationnellement; sans être dérangé; spontané; tranquille; vierge; virginal
leise avec calme; calme; calmement; dans le calme; paisible; paisiblement; placidement; serein; sereinement; silencieux; tranquille; tranquillement a voix basse; atone; en chuchotant; en silence; insonore; muet; sans bruit; sans mot dire; serein; sereinement; silencieusement; silencieux; taciturne; tranquille; tranquillement
liebenswürdig affable; aimable; amical; amicalement; calme; calmement; d'humeur égale; gentil; gracieux; impassible; paisible; paisiblement; placide; posé; serein; tranquille; tranquillement; à l'amiable accueillant; adorable; affable; affablement; affectueux; agréable; agréablement; aimable; aimablement; alléchant; amical; amicalement; amusant; attentif; attentionné; attentivement; attirant; avec bienveillance; bien; bien disposé; bienveillant; bon; bonhomme; brave; chaleureuse; chaleureusement; chaleureux; charmant; cher; chouette; chère; chéri; civil; civilement; confraternel; convenable; coopératif; cordial; cordialement; courtois; courtoisement; d'une façon charmante; d'une manière charmante; de façon sympathique; drôle; empressé; envoûtant; favorable; gai; galant; gentil; gentille; gentiment; honnête; indulgent; joli; marrant; mignon; mignonne; obligeant; plaisamment; plaisant; plein d'égards; poli; poliment; prévenant; ravissant; serviable; sympa; sympathique; sympathiquement; séduisant
passiv calme; passif; résigné; serein; soumis attendant tranquillement; d'une manière passive; passif; passive; passivement; patiemment; patient
ruhig affable; aimable; amical; amicalement; avec calme; calme; calmement; d'humeur égale; dans le calme; gentil; gracieux; impassible; paisible; paisiblement; placide; placidement; posé; serein; sereinement; silencieux; tranquille; tranquillement; à l'amiable atone; avec insouciance; badin; calmement; confortable; en silence; folâtre; frivole; impassible; impassiblement; insonore; insouciant; joueur; ludique; muet; sans bruit; sans mot dire; sans souci; serein; sereinement; silencieusement; silencieux; taciturne; tranquille; tranquillement
sanft affable; aimable; amical; amicalement; calme; calmement; d'humeur égale; gentil; gracieux; impassible; paisible; paisiblement; placide; posé; serein; tranquille; tranquillement; à l'amiable aisé; aisément; automatiquement; avec bonhomie; bon; brave; bénin; clément; comme un papillon; commode; commodément; de soi; doux; délicat; facile; facilement; fragile; frêle; gentil; gentiment; libre; léger; légère; naturel; naturellement; non affecté; sans contrainte; sans effort; sans peine; simple; simplement; tendre; tendrement; tout seul; très vite; élémentaire
seren calme; gentil; posé; serein; tranquille; tranquillement; à l'amiable
sich fügend calme; passif; résigné; serein; soumis attendant tranquillement; patiemment; patient
still avec calme; calme; calmement; dans le calme; gentil; paisible; paisiblement; placidement; posé; serein; sereinement; silencieux; tranquille; tranquillement; à l'amiable atone; en silence; insonore; muet; sans bruit; sans mot dire; serein; sereinement; silencieusement; silencieux; taciturne; tranquille; tranquillement
sympathisch calme; gentil; posé; serein; tranquille

Sinónimos de "calme":


Wiktionary: calme

calme
adjective
  1. Qui est sans turbulence, sans agitation, tant au sens physique qu’au sens moral.
noun
  1. absence de bruit
calme
adjective
  1. frei von Geräuschen oder Lärm
  2. (Leben) ohne Stress, Sorge, Kummer etc.
  3. (Objekte und Personen) frei von Bewegung
  4. (Personen, unpersönliche Größen) übertragen: frei von Leidenschaft, Aufregung, Erregung
  5. ursprüngliche Bedeutung: von der Arbeit rastend und damit frei von jeder Mühe und Beschäftigung
  6. gleich bleibend, ohne Erregung, gelassen, unerschütterlich
  7. ruhig – meist trotz nervöser Atmosphäre; nicht beeindruckt
  8. der Zustand der Bewegungslosigkeit, der Unbewegtheit und der Ruhe
noun
  1. die Abwesenheit von akustischen Signalen wie Lärm, Musik, Geräusch
  2. maßvolle Haltung, innere Ruhe, seelisches Gleichgewicht
  3. Meteorologie: Windstille

Cross Translation:
FromToVia
calme Ruhe; Gemütsruhe; Gelassenheit calmness — the state of being calm; tranquillity; silence
calme Gelassenheit composure — calmness of mind or matter, self-possession
calme friedlich peaceful — motionless and calm; placid
calme ruhig quiescent — Inactive, at rest, quiet
calme still; ruhig; leise quiet — with little sound
calme still quiet — having little motion
calme still still — not moving
calme ruhig kalm — weinig in beroering, zonder opwinding

calmer:

calmer verbo (calme, calmes, calmons, calmez, )

  1. calmer (apaiser)
    beruhigen; dämpfen; besänftigen; drosseln; beschwichtigen; zur Ruhe mahnen; schlichten
    • beruhigen verbo (beruhige, beruhigst, beruhigt, beruhigte, beruhigtet, beruhigt)
    • dämpfen verbo (dämpfe, dämpfst, dämpft, dämpfte, dämpftet, gedämpft)
    • besänftigen verbo (besänftige, besänftigst, besänftigt, besänftigte, besänftigtet, besänftigt)
    • drosseln verbo (drossele, drosselst, drosselt, drosselte, drosseltet, gedrosselt)
    • beschwichtigen verbo (beschwichtige, beschwichtigst, beschwichtigt, beschwichtigte, beschwichtigtet, beschwichtigt)
    • schlichten verbo (schlichte, schlichtest, schlichtet, schlichtete, schlichtetet, geschlichtet)
  2. calmer (se calmer; apaiser)
    beruhigen; lindern
    • beruhigen verbo (beruhige, beruhigst, beruhigt, beruhigte, beruhigtet, beruhigt)
    • lindern verbo (lindere, linderst, lindert, linderte, lindertet, gelindert)
  3. calmer (apaiser; rassurer)
    beruhigen; beschwichtigen
    • beruhigen verbo (beruhige, beruhigst, beruhigt, beruhigte, beruhigtet, beruhigt)
    • beschwichtigen verbo (beschwichtige, beschwichtigst, beschwichtigt, beschwichtigte, beschwichtigtet, beschwichtigt)
  4. calmer (rassasier; satisfaire; assouvir; )
    genügen; befriedigen; zufriedenstellen
    • genügen verbo (genüge, genügst, genügt, genügte, genügtet, genügt)
    • befriedigen verbo (befriedige, befriedigst, befriedigt, befriedigte, befriedigtet, befriedigt)
  5. calmer (maîtriser; retirer; apaiser; )
    beherrschen; bezwingen
    • beherrschen verbo (beherrsche, beherrscht, beherrschte, beherrschtet, beherrscht)
    • bezwingen verbo (bezwinge, bezwingst, bezwingt, bezwang, bezwangt, bezwungen)
  6. calmer (modérer; tempérer; étouffer; apaiser; réprimer)
    dämpfen; temperieren; beschwichtigen; sich fassen; sich beruhigen; sich mäßigen
    • dämpfen verbo (dämpfe, dämpfst, dämpft, dämpfte, dämpftet, gedämpft)
    • temperieren verbo (temperiere, temperierst, temperiert, temperierte, temperiertet, temperiert)
    • beschwichtigen verbo (beschwichtige, beschwichtigst, beschwichtigt, beschwichtigte, beschwichtigtet, beschwichtigt)
    • sich fassen verbo (fasse mich, faßt dich, faßt sich, faßte sich, faßtet euch, sich gefaßt)
    • sich beruhigen verbo (beruhige mich, beruhigst dich, beruhigt sich, beruhigte sich, beruhigtet euch, sich beruhigt)
  7. calmer (utiliser avec parcimonie; diminuer; réduire; modérer)

Conjugaciones de calmer:

Présent
  1. calme
  2. calmes
  3. calme
  4. calmons
  5. calmez
  6. calment
imparfait
  1. calmais
  2. calmais
  3. calmait
  4. calmions
  5. calmiez
  6. calmaient
passé simple
  1. calmai
  2. calmas
  3. calma
  4. calmâmes
  5. calmâtes
  6. calmèrent
futur simple
  1. calmerai
  2. calmeras
  3. calmera
  4. calmerons
  5. calmerez
  6. calmeront
subjonctif présent
  1. que je calme
  2. que tu calmes
  3. qu'il calme
  4. que nous calmions
  5. que vous calmiez
  6. qu'ils calment
conditionnel présent
  1. calmerais
  2. calmerais
  3. calmerait
  4. calmerions
  5. calmeriez
  6. calmeraient
passé composé
  1. ai calmé
  2. as calmé
  3. a calmé
  4. avons calmé
  5. avez calmé
  6. ont calmé
divers
  1. calme!
  2. calmez!
  3. calmons!
  4. calmé
  5. calmant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Translation Matrix for calmer:

VerbTraducciones relacionadasOther Translations
befriedigen apaiser; assouvir; assouvir son appétit; calmer; contenter; obtempérer à; pacifier; rassasier; satisfaire; tranquilliser acquitter; apaiser; assouvir; assouvir son appétit; contenter; dédommager; pacifier; payer; rassasier; régler; réparer; s'acquitter de; satisfaire; se contenter de; se remplir le ventre; solder; suffire
beherrschen apaiser; baisser de ton; brider; calmer; contraindre; dominer; dompter; maîtriser; modérer; refouler; reprendre; retenir; retirer; réprimer; se contenir; se modérer assigner; avoir le dessus; brider; charger; commander; consacrer à; contrôler; diriger; dominer; dompter; décréter; dévouer; gouverner; l'emporter sur; maîtriser; munir de brides; obliger à; ordonner; refréner; régir; réprimer; se commander; se contenir; se posséder; sommer
beruhigen apaiser; calmer; rassurer; se calmer concilier; devenir calme; détendre; faire la paix; relaxer; régler à l'amiable; se réconcilier
beschwichtigen apaiser; calmer; modérer; rassurer; réprimer; tempérer; étouffer concilier; faire la paix; régler à l'amiable; se réconcilier
besänftigen apaiser; calmer concilier; faire la paix; régler à l'amiable; se réconcilier
bezwingen apaiser; baisser de ton; brider; calmer; contraindre; dominer; dompter; maîtriser; modérer; refouler; reprendre; retenir; retirer; réprimer; se contenir; se modérer apprivoiser; arriver; broyer; concasser; contenir; contraindre; dominer; dompter; envahir; gagner; gouverner; maîtriser; munir de brides; posséder; refouler; retenir; retirer; réprimer; se contenir; se maîtriser; se modérer; se retenir; soumettre; terrasser; vaincre; écraser
drosseln apaiser; calmer égorger; étrangler
dämpfen apaiser; calmer; modérer; réprimer; tempérer; étouffer asphyxier; bougonner; brider; contrôler; cuire; dominer; dompter; grommeler; gronder; maîtriser; mijoter; mitonner; refréner; réprimer; suffoquer; étouffer; étouffer quelqu'un
genügen apaiser; assouvir; assouvir son appétit; calmer; contenter; obtempérer à; pacifier; rassasier; satisfaire; tranquilliser apaiser; assouvir; contenter; pacifier; satisfaire; se contenter de; suffire; être suffisant
lindern apaiser; calmer; se calmer adoucir; amollir; apitoyer; attendrir; atténuer; modérer; radoucir; s'attendrir; soulager; émouvoir
mit Masse benutzen calmer; diminuer; modérer; réduire; utiliser avec parcimonie
mässigen calmer; diminuer; modérer; réduire; utiliser avec parcimonie
schlichten apaiser; calmer ajouter; aplanir; astiquer; concilier; défroisser; faire briller; faire la paix; frotter; intercéder; intercéder en faveur de qn; intervenir; lisser; niveler; participer aux frais; payer un supplément; planer; polir; rendre lisse; régler à l'amiable; s'entremettre; s'interposer; se réconcilier; égaliser
sich beruhigen apaiser; calmer; modérer; réprimer; tempérer; étouffer s'adoucir; s'apaiser; se calmer; se remettre; se tranquilliser
sich fassen apaiser; calmer; modérer; réprimer; tempérer; étouffer s'adoucir; s'apaiser; se calmer; se remettre; se tranquilliser
sich mäßigen apaiser; calmer; modérer; réprimer; tempérer; étouffer
temperieren apaiser; calmer; modérer; réprimer; tempérer; étouffer chambrer; réchauffer
zufriedenstellen apaiser; assouvir; assouvir son appétit; calmer; contenter; obtempérer à; pacifier; rassasier; satisfaire; tranquilliser apaiser; assouvir; assouvir son appétit; contenter; dédommager; pacifier; rassasier; satisfaire; se contenter de; se remplir le ventre; suffire
zur Ruhe mahnen apaiser; calmer
ModifierTraducciones relacionadasOther Translations
beherrschen dominé; passif; résignant; soumis à
lindern adoucissant

Sinónimos de "calmer":


Wiktionary: calmer

calmer
verb
  1. zur Ruhe bringen; ruhig machen
  2. (transitiv) etwas (meist Bedürfnisse) beruhigen, abschwächen

Cross Translation:
FromToVia
calmer lindern; mildern alleviate — make less severe
calmer beschwichtigen; besänftigen assuage — pacify
calmer beruhigen calm down — To become less excited
calmer beruhigen calm down — To cause to become less excited
calmer beschwichtigen; besänftigen placate — to calm
calmer ruhen quiet — to cause someone to become quiet
calmer besänftigenn; beruhigen kalmeren — kalm worden

Traducciones relacionadas de calme