Francés

Traducciones detalladas de reprendre de francés a alemán

reprendre:

reprendre verbo (reprends, reprend, reprenons, reprenez, )

  1. reprendre (reprendre le fil; résumer; refaire; répéter; se répéter)
  2. reprendre (corriger; améliorer; perfectionner; rectifier)
    verbessern; korrigieren; aufbessern; berichtigen; bessern
    • verbessern verbo (verbessere, verbesserst, verbessert, verbesserte, verbessertet, verbessert)
    • korrigieren verbo (korrigiere, korrigierst, korrigiert, korrigierte, korrigiertet, korrigiert)
    • aufbessern verbo (bessere auf, besserst auf, bessert auf, besserte auf, bessertet auf, aufgebessert)
    • berichtigen verbo (berichtige, berichtigest, berichtiget, berichtigete, berichtigetet, berichtigt)
    • bessern verbo (bessere, besserst, bessert, besserte, bessertet, gebessert)
  3. reprendre (récupérer; rétablir; reconquérir)
    zurückfinden; wiederfinden
    • zurückfinden verbo (finde zurück, findest zurück, findet zurück, fand zurück, fandet zurück, zurückgefunden)
    • wiederfinden verbo (wiederfinde, wiederfindest, wiederfindet, wiederfand, wiederfandet, widerfunden)
  4. reprendre (répéter; renouer; régénérer; )
    wiederanfangen; wiederaufnehmen; den Faden wieder aufnehmen
  5. reprendre (reconquérir; regagner)
    erobern
    • erobern verbo (erobere, eroberst, erobert, eroberte, erobertet, erobert)
  6. reprendre (maîtriser; retirer; apaiser; )
    beherrschen; bezwingen
    • beherrschen verbo (beherrsche, beherrscht, beherrschte, beherrschtet, beherrscht)
    • bezwingen verbo (bezwinge, bezwingst, bezwingt, bezwang, bezwangt, bezwungen)
  7. reprendre (réprimander; blâmer; gronder)
    verweisen; ermahnen; rügen; bestrafen; schelten; tadeln; zurechtweisen
    • verweisen verbo (verweise, verweiset, verwies, verwiest, verwiesen)
    • ermahnen verbo (ermahne, ermahnst, ermahnt, ermahnte, ermahntet, ermahnt)
    • rügen verbo (rüge, rügst, rügt, rügte, rügtet, gerügt)
    • bestrafen verbo (bestrafe, bestrafst, bestraft, bestrafte, bestraftet, bestraft)
    • schelten verbo (schelte, schiltst, schilt, schalt, schaltet, gescholten)
    • tadeln verbo (tadele, tadelst, tadelt, tadelte, tadeltet, getadelt)
    • zurechtweisen verbo (weise zurecht, weist zurecht, wiest zurecht, zurechtgewiesen)
  8. reprendre (révoquer; rétracter; rappeler; )
    widerrufen; zurücknehmen
    • widerrufen verbo (widerrufe, widerrufst, widerruft, widerrief, widerrieft, widerrufen)
    • zurücknehmen verbo (nehme zurück, nimmst zurück, nimmt zurück, nahm zurück, nahmt zurück, zurückgenommen)
  9. reprendre (reprise)
    fortsetzen
    • fortsetzen verbo (setze fort, setzt fort, setzte fort, setztet fort, fortgesetzt)

Conjugaciones de reprendre:

Présent
  1. reprends
  2. reprends
  3. reprend
  4. reprenons
  5. reprenez
  6. reprenent
imparfait
  1. reprendais
  2. reprendais
  3. reprendait
  4. reprendions
  5. reprendiez
  6. reprendaient
passé simple
  1. repris
  2. repris
  3. reprit
  4. reprîmes
  5. reprîtes
  6. reprirent
futur simple
  1. reprendrai
  2. reprendras
  3. reprendra
  4. reprendrons
  5. reprendrez
  6. reprendront
subjonctif présent
  1. que je reprenne
  2. que tu reprennes
  3. qu'il reprenne
  4. que nous reprenions
  5. que vous repreniez
  6. qu'ils reprennent
conditionnel présent
  1. reprendrais
  2. reprendrais
  3. reprendrait
  4. reprendrions
  5. reprendriez
  6. reprendraient
passé composé
  1. ai repris
  2. as repris
  3. a repris
  4. avons repris
  5. avez repris
  6. ont repris
divers
  1. reprends!
  2. reprenez!
  3. reprenons!
  4. repris
  5. reprenant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Translation Matrix for reprendre:

VerbTraducciones relacionadasOther Translations
aufbessern améliorer; corriger; perfectionner; rectifier; reprendre achever; aller mieux; améliorer; améliorer sa vie; compléter; finir; guérir; parfaire; perfectionner; rendre complet; renouer; renouveler; revitaliser; régénérer; rénover; rétablir; se remettre; se rétablir; supplémenter
beherrschen apaiser; baisser de ton; brider; calmer; contraindre; dominer; dompter; maîtriser; modérer; refouler; reprendre; retenir; retirer; réprimer; se contenir; se modérer assigner; avoir le dessus; brider; charger; commander; consacrer à; contrôler; diriger; dominer; dompter; décréter; dévouer; gouverner; l'emporter sur; maîtriser; munir de brides; obliger à; ordonner; refréner; régir; réprimer; se commander; se contenir; se posséder; sommer
berichtigen améliorer; corriger; perfectionner; rectifier; reprendre achever; adapter; aller mieux; altérer; amender; améliorer; compléter; corriger; finir; modifier; parfaire; perfectionner; rectifier; rendre complet; renouer; renouveler; retravailler; revitaliser; revoir; réformer; régénérer; rénover; réviser; réécrire; supplémenter; transformer
bessern améliorer; corriger; perfectionner; rectifier; reprendre aller mieux; améliorer; améliorer sa vie; guérir; perfectionner; renouer; renouveler; revitaliser; régénérer; rénover; rétablir; se remettre; se rétablir
bestrafen blâmer; gronder; reprendre; réprimander admonester; avoir de la rancoeur; avoir de la rancune; avoir à redire; blâmer; châtier; condamner; critiquer; déshonorer; en vouloir à quelqu'un; fouetter; infliger une punition; jeter quelque chose aux pieds de; punir; reprocher; réprimander; réprouver; vitupérer
bezwingen apaiser; baisser de ton; brider; calmer; contraindre; dominer; dompter; maîtriser; modérer; refouler; reprendre; retenir; retirer; réprimer; se contenir; se modérer apprivoiser; arriver; broyer; concasser; contenir; contraindre; dominer; dompter; envahir; gagner; gouverner; maîtriser; munir de brides; posséder; refouler; retenir; retirer; réprimer; se contenir; se maîtriser; se modérer; se retenir; soumettre; terrasser; vaincre; écraser
den Faden wieder aufnehmen redire; refaire; renouer; renouveler; reprendre; reprendre le fil; revitaliser; régénérer; répéter; résumer; se répéter
ermahnen blâmer; gronder; reprendre; réprimander admonester; avoir de la rancoeur; avoir de la rancune; blâmer; condamner; critiquer; déshonorer; exhorter à; intimer; jeter quelque chose aux pieds de; ne pas oublier; prier instamment; rappeler; reprocher; réprimander; se faire rappeler de; se rappeler; se souvenir; sommer; sommer de; sommer quelqu'un; vitupérer
erobern reconquérir; regagner; reprendre captiver; conquérir; faire la conquête de; fasciner; obséder; occuper; prendre; s'emparer de
fortsetzen reprendre; reprise avancer; continuer; continuer à pousser; durer; faire durer; garder; laisser continuer; mettre de côté; persister; persévérer; poursuivre; prolonger; ranger; se continuer; se poursuivre
korrigieren améliorer; corriger; perfectionner; rectifier; reprendre aller mieux; altérer; amender; améliorer; corriger; modifier; perfectionner; rectifier; remettre droit; renouer; renouveler; retravailler; revitaliser; revoir; réajuster; réformer; régénérer; rénover; réviser; transformer
rügen blâmer; gronder; reprendre; réprimander admonester; avoir de la rancoeur; avoir de la rancune; avoir à redire; blâmer; compromettre; condamner; critiquer; discréditer; déclarer impropre; désapprouver; désavouer; déshonorer; en vouloir à quelqu'un; enlever; garder rancune; gronder; jeter quelque chose aux pieds de; prendre; refuser; reprocher; retirer; réprimander; réprouver; vitupérer; éprouver du ressentiment
schelten blâmer; gronder; reprendre; réprimander admonester; argumenter; avoir de la rancoeur; avoir de la rancune; avoir à redire; blâmer; bouillonner; compromettre; condamner; crier fort; critiquer; discréditer; déshonorer; en vouloir à quelqu'un; enlever; faire du tapage; faire rage; fulminer; garder rancune; gronder; hurler; injurier; insulter; jeter quelque chose aux pieds de; lâcher des jurons; mugir; prendre; proférer; proférer des injures; reprocher; retirer; rouspéter; râler; râler contre; réprimander; réprouver; s'emporter; se chamailler; se disputer; se déchaîner contre; se fâcher tout rouge; se quereller; sortir de ses gonds; tempêter; tempêter contre qn; tonner contre; traiter quelqu'un de tous les noms; vitupérer; vociférer; vociférer contre qn.; éprouver du ressentiment
tadeln blâmer; gronder; reprendre; réprimander abaisser; admonester; avoir de la rancoeur; avoir de la rancune; avoir à redire; blâmer; compromettre; condamner; critiquer; critiquer quelqu'un acharnement; discréditer; déclarer impropre; désapprouver; désavouer; déshonorer; en vouloir à quelqu'un; enlever; faire le procès de quelqu'un; garder rancune; gronder; jeter quelque chose aux pieds de; prendre; rabaisser; refuser; reprocher; retirer; réprimander; réprouver; vitupérer; éprouver du ressentiment
verbessern améliorer; corriger; perfectionner; rectifier; reprendre actionner; aguillonner; aller mieux; améliorer; améliorer sa vie; arranger; avancer; guérir; inciter; mettre en marche; perfectionner; pousser; progresser; rationaliser; rehausser; relever; remonter; renouer; renouveler; revitaliser; réconforter; régénérer; rénover; réparer; rétablir; s'améliorer; se rafraîchir; se remettre; se rétablir; simplifier; soulever; stimuler
verweisen blâmer; gronder; reprendre; réprimander admonester; avoir de la rancoeur; avoir de la rancune; avoir à redire; blâmer; compromettre; condamner; critiquer; discréditer; déshonorer; en vouloir à quelqu'un; enlever; garder rancune; gronder; jeter quelque chose aux pieds de; prendre; renvoyer à; reprocher; retirer; réprimander; réprouver; se rapporter à; se référer à; vitupérer; éprouver du ressentiment
widerrufen abroger; désavouer; faire revenir; rappeler; reprendre; retirer; rétracter; révoquer annihiler; annuler; déboutonner; décrocher; dénouer; fermer; lever; liquider; rappeler; rétracter; révoquer; supprimer
wieder anfangen refaire; reprendre; reprendre le fil; répéter; résumer; se répéter
wieder aufnehmen refaire; reprendre; reprendre le fil; répéter; résumer; se répéter
wieder zurücknehmen refaire; reprendre; reprendre le fil; répéter; résumer; se répéter
wiederanfangen redire; refaire; renouer; renouveler; reprendre; revitaliser; régénérer; répéter; se répéter
wiederaufnehmen redire; refaire; renouer; renouveler; reprendre; revitaliser; régénérer; répéter; se répéter
wiederfinden reconquérir; reprendre; récupérer; rétablir
zurechtweisen blâmer; gronder; reprendre; réprimander admonester; avoir de la rancoeur; avoir de la rancune; avoir à redire; blâmer; compromettre; condamner; critiquer; discréditer; déshonorer; en vouloir à quelqu'un; enlever; garder rancune; gronder; jeter quelque chose aux pieds de; prendre; reprocher; retirer; réprimander; réprouver; vitupérer; éprouver du ressentiment
zurückfinden reconquérir; reprendre; récupérer; rétablir
zurücknehmen abroger; désavouer; faire revenir; rappeler; reprendre; retirer; rétracter; révoquer contenir; contraindre; dominer; rappeler; refouler; retenir; retirer; réprimer; rétracter; révoquer; se contenir; se maîtriser; se modérer; se retenir
ModifierTraducciones relacionadasOther Translations
beherrschen dominé; passif; résignant; soumis à

Sinónimos de "reprendre":


Wiktionary: reprendre

reprendre
verb
  1. Prendre de nouveau. (Sens général)
  2. Prendre ce qu’on avait donné.
  3. Rejoindre quelqu’un pour l’emmener.
  4. Se remettre à quelque chose après une interruption.
  5. Réprimander, blâmer, censurer quelqu’un pour ce qu’il a fait ou dit.

Cross Translation:
FromToVia
reprendre covern cover — (music) make a cover version
reprendre tadeln; schimpfen; ausschimpfen; schelten rebuke — to criticise harshly; to reprove
reprendre wiederaufnehmen; fortsetzen resume — start something again that has been stopped or paused
reprendre übernehmen take over — to assume control

Traducciones relacionadas de reprendre