Francés

Traducciones detalladas de s'égarer de francés a alemán

s'égarer:

s'égarer verbo

  1. s'égarer (déambuler; errer; vaguer)
    fehlgehen; sich irren
    • fehlgehen verbo (gehe fehl, gehst fehl, geht fehl, ging fehl, gingt fehlt, fehlgegangen)
    • sich irren verbo (irre mich, irrst dich, irrt sich, irrte sich, irrtet euch, sich geirrt)
  2. s'égarer (somnoler; sommeiller; rêvasser)
    dösen; schlummern; duseln; einNickerchenmachen
    • dösen verbo (döse, döst, döste, döstet, gedöst)
    • schlummern verbo (schlummere, schlummerst, schlummert, schlummerte, schlummertet, geschlummert)
    • duseln verbo (dusele, duselst, duselt, duselte, duseltet, geduselt)
  3. s'égarer (perdre la piste; se fourvoyer)
    entgleisen
    • entgleisen verbo (entgleise, entgleist, entgleiste, entgleistet, entgleist)
  4. s'égarer (disparaître; se perdre)
    verlorengehen
    • verlorengehen verbo (gehe verloren, gehst verloren, geht verloren, gang verloren, ganget verloren, verloren gegangen)
  5. s'égarer (être perdu; traîner; se tromper; )
    nicht mehr den richtigen Weg finden können; herumgehen; sich verlauft haben
  6. s'égarer (perdre la route; se perdre; dérailler; aller de travers)
    sich verlaufen; entgleisen; schiefgehen; untergehen; zugrunde gehen
    • sich verlaufen verbo (verlaufe mich, verläufst dich, verläuft sich, verlief sich, verlieft euch, sich verlaufen)
    • entgleisen verbo (entgleise, entgleist, entgleiste, entgleistet, entgleist)
    • schiefgehen verbo (geh schief, gehst schief, geht schief, ging schief, gingt schief, schiefgegangen)
    • untergehen verbo (untergehe, untergehst, untergeht, untergang, untergangt, untergegangen)
    • zugrunde gehen verbo (gehe zugrunde, gehst zugrunde, geht zugrunde, gang zugrunde, ganget zugrunde, zugrunde gegangen)
  7. s'égarer (perdre; se perdre; manquer)
    verlieren; verloren gehen; vermissen; abhanden kommen; unterliegen
    • verlieren verbo (verliere, verlierst, verliert, verlor, verlort, verloren)
    • vermissen verbo (vermisse, vermisst, vermisste, vermisstet, vermißt)
    • abhanden kommen verbo (komme abhanden, kommst abhanden, kommt abhanden, kam abhanden, kamet abhanden, abhanden gekommen)
    • unterliegen verbo (unterliege, unterliegst, unterliegt, unterlag, unterlagt, unterlegen)
  8. s'égarer (se perdre; être perdu)
    verloren gehen; abhanden kommen
  9. s'égarer (perdre)
    verlieren
    • verlieren verbo (verliere, verlierst, verliert, verlor, verlort, verloren)

Translation Matrix for s'égarer:

VerbTraducciones relacionadasOther Translations
abhanden kommen manquer; perdre; s'égarer; se perdre; être perdu
duseln rêvasser; s'égarer; sommeiller; somnoler sommeiller; somnoler; être endormi; être latent
dösen rêvasser; s'égarer; sommeiller; somnoler faire la sieste; faire un somme; rêvasser; sommeiller; somnoler; être endormi; être latent
einNickerchenmachen rêvasser; s'égarer; sommeiller; somnoler faire la sieste; faire un somme
entgleisen aller de travers; dérailler; perdre la piste; perdre la route; s'égarer; se fourvoyer; se perdre dérailler; perdre la route; se perdre
fehlgehen déambuler; errer; s'égarer; vaguer
herumgehen courir le monde; déambuler; errer; errer à l'aventure; flâner; fouiner; fureter; rôder; s'égarer; se fourvoyer; se tromper; traîner; vadrouiller; vagabonder; vaguer; être perdu circuler; errer; faire la ronde; faire le tour; se promener; vadrouiller; vagabonder
nicht mehr den richtigen Weg finden können courir le monde; déambuler; errer; errer à l'aventure; flâner; fouiner; fureter; rôder; s'égarer; se fourvoyer; se tromper; traîner; vadrouiller; vagabonder; vaguer; être perdu
schiefgehen aller de travers; dérailler; perdre la route; s'égarer; se perdre aller de travers; aller à côté; chuter; commettre une erreur; commettre une faute; faillir; faire une faute; finir mal; manquer; mourir victime d'un accident; ne pas réussir; périr; rater; rater son coup; rater son effet; réduire en bouilli; s'abîmer; s'écraser; se méprendre; se tromper; se tuer dans un accident; tourner mal; échouer; être un flop
schlummern rêvasser; s'égarer; sommeiller; somnoler dormir; faire la sieste; faire un somme; marcher à pas de loup; pioncer; roupiller; se coucher; se couler; se faufiler; se glisser; sommeiller; somnoler; être endormi; être latent
sich irren déambuler; errer; s'égarer; vaguer
sich verlaufen aller de travers; dérailler; perdre la route; s'égarer; se perdre
sich verlauft haben courir le monde; déambuler; errer; errer à l'aventure; flâner; fouiner; fureter; rôder; s'égarer; se fourvoyer; se tromper; traîner; vadrouiller; vagabonder; vaguer; être perdu
untergehen aller de travers; dérailler; perdre la route; s'égarer; se perdre aller à la ruine; couler; courir à sa perte; courir à sa ruine; craquer; débourser; dépenser; endurer; mourir; mourir victime d'un accident; périr; s'effoncer dans l'eau; s'écraser; s'écrouler; se consommer; se tuer dans un accident; sombrer; souffrir; soutenir; subir; supporter; tenir le coup; tolérer; traverser; être tué
unterliegen manquer; perdre; s'égarer; se perdre avoir le dessous; céder; perdre; répandre; s'écrouler; succomber; écorcher; être en dessous; être inférieur
verlieren manquer; perdre; s'égarer; se perdre perdre; égarer
verloren gehen manquer; perdre; s'égarer; se perdre; être perdu perdre
verlorengehen disparaître; s'égarer; se perdre perdre; égarer
vermissen manquer; perdre; s'égarer; se perdre manquer; ne pas retrouver; perdre; être privé de
zugrunde gehen aller de travers; dérailler; perdre la route; s'égarer; se perdre abdiquer; agoniser; craquer; crever; décéder; mourir; partir; périr; s'écrouler; sombrer; trépasser; être tué

Wiktionary: s'égarer

s'égarer
  1. reflexiv: sein Ziel verfehlen