Francés

Traducciones detalladas de s'arrêter de francés a alemán

s'arrêter:

s'arrêter verbo

  1. s'arrêter (se taire; retenir; se retenir; )
    stehenbleiben
    • stehenbleiben verbo (bleibe stehen, bleibst stehen, bleibt stehen, blieb stehen, bliebt stehen, stehengeblieben)
  2. s'arrêter (s'immobiliser)
  3. s'arrêter (s'écouler; expirer; se passer; )
    verstreichen; vergehen; ablaufen; vorbei gehen
    • verstreichen verbo (verstreiche, verstrichen)
    • vergehen verbo (vergehe, vergehst, vergeht, vergang, vergangt, vergangen)
    • ablaufen verbo (laufe ab, läufst ab, läuft ab, lief ab, lieft ab, abgelaufen)
    • vorbei gehen verbo
  4. s'arrêter (séjourner)
    bleiben; verweilen; dauern; sich aufhalten; fortwähren; stehenbleiben; fortdauern
    • bleiben verbo (bleibe, bleibst, bleibt, blieb, bliebt, geblieben)
    • verweilen verbo (verweile, verweilst, verweilt, verweilte, verweiltet, verweilt)
    • dauern verbo (dauere, dauerst, dauert, dauerte, dauertet, gedauert)
    • fortwähren verbo
    • stehenbleiben verbo (bleibe stehen, bleibst stehen, bleibt stehen, blieb stehen, bliebt stehen, stehengeblieben)
    • fortdauern verbo
  5. s'arrêter (faire halte; stopper)
    anhalten; stoppen; einstellen; stagnieren; stutzen; Einhalt gebieten
    • anhalten verbo (halte an, hälst an, hält an, hielt an, hieltet an, angehalten)
    • stoppen verbo (stoppe, stoppst, stoppt, stoppte, stopptet, gestoppt)
    • einstellen verbo (r, stellst ein, stellt ein, stellte ein, stelltet ein, eingestellt)
    • stagnieren verbo (stagniere, stagnierst, stagniert, stagnierte, stagniertet, stagniert)
    • stutzen verbo (stutze, stutzt, stutzte, stutztet, gestutzt)

s'arrêter [le ~] sustantivo

  1. le s'arrêter
    Ausrollen

Translation Matrix for s'arrêter:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
Ausrollen s'arrêter action de dérouler; déroulement
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
Einhalt gebieten faire halte; s'arrêter; stopper
ablaufen aborder; aboutir; aboutir à; arriver; arriver à; atteindre; atterrir; descendre; expirer; finir; parvenir; parvenir à; passer; prendre fin; réussir; s'achever; s'arrêter; s'écouler; se passer; se retrouver; se terminer; se terminer par; stopper; terminer; tomber dans finir; prendre fin; s'apaiser; se calmer; se terminer; tirer à sa fin
anhalten faire halte; s'arrêter; stopper arrêter; attarder; bloquer; cesser; conclure; continuer; durer; décider; endurer; entretenir; faire durer; finir; interrompre; laisser continuer; mettre fin à; persister; persévérer; prendre fin; ralentir; retarder; résister; stopper; subsister; supporter; suspendre; temporiser; tenir jusqu'au bout; tenir le coup; terminer
bleiben s'arrêter; séjourner ne pas changer; rester; rester tel quel
dauern s'arrêter; séjourner
einstellen faire halte; s'arrêter; stopper abandonner; accorder; ajuster; annuler; coucher; déboutonner; décommander; dégager; déposer; désigner; détacher; dévisser; embaucher; engager; faire asseoir; faire concorder; faire la grève; fixer; garder; installer; insérer; mettre; mettre au point; mettre de côté; nommer; placer; planter; poser; prendre en service; ranger; recruter; retirer; régler; résilier; révoquer; se mettre en grève; situer; stationner; supprimer; suspendre; synchroniser
fortdauern s'arrêter; séjourner continuer; durer; endurer; ne pas changer; persister; persévérer; rester tel quel; résister; se continuer; se poursuivre; subsister; supporter; tenir jusqu'au bout; tenir le coup
fortwähren s'arrêter; séjourner continuer; durer; endurer; ne pas changer; persister; persévérer; rester tel quel; résister; se continuer; se poursuivre; subsister; supporter; tenir jusqu'au bout; tenir le coup
sich aufhalten s'arrêter; séjourner
stagnieren faire halte; s'arrêter; stopper hésiter; piétiner; ramer; rester court; rester immobile; stagner; tomber à plat; être au point mort; être bloqué
stehenbleiben faire halte; ne plus bouger; rester immobile; rester à sa place; retenir; s'arrêter; se contenir; se retenir; se taire; se tenir tranquille; séjourner arrêter; geler; ne pas changer; rester immobile; rester tel quel; se paralyser
still fallen s'arrêter; s'immobiliser
stoppen faire halte; s'arrêter; stopper arrêter; bloquer; cesser; chronométrer; donner un coup de frein; enrayer; faire arrêter; freiner; mettre le hola à; ralentir; stopper
stutzen faire halte; s'arrêter; stopper arrêter un instant; concevoir des soupçons; couper; donner un coup de ciseaux; découper; raccourcir; rester interdit; rester pantois; s'étonner; tailler; être surpris
vergehen aborder; aboutir; aboutir à; arriver; arriver à; atteindre; atterrir; descendre; expirer; finir; parvenir; parvenir à; passer; prendre fin; réussir; s'achever; s'arrêter; s'écouler; se passer; se retrouver; se terminer; se terminer par; stopper; terminer; tomber dans aller à la ruine; courir à sa perte; courir à sa ruine; délabrer; dépérir; mourir victime d'un accident; pourrir; périr; s'écraser; se tuer dans un accident; sombrer
verstreichen aborder; aboutir; aboutir à; arriver; arriver à; atteindre; atterrir; descendre; expirer; finir; parvenir; parvenir à; passer; prendre fin; réussir; s'achever; s'arrêter; s'écouler; se passer; se retrouver; se terminer; se terminer par; stopper; terminer; tomber dans
verweilen s'arrêter; séjourner ne pas changer; rester tel quel
vorbei gehen aborder; aboutir; aboutir à; arriver; arriver à; atteindre; atterrir; descendre; expirer; finir; parvenir; parvenir à; passer; prendre fin; réussir; s'achever; s'arrêter; s'écouler; se passer; se retrouver; se terminer; se terminer par; stopper; terminer; tomber dans

Wiktionary: s'arrêter

s'arrêter
Cross Translation:
FromToVia
• s'arrêter abbrechen abort — computing: to terminate a process prior to completion