Francés

Traducciones detalladas de tabasser de francés a alemán

tabasser:

tabasser verbo (tabasse, tabasses, tabassons, tabassez, )

  1. tabasser (se bagarrer; se battre; battre le fer; )
    streiten; schlagen; bekämpfen; sich duellieren; bestreiten; sich raufen; balgen; sich keilen
    • streiten verbo (streite, streitest, streitet, stritt, strittet, gestritten)
    • schlagen verbo (schlage, schlägst, schlägt, schlug, schlugt, geschlagen)
    • bekämpfen verbo (bekämpfe, bekämpfst, bekämpft, bekämpfte, bekämpftet, bekämpft)
    • sich duellieren verbo (duelliere mich, duellierst dich, duelliert sich, duellierte sich, duelliertet euch, sich duelliert)
    • bestreiten verbo (bestreite, bestreitest, bestreitet, bestritt, bestrittet, bestritten)
    • sich raufen verbo (raufe mich, raufst dich, rauft sich, raufte sich, rauftet euch, sich gerauft)
    • balgen verbo (balge, balgst, balgt, balgte, balgtet, gebalgt)
    • sich keilen verbo (keile mich, keilst dich, keilt sich, keilte sich, keiltet euch, sich gekeilt)
  2. tabasser (rouer de coups; châtier; fouetter; )
    verprügeln; zusammenschlagen; durchprügeln
    • verprügeln verbo (verprügele, verprügelst, verprügelt, verprügelte, verprügeltet, verprügelt)
    • zusammenschlagen verbo (schlage zusammen, schlägt zusammen, schlug zusammen, schlugt zusammen, zusammengeschlagen)
    • durchprügeln verbo (prügele durch, prügelst durch, prügelt durch, prügelte durch, prügeltet durch, durchprügelt)
  3. tabasser (taper dur)
    schlagen; bekämpfen; bestreiten
    • schlagen verbo (schlage, schlägst, schlägt, schlug, schlugt, geschlagen)
    • bekämpfen verbo (bekämpfe, bekämpfst, bekämpft, bekämpfte, bekämpftet, bekämpft)
    • bestreiten verbo (bestreite, bestreitest, bestreitet, bestritt, bestrittet, bestritten)
  4. tabasser (taper; battre; frapper; )
    schlagen; hämmern; rammen; hauen
    • schlagen verbo (schlage, schlägst, schlägt, schlug, schlugt, geschlagen)
    • hämmern verbo (hämmre, hämmerst, hämmert, hämmerte, hämmertet, gehämmert)
    • rammen verbo (ramme, rammst, rammt, rammte, rammtet, gerammt)
    • hauen verbo (haue, haust, haut, hieb, hiebt, gehauen)
  5. tabasser (rosser; rouer de coups; donner une raclée; mettre des coups)
    prügeln; hauen
    • prügeln verbo (prügele, prügelst, prügelt, prügelte, prügeltet, geprügelt)
    • hauen verbo (haue, haust, haut, hieb, hiebt, gehauen)

Conjugaciones de tabasser:

Présent
  1. tabasse
  2. tabasses
  3. tabasse
  4. tabassons
  5. tabassez
  6. tabassent
imparfait
  1. tabassais
  2. tabassais
  3. tabassait
  4. tabassions
  5. tabassiez
  6. tabassaient
passé simple
  1. tabassai
  2. tabassas
  3. tabassa
  4. tabassâmes
  5. tabassâtes
  6. tabassèrent
futur simple
  1. tabasserai
  2. tabasseras
  3. tabassera
  4. tabasserons
  5. tabasserez
  6. tabasseront
subjonctif présent
  1. que je tabasse
  2. que tu tabasses
  3. qu'il tabasse
  4. que nous tabassions
  5. que vous tabassiez
  6. qu'ils tabassent
conditionnel présent
  1. tabasserais
  2. tabasserais
  3. tabasserait
  4. tabasserions
  5. tabasseriez
  6. tabasseraient
passé composé
  1. ai tabassé
  2. as tabassé
  3. a tabassé
  4. avons tabassé
  5. avez tabassé
  6. ont tabassé
divers
  1. tabasse!
  2. tabassez!
  3. tabassons!
  4. tabassé
  5. tabassant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Translation Matrix for tabasser:

VerbTraducciones relacionadasOther Translations
balgen aller sur le pré; battre le fer; castagner; se bagarrer; se battre; se battre en duel; se chamailler; se cogner; se quereller; tabasser; taper dur batifoler; faire le diable; folâtrer; s'ébattre
bekämpfen aller sur le pré; battre le fer; castagner; se bagarrer; se battre; se battre en duel; se chamailler; se cogner; se quereller; tabasser; taper dur battre; combattre
bestreiten aller sur le pré; battre le fer; castagner; se bagarrer; se battre; se battre en duel; se chamailler; se cogner; se quereller; tabasser; taper dur battre; combattre; contester; contredire; démentir; nier; protester; renier; répliquer
durchprügeln amocher; boxer; châtier; donner une raclée; donner une raclée à; flageller; fouetter; rosser; rouer de coups; tabasser; étriller donner une raclée à; donner une rossée à; flanquer une rossée à; rosser
hauen battre; cogner; donner des coups de marteau; donner une raclée; enfoncer à coups de bélier; frapper; heurter; marteler; matraquer; mettre des coups; rosser; rouer de coups; se heurter contre; tabasser; tamponner; taper; travailler au marteau; éperonner abattre; abattre des arbres; battre; botter; cogner; donner des coups de pied; fouetter; frapper; frapper du pied; heurter; taper
hämmern battre; cogner; donner des coups de marteau; enfoncer à coups de bélier; frapper; heurter; marteler; se heurter contre; tabasser; tamponner; taper; travailler au marteau; éperonner battre; carillonner; clouer; cogner; continuer à pousser; donner des coups de marteau; enfoncer dans la tête; fouetter; frapper; heurter; insister sur; persévérer; river; riveter; se cogner; sonner; taper; téléphoner
prügeln donner une raclée; matraquer; mettre des coups; rosser; rouer de coups; tabasser
rammen battre; cogner; donner des coups de marteau; enfoncer à coups de bélier; frapper; heurter; marteler; se heurter contre; tabasser; tamponner; taper; travailler au marteau; éperonner battre; cogner; enfoncer; enfoncer des pilotis; entrer en collision; fouetter; frapper; heurter; taper
schlagen aller sur le pré; battre; battre le fer; castagner; cogner; donner des coups de marteau; enfoncer à coups de bélier; frapper; heurter; marteler; se bagarrer; se battre; se battre en duel; se chamailler; se cogner; se heurter contre; se quereller; tabasser; tamponner; taper; taper dur; travailler au marteau; éperonner atteindre; battre; cliver; clouer; cogner; combattre; couper; crevasser; donner un coup de volant; enfoncer; enfoncer des pilotis; fendiller; fendre; fissurer; flanquer une châtaigne à; fouetter; frapper; gagner; heurter; jouer; lézarder; obtenir; parvenir à; pincer; pincer les cordes; river; riveter; réaliser; se cliver; se fendiller; se fendre; taper; toucher; trancher
sich duellieren aller sur le pré; battre le fer; castagner; se bagarrer; se battre; se battre en duel; se chamailler; se cogner; se quereller; tabasser; taper dur
sich keilen aller sur le pré; battre le fer; castagner; se bagarrer; se battre; se battre en duel; se chamailler; se cogner; se quereller; tabasser; taper dur
sich raufen aller sur le pré; battre le fer; castagner; se bagarrer; se battre; se battre en duel; se chamailler; se cogner; se quereller; tabasser; taper dur
streiten aller sur le pré; battre le fer; castagner; se bagarrer; se battre; se battre en duel; se chamailler; se cogner; se quereller; tabasser; taper dur argumenter; avoir une querelle; battre; chicaner; combattre; contester; contredire; controverser; discutailler; discuter; débattre; lutter; répliquer; se bagarrer; se battre; se chamailler; se chicaner; se cogner; se disputer; se quereller; être brouillé avec quelqu'un; être en bisbille avec quelqu'un
verprügeln amocher; boxer; châtier; donner une raclée; donner une raclée à; flageller; fouetter; rosser; rouer de coups; tabasser; étriller abîmer; amocher; blesser; donner une raclée à; donner une rossée à; défigurer; flanquer une rossée à; mal traiter; rosser
zusammenschlagen amocher; boxer; châtier; donner une raclée; donner une raclée à; flageller; fouetter; rosser; rouer de coups; tabasser; étriller agir de concert; battre l'un contre l'autre; construire; donner une raclée à; donner une rossée à; flanquer une rossée à; rosser

Sinónimos de "tabasser":


Wiktionary: tabasser

tabasser
verb
  1. jemanden grün und blau schlagen
  2. (transitiv) (umgangssprachlich) jemanden oder ein Tier verprügeln, heftig schlagen

Traducciones relacionadas de tabasser