Francés

Traducciones detalladas de arme de francés a español

arme:

arme [la ~] sustantivo

  1. l'arme (moyen guerrier; fusil; pistolet)
    el arma; el medio de combate
  2. l'arme (pistolet; revolver; fusil)
    la escopeta; la pistola; el rifle; el fusil; el escudo de armas; el arma; el revólver
  3. l'arme (bouche à feu; fusil)
    el escudo de armas; la boca de fuego

Translation Matrix for arme:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
arma arme; fusil; moyen guerrier; pistolet; revolver
boca de fuego arme; bouche à feu; fusil
escopeta arme; fusil; pistolet; revolver carabine
escudo de armas arme; bouche à feu; fusil; pistolet; revolver armes d'une famille
fusil arme; fusil; pistolet; revolver
medio de combate arme; fusil; moyen guerrier; pistolet
pistola arme; fusil; pistolet; revolver pistolet; revolver
revólver arme; fusil; pistolet; revolver pistolet; revolver
rifle arme; fusil; pistolet; revolver

Sinónimos de "arme":


Wiktionary: arme

arme
noun
  1. instrument qui sert à attaquer ou à se défendre

Cross Translation:
FromToVia
arme arma arm — weapon
arme arma weapon — instrument of attack or defense in combat
arme arma wapen — een werktuig van geweld
arme arma Waffe — ein technisches Hilfsmittel für die Jagd und den Kampf

armée:

armée [la ~] sustantivo

  1. l'armée (forces armées; forces militaires; force militaire; force armée)
    el ejército; la fuerzas militares; la fuerzas armadas; la tropas
  2. l'armée
    el ejército; el hueste
  3. l'armée
    el ejército

Translation Matrix for armée:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
ejército armée; force armée; force militaire; forces armées; forces militaires bande de soldats; force armée; forces armées; forces militaires
fuerzas armadas armée; force armée; force militaire; forces armées; forces militaires armée de terre; force armée; forces armées; forces militaires
fuerzas militares armée; force armée; force militaire; forces armées; forces militaires force armée; forces armées; forces militaires
hueste armée
tropas armée; force armée; force militaire; forces armées; forces militaires amalgame; armées; bric-à-brac; compagnies; force armée; forces armées; hommes; mélange; méli-mélo; pot-pourri; pêle-mêle; ramassis; rassemblement; salade; troupe; troupes

Sinónimos de "armée":


Wiktionary: armée

armée
noun
  1. ensemble structuré de soldats
  2. formation

Cross Translation:
FromToVia
armée ejército army — military force concerned mainly with ground operations
armée ejército military — armed forces
armée ejército leger — een militaire strijdmacht
armée ejército Heer — Gesamtheit der Landstreitkräfte eines Staates
armée milicia Militär — die bewaffneten Streitkräfte eines Staates
armée ejército Armeeursprünglich: bewaffnete Landmacht, Heer, Heeresabteilung

armé:

armé adj.

  1. armé (préparé)
  2. armé
    armado

Translation Matrix for armé:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
preparado préparation
ModifierTraducciones relacionadasOther Translations
armado armé; préparé blindé; cuirassé
preparado armé; préparé achevé; avec armes et bagages; disponible; disposé; exécuté; fait; fini; préparé; prêt; prêt à partir; terminé

Sinónimos de "armé":


Wiktionary: armé


Cross Translation:
FromToVia
armé armado armed — equipped, especially with a weapon
armé armado bewaffnet — mit einer Waffe ausgerüstet

arme forma de armer:

armer verbo (arme, armes, armons, armez, )

  1. armer (se cuirasser; blinder)
    armar
  2. armer (cuirasser; blinder)
    reforzar; armar; blindar
  3. armer (se mettre en grande toilette; munir; doter; )

Conjugaciones de armer:

Présent
  1. arme
  2. armes
  3. arme
  4. armons
  5. armez
  6. arment
imparfait
  1. armais
  2. armais
  3. armait
  4. armions
  5. armiez
  6. armaient
passé simple
  1. armai
  2. armas
  3. arma
  4. armâmes
  5. armâtes
  6. armèrent
futur simple
  1. armerai
  2. armeras
  3. armera
  4. armerons
  5. armerez
  6. armeront
subjonctif présent
  1. que j'arme
  2. que tu armes
  3. qu'il arme
  4. que nous armions
  5. que vous armiez
  6. qu'ils arment
conditionnel présent
  1. armerais
  2. armerais
  3. armerait
  4. armerions
  5. armeriez
  6. armeraient
passé composé
  1. ai armé
  2. as armé
  3. a armé
  4. avons armé
  5. avez armé
  6. ont armé
divers
  1. arme!
  2. armez!
  3. armons!
  4. armé
  5. armant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Translation Matrix for armer:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
adornar décoration; embellissement; enjoliver; ornement
ataviar enjoliver
engalanar décoration; embellissement; ornement
proveer livraison
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
acicalar armer; doter; décorer; embellir; munir; orner; parer; passementer; se mettre en grande toilette; équiper s'embellir; se décorer; se faire beau; se farder; se maquiller; se parer
adornar armer; doter; décorer; embellir; munir; orner; parer; passementer; se mettre en grande toilette; équiper adouber; aplanir; armer chevalier; astiquer; descerner; distinguer; décorer; embellir; faire briller; farder; frotter; garnir; garnir des plats; honorer de; maquiller; orner; parer; planer; polir; rafraîchir; recevoir chevalier; se bichonner; se pomponner
aliñar armer; doter; décorer; embellir; munir; orner; parer; passementer; se mettre en grande toilette; équiper s'embellir; se décorer; se faire beau; se farder; se maquiller; se parer
armar armer; blinder; cuirasser; se cuirasser causer; composer; concevoir; confectionner; construire; créer; fabriquer; faire; former; porter; réaliser; tendre; élaborer; étendre
ataviar armer; doter; décorer; embellir; munir; orner; parer; passementer; se mettre en grande toilette; équiper décorer; embellir; farder; garnir; maquiller; orner; parer; rafraîchir; s'embellir; se décorer; se faire beau; se farder; se maquiller; se parer
blindar armer; blinder; cuirasser blinder; couvrir; cuirasser
decorar armer; doter; décorer; embellir; munir; orner; parer; passementer; se mettre en grande toilette; équiper adouber; agrémenter; armer chevalier; couvrir; descerner; distinguer; décorer; embellir; enjoliver; garnir; garnir des plats; honorer de; orner; recevoir chevalier; recouvrir; revêtir; tapisser
embellecer armer; doter; décorer; embellir; munir; orner; parer; passementer; se mettre en grande toilette; équiper bien aller; décorer; embellir; farder; garnir; maquiller; orner; parer; rafraîchir; se bichonner; se pomponner
engalanar armer; doter; décorer; embellir; munir; orner; parer; passementer; se mettre en grande toilette; équiper décorer; embellir; farder; garnir; maquiller; orner; parer; rafraîchir; se bichonner; se pomponner
equipar armer; doter; décorer; embellir; munir; orner; parer; passementer; se mettre en grande toilette; équiper aplanir; astiquer; faire briller; fournir d'outillage; frotter; planer; polir; s'armer; s'équiper; se munir
proveer armer; doter; décorer; embellir; munir; orner; parer; passementer; se mettre en grande toilette; équiper s'armer; s'équiper; se munir
reforzar armer; blinder; cuirasser aggraver; alourdir; apesantir; arranger; charger; consolider; fortifier; peser plus lourd; raffermir; rehausser; relever; remonter; rendre difficile; renforcer; réconforter; réparer; s'aggraver; s'alourdir; se rafraîchir; se remettre; soulever

Sinónimos de "armer":


Wiktionary: armer

armer
verb
  1. Traductions à trier suivant le sens

Cross Translation:
FromToVia
armer armar arm — to supply with weapons
armer armar bewapenen — iemand van wapens voorzien

arôme:

arôme [le ~] sustantivo

  1. l'arôme
    el aroma
    • aroma [el ~] sustantivo
  2. l'arôme (odeur; bouquet; senteur; parfum)
    el olor; la fragancia; el tufillo; el perfume; el buqué; el aroma

Translation Matrix for arôme:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
aroma arôme; bouquet; odeur; parfum; senteur arrangement de fleurs; bouquet; bouquet de fleurs; gerbe de fleurs; herbe aromatique; odorat; sens olfactif
buqué arôme; bouquet; odeur; parfum; senteur arrangement de fleurs; bouquet; bouquet composé; bouquet de fleurs; composition florale; corymbe; gerbe; gerbe de fleurs; petit bouquet composé
fragancia arôme; bouquet; odeur; parfum; senteur
olor arôme; bouquet; odeur; parfum; senteur parfum; senteur
perfume arôme; bouquet; odeur; parfum; senteur eau de senteur; fumet; odeur; parfum
tufillo arôme; bouquet; odeur; parfum; senteur

Sinónimos de "arôme":


Wiktionary: arôme

arôme
noun
  1. principe odorant des fleurs et en général des substances végétales.

Cross Translation:
FromToVia
arôme aroma aroma — a pleasant smell
arôme aroma Duftallgemein: ein angenehmer Geruch der sich verbreitet oder ausgebracht wird

Traducciones relacionadas de arme



Español

Traducciones detalladas de arme de español a francés

armar:

armar verbo

  1. armar
    armer; se cuirasser; blinder
    • armer verbo (arme, armes, armons, armez, )
    • se cuirasser verbo
    • blinder verbo (blinde, blindes, blindons, blindez, )
  2. armar (hacer; crear; producir; )
    faire; créer; fabriquer; construire; réaliser; concevoir; élaborer; former; confectionner
    • faire verbo (fais, fait, faisons, faites, )
    • créer verbo (crée, crées, créons, créez, )
    • fabriquer verbo (fabrique, fabriques, fabriquons, fabriquez, )
    • construire verbo (construis, construit, construisons, construisez, )
    • réaliser verbo (réalise, réalises, réalisons, réalisez, )
    • concevoir verbo (conçois, conçoit, concevons, concevez, )
    • élaborer verbo (élabore, élabores, élaborons, élaborez, )
    • former verbo (forme, formes, formons, formez, )
    • confectionner verbo (confectionne, confectionnes, confectionnons, confectionnez, )
  3. armar (causar; provocar; ocasionar; componer; confeccionar)
    causer; faire; porter
    • causer verbo (cause, causes, causons, causez, )
    • faire verbo (fais, fait, faisons, faites, )
    • porter verbo (porte, portes, portons, portez, )
  4. armar (blindar; reforzar)
    cuirasser; armer; blinder
    • cuirasser verbo (cuirasse, cuirasses, cuirassons, cuirassez, )
    • armer verbo (arme, armes, armons, armez, )
    • blinder verbo (blinde, blindes, blindons, blindez, )
  5. armar (componer; apostar; confeccionar; )
    composer
    • composer verbo (compose, composes, composons, composez, )
  6. armar (estirar; alargar; tensar; )
    tendre; étendre
    • tendre verbo (tends, tend, tendons, tendez, )
    • étendre verbo (étends, étend, étendons, étendez, )

Conjugaciones de armar:

presente
  1. armo
  2. armas
  3. arma
  4. armamos
  5. armáis
  6. arman
imperfecto
  1. armaba
  2. armabas
  3. armaba
  4. armábamos
  5. armabais
  6. armaban
indefinido
  1. armé
  2. armaste
  3. armó
  4. armamos
  5. armasteis
  6. armaron
fut. de ind.
  1. armaré
  2. armarás
  3. armará
  4. armaremos
  5. armaréis
  6. armarán
condic.
  1. armaría
  2. armarías
  3. armaría
  4. armaríamos
  5. armaríais
  6. armarían
pres. de subj.
  1. que arme
  2. que armes
  3. que arme
  4. que armemos
  5. que arméis
  6. que armen
imp. de subj.
  1. que armara
  2. que armaras
  3. que armara
  4. que armáramos
  5. que armarais
  6. que armaran
miscelánea
  1. ¡arma!
  2. ¡armad!
  3. ¡no armes!
  4. ¡no arméis!
  5. armado
  6. armando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for armar:

VerbTraducciones relacionadasOther Translations
armer armar; blindar; reforzar acicalar; adornar; aliñar; ataviar; decorar; embellecer; engalanar; equipar; proveer
blinder armar; blindar; reforzar blindar; cubrir
causer armar; causar; componer; confeccionar; ocasionar; provocar causar; chacharear; charlar; comunicar; contar; conversar; cotorrear; decir tonterías; delatar; difundir; echar un páraffo; echar una paraffada; echar una parrafada; engendrar; hablar; hablar por hablar; hacer correr la voz; hacer daño; hacer mal; motivar; ocasionar; originar; parlanchinear; parlar; parlotear; producir; provocar; tener como resultado
composer apostar; apostarse; armar; comerse; compilar; componer; confeccionar; consumir componer; marcar; musicar; poner en música; redactar
concevoir armar; compilar; componer; concebir; convertirse en; crear; desarrollar; diseñar; fabricar; formar; ganar; hacer; montar; producir; remendar; reparar; trazar calar; captar; comprender; concebir; crear; darse cuenta de; diseñar; distinguir; entender; estimar; evaluar; extraer; oír; planear; planificar; programar; proyectar; reconocer; sacar con pala; tasar; trabajar con pala; trazar; valorar
confectionner armar; compilar; componer; concebir; convertirse en; crear; desarrollar; diseñar; fabricar; formar; ganar; hacer; montar; producir; remendar; reparar; trazar
construire armar; compilar; componer; concebir; convertirse en; crear; desarrollar; diseñar; fabricar; formar; ganar; hacer; montar; producir; remendar; reparar; trazar agrandar; ampliar; arreglar; aumentar; añadir a; carpintear; comenzar; construir; construir pegado a; crear; crecer; dilatarse; edificar; erguir; erigir; establecer; estructurar; extender; formar; fundar; hacer ampliaciones; hincharse; incorporar; iniciar; levantar; montar; organizar; poner; poner en pie
créer armar; compilar; componer; concebir; convertirse en; crear; desarrollar; diseñar; fabricar; formar; ganar; hacer; montar; producir; remendar; reparar; trazar arreglar; comenzar; componer; confeccionar; construir; crear; elaborar; erigir; establecer; estructurar; fabricar; formar; fundar; ganar; hacer; iniciar; levantar; librar; montar; organizar; plasmar; poner; poner en pie; producir; realizar; remendar; reparar
cuirasser armar; blindar; reforzar blindar; cubrir
fabriquer armar; compilar; componer; concebir; convertirse en; crear; desarrollar; diseñar; fabricar; formar; ganar; hacer; montar; producir; remendar; reparar; trazar cumplirse; efectuarse; ejecutarse; elaborar; elaborar con ideas; fabricar; hacer; producir
faire armar; causar; compilar; componer; concebir; confeccionar; convertirse en; crear; desarrollar; diseñar; fabricar; formar; ganar; hacer; montar; ocasionar; producir; provocar; remendar; reparar; trazar acabar; activarse; actuar; arrancar; causar; comenzar; cometer; completar; componer; confeccionar; dar fin a; dedicarse a; desempeñar; despegar; efectuar; ejercer; empezar; emprender; entrar en; finalizar; ganar; hacer; hacer deporte; hacer realizar; iniciar; ocasionar; perpetrar; plasmar; ponerse en marcha; ponerse en movimiento; practicar; producir; provocar; realizar; remendar; reparar; terminar
former armar; compilar; componer; concebir; convertirse en; crear; desarrollar; diseñar; fabricar; formar; ganar; hacer; montar; producir; remendar; reparar; trazar adiestrar; amasar; constituir; crear; criar; dar clases; dar forma; dar masajes; diseñar; educar; ejercitar; elaborar; enseñar; formar; hacer; macerar; masajear; modelar; moldear; reanimar
porter armar; causar; componer; confeccionar; ocasionar; provocar alcanzar; apoyar; cargar; causar; dar; entregar; enviar; expedir; hacer entrega; infligir; llevar; llevar arriba; llevar hacia arriba; llevarse; mandar; ofrecer; presentar; proporcionar; remitir; repartir; retransmitir; sostener; sufrir; suministrar; transmitir; traspasar
réaliser armar; compilar; componer; concebir; convertirse en; crear; desarrollar; diseñar; fabricar; formar; ganar; hacer; montar; producir; remendar; reparar; trazar actuar; adquirir; adueñarse de; alcanzar; apoderarse de; capitalizar; captar; componer; comprender; concebir; confeccionar; cumplirse; darse cuenta de; desarrollar; dirigir; efectuar; efectuarse; ejecutar; ejecutarse; entender; explotar; ganar; hacer; hacer realidad; hacer realizar; obtener; plasmar; realizar; realizarse; remendar; reparar; trabajar; triunfar
se cuirasser armar
tendre alargar; armar; ceder; contraer; engrapar; estirar; lañar; tensar; tirar ajustar; alcanzar; estirar
élaborer armar; compilar; componer; concebir; convertirse en; crear; desarrollar; diseñar; fabricar; formar; ganar; hacer; montar; producir; remendar; reparar; trazar crear; diseñar; especificar; precisar; trazar
étendre alargar; armar; ceder; contraer; engrapar; estirar; lañar; tensar; tirar agrandar; ahondar; alargar; alcanzar; ampliar; arreglárselas; aumentar; añadir a; construir; crecer; dejar preparado; desplegar; dilatarse; esparcir; estirar; extender; hacer ampliaciones; hacer más ancho; hincharse; incrementar; pregonar; profundizar; reemplazar; sembrar a voleo; suplir; untar
OtherTraducciones relacionadasOther Translations
composer marcar
ModifierTraducciones relacionadasOther Translations
tendre amoroso; amplio; benigno; blando; bondadoso; cariñoso; clemente; con generosidad; dadivoso; de constitución fina; delgado; delgaducho; delicado; desprendido; dulce; entrañable; esbelto; espléndido; finamente; fino; flaco; frágil; generoso; hondo; indulgente; intenso; leve; ligero de postura; lleno de sentimiento; magro; noble; poco espeso; profundo; sensible; sensiblero; sentido; sentimental; sincero; suave; tierno; tolerante; íntimo

Sinónimos de "armar":


Wiktionary: armar

armar
verb
  1. Traductions à trier suivant le sens

Cross Translation:
FromToVia
armar armer arm — to supply with weapons
armar modéliser model — make a miniature model
armar armer bewapenen — iemand van wapens voorzien