Francés

Traducciones detalladas de bébé de francés a español

bébé:

bébé [le ~] sustantivo

  1. le bébé (petit bébé; petit enfant)
    el bebé; la nena; el nene
    • bebé [el ~] sustantivo
    • nena [la ~] sustantivo
    • nene [el ~] sustantivo
  2. le bébé (nourrisson; bambin; nouveau-né; petit)
    el niño de pecho; el bebé; el lactante
  3. le bébé (gamin; mioche; bambin; )
    la pequeñita; el mocito; el chico; el gusano; la chiquilla; la chica; el niño; la nena; el muchachito; la niña; el muchachuelo; la cría; la niñita; el chiquilín; el niñito; el bebé; el nene; el crío; el chiquillo; el mocoso; la criatura; el pequeñito; el chavalillo
  4. le bébé (bambin; enfant; petit; petite fille; petit garçon)
    la chiquilla; la chica; la nena; la niña; la nenita; la pequeñita; la niñita; la párvula; la pequeñuela

Translation Matrix for bébé:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
bebé asticot; avorton; bambin; bébé; enfant; gamin; gosse; jeune enfant; mioche; moutard; nabot; nourrisson; nouveau-né; petiot; petit; petit bébé; petit enfant; petit garçon; petite fille; tout-petit; têtard; vermisseau bambin; enfant; petit; petit bébé; petit garçon; petite fille
chavalillo asticot; avorton; bambin; bébé; enfant; gamin; gosse; jeune enfant; mioche; moutard; nabot; petiot; petit; petit enfant; petit garçon; petite fille; tout-petit; têtard; vermisseau bambin; bout d'homme; gamin; gosse; petit bonhomme; petit bout d'homme; petit homme; type
chica asticot; avorton; bambin; bébé; enfant; gamin; gosse; jeune enfant; mioche; moutard; nabot; petiot; petit; petit enfant; petit garçon; petite fille; tout-petit; têtard; vermisseau amant; amour; amoureux; bambin; bien-aimé; bêcheuse; chéri; demoiselle; enfant; jeune fille; madame; mademoiselle; môme; nana; petit; petit garçon; petite fille; pimbêche; trésor
chico asticot; avorton; bambin; bébé; enfant; gamin; gosse; jeune enfant; mioche; moutard; nabot; petiot; petit; petit enfant; petit garçon; petite fille; tout-petit; têtard; vermisseau bambin; bonhomme; bout d'homme; coquin; enfant; espiègle; gaillard; gamin; garnement; gars; gosse; homme; mec; monsieur; mâle; môme; petit; petit bonhomme; petit bout d'homme; petit brigand; petit garçon; petit homme; petite fille; polisson; sujet; type; vilain; zèbre
chiquilla asticot; avorton; bambin; bébé; enfant; gamin; gosse; jeune enfant; mioche; moutard; nabot; petiot; petit; petit enfant; petit garçon; petite fille; tout-petit; têtard; vermisseau bambin; bêcheuse; demoiselle; enfant; môme; petit; petit garçon; petite; petite fille; pimbêche
chiquillo asticot; avorton; bambin; bébé; enfant; gamin; gosse; jeune enfant; mioche; moutard; nabot; petiot; petit; petit enfant; petit garçon; petite fille; tout-petit; têtard; vermisseau apprenti; apprentie; bambin; bonhomme; bout d'homme; collégien; disciple; enfant; gamin; gosse; jeune apprenti; lycéen; mousse; môme; petit; petit bonhomme; petit bout d'homme; petit garçon; petit homme; petite fille; pupille; stagiaire; type; écolier; écolière; élève; étudiant; étudiante
chiquilín asticot; avorton; bambin; bébé; enfant; gamin; gosse; jeune enfant; mioche; moutard; nabot; petiot; petit; petit enfant; petit garçon; petite fille; tout-petit; têtard; vermisseau bambin; gamin; gosse
criatura asticot; avorton; bambin; bébé; enfant; gamin; gosse; jeune enfant; mioche; moutard; nabot; petiot; petit; petit enfant; petit garçon; petite fille; tout-petit; têtard; vermisseau bêcheuse; créature; individu; pimbêche; être
cría asticot; avorton; bambin; bébé; enfant; gamin; gosse; jeune enfant; mioche; moutard; nabot; petiot; petit; petit enfant; petit garçon; petite fille; tout-petit; têtard; vermisseau couvée; crue; culture; descendance; descendants; engeance; nichée; progéniture; racaille; rejetons; reproduction; vermine; élevage
crío asticot; avorton; bambin; bébé; enfant; gamin; gosse; jeune enfant; mioche; moutard; nabot; petiot; petit; petit enfant; petit garçon; petite fille; tout-petit; têtard; vermisseau bambin; bout d'homme; gamin; gosse; petit bonhomme; petit bout d'homme; petit homme; type
gusano asticot; avorton; bambin; bébé; enfant; gamin; gosse; jeune enfant; mioche; moutard; nabot; petiot; petit; petit enfant; petit garçon; petite fille; tout-petit; têtard; vermisseau ver de terre; ver informatique
lactante bambin; bébé; nourrisson; nouveau-né; petit
mocito asticot; avorton; bambin; bébé; enfant; gamin; gosse; jeune enfant; mioche; moutard; nabot; petiot; petit; petit enfant; petit garçon; petite fille; tout-petit; têtard; vermisseau bonhomme; bout d'homme; gamin; petit bonhomme; petit bout d'homme; petit homme; type
mocoso asticot; avorton; bambin; bébé; enfant; gamin; gosse; jeune enfant; mioche; moutard; nabot; petiot; petit; petit enfant; petit garçon; petite fille; tout-petit; têtard; vermisseau bambin; blanc-bec; gamin; gosse; goutte au nez; morveux; nez qui coule
muchachito asticot; avorton; bambin; bébé; enfant; gamin; gosse; jeune enfant; mioche; moutard; nabot; petiot; petit; petit enfant; petit garçon; petite fille; tout-petit; têtard; vermisseau bambin; bonhomme; bout d'homme; gamin; gosse; novice; petit bonhomme; petit bout d'homme; petit homme; type
muchachuelo asticot; avorton; bambin; bébé; enfant; gamin; gosse; jeune enfant; mioche; moutard; nabot; petiot; petit; petit enfant; petit garçon; petite fille; tout-petit; têtard; vermisseau bambin; gamin; gosse
nena asticot; avorton; bambin; bébé; enfant; gamin; gosse; jeune enfant; mioche; moutard; nabot; petiot; petit; petit bébé; petit enfant; petit garçon; petite fille; tout-petit; têtard; vermisseau bêcheuse; charogne; chienne; nana; pimbêche; poulette; poupée; pépée; renarde; souris; tarte; vache; vieille; vipère
nene asticot; avorton; bambin; bébé; enfant; gamin; gosse; jeune enfant; mioche; moutard; nabot; petiot; petit; petit bébé; petit enfant; petit garçon; petite fille; tout-petit; têtard; vermisseau amant; amour; amoureux; bambin; bien-aimé; chéri; gamin; gosse; trésor
nenita bambin; bébé; enfant; petit; petit garçon; petite fille
niña asticot; avorton; bambin; bébé; enfant; gamin; gosse; jeune enfant; mioche; moutard; nabot; petiot; petit; petit enfant; petit garçon; petite fille; tout-petit; têtard; vermisseau amant; amour; amoureux; bambin; bien-aimé; bêcheuse; chéri; demoiselle; enfant; jeune fille; madame; mademoiselle; môme; petit; petit garçon; petite; petite fille; pimbêche; trésor
niñita asticot; avorton; bambin; bébé; enfant; gamin; gosse; jeune enfant; mioche; moutard; nabot; petiot; petit; petit enfant; petit garçon; petite fille; tout-petit; têtard; vermisseau bambin; bêcheuse; enfant; môme; petit; petit garçon; petite; petite fille; pimbêche
niñito asticot; avorton; bambin; bébé; enfant; gamin; gosse; jeune enfant; mioche; moutard; nabot; petiot; petit; petit enfant; petit garçon; petite fille; tout-petit; têtard; vermisseau bambin; enfant; gamin; gosse; môme; petit; petit bébé; petit garçon; petite; petite fille
niño asticot; avorton; bambin; bébé; enfant; gamin; gosse; jeune enfant; mioche; moutard; nabot; petiot; petit; petit enfant; petit garçon; petite fille; tout-petit; têtard; vermisseau bambin; bonhomme; bout d'homme; chiot; enfant; gamin; gosse; môme; petit; petit bonhomme; petit bout d'homme; petit garçon; petit homme; petite; petite fille; type
niño de pecho bambin; bébé; nourrisson; nouveau-né; petit
pequeñita asticot; avorton; bambin; bébé; enfant; gamin; gosse; jeune enfant; mioche; moutard; nabot; petiot; petit; petit enfant; petit garçon; petite fille; tout-petit; têtard; vermisseau bambin; bêcheuse; enfant; môme; petit; petit garçon; petite; petite fille; pimbêche
pequeñito asticot; avorton; bambin; bébé; enfant; gamin; gosse; jeune enfant; mioche; moutard; nabot; petiot; petit; petit enfant; petit garçon; petite fille; tout-petit; têtard; vermisseau bambin; enfant; gamin; gosse; môme; petit; petit garçon; petite; petite fille
pequeñuela bambin; bébé; enfant; petit; petit garçon; petite fille bambin; bêcheuse; enfant; môme; petit; petit garçon; petite; petite fille; pimbêche
párvula bambin; bébé; enfant; petit; petit garçon; petite fille bambin; bêcheuse; enfant; môme; petit; petit garçon; petite fille; pimbêche
ModifierTraducciones relacionadasOther Translations
chico petit

Sinónimos de "bébé":


Wiktionary: bébé

bébé
noun
  1. Très jeune enfant, nourrisson, qui n’a pas atteindre l’âge du sevrage.

Cross Translation:
FromToVia
bébé bebé; nene; guagua; bebe; niña; niño baby — very young human being
bébé chiquito; niño baby boy — very young male human being
bébé lactante Säugling — junges Baby; neugeborenes Kind

Traducciones relacionadas de bébé



Español

Traducciones detalladas de bébé de español a francés

bebé:

bebé [el ~] sustantivo

  1. el bebé (nena; nene)
    le bébé; le petit bébé; le petit enfant
  2. el bebé (niño; chica; pequeñita; )
    l'enfant; le bambin; la petite fille; le petit; le petit garçon
  3. el bebé (niño de pecho; lactante)
    le bambin; le bébé; le nouveau-né; le nourrisson; le petit
  4. el bebé (chiquilín; pequeñita; mocito; )
    le mioche; le bébé; le bambin; l'asticot; le tout-petit; le vermisseau; l'avorton; le gamin; l'enfant; le moutard; le gosse; le têtard; le petiot; le petit; la petite fille; le nabot; le petit enfant; le petit garçon; le jeune enfant
  5. el bebé (bebito; niñito; hijito)
    le petit bébé

Translation Matrix for bebé:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
asticot bebé; chavalillo; chica; chico; chiquilla; chiquillo; chiquilín; criatura; cría; crío; gusano; mocito; mocoso; muchachito; muchachuelo; nena; nene; niña; niñita; niñito; niño; pequeñita; pequeñito larva
avorton bebé; chavalillo; chica; chico; chiquilla; chiquillo; chiquilín; criatura; cría; crío; gusano; mocito; mocoso; muchachito; muchachuelo; nena; nene; niña; niñita; niñito; niño; pequeñita; pequeñito adefesio; antipático; birria; bribón; canalla; chinche; chucho; desgraciado; engendro; esperpento; gallina pigmea; monstruo; pollo pigmeo; tipo feo; tunante; vicioso
bambin bebé; chavalillo; chica; chico; chiquilla; chiquillo; chiquilín; criatura; cría; crío; gusano; lactante; mocito; mocoso; muchachito; muchachuelo; nena; nene; niña; niñita; niñito; niño; niño de pecho; niño pequeño; pequeñita; pequeñito botija; chavalillo; chica; chico; chiquilla; chiquillo; chiquilín; crío; hijo; mocoso; muchachito; muchachuelo; nena; nene; nenita; niña; niñita; niñito; niño; niño pequeño; pequeñita; pequeñito; pequeñuela; pequeñuelo; párvula; párvulo
bébé bebé; chavalillo; chica; chico; chiquilla; chiquillo; chiquilín; criatura; cría; crío; gusano; lactante; mocito; mocoso; muchachito; muchachuelo; nena; nene; niña; niñita; niñito; niño; niño de pecho; pequeñita; pequeñito chica; chiquilla; nena; nenita; niña; niñita; pequeñita; pequeñuela; párvula
enfant bebé; chavalillo; chica; chico; chiquilla; chiquillo; chiquilín; criatura; cría; crío; gusano; mocito; mocoso; muchachito; muchachuelo; nena; nene; niña; niñita; niñito; niño; niño pequeño; pequeñita; pequeñito chica; chico; chiquilla; chiquillo; elemento secundario; menor; nena; nenita; niña; niñita; niñito; niño; niño pequeño; pequeñita; pequeñito; pequeñuela; pequeñuelo; párvula; párvulo; secundario
gamin bebé; chavalillo; chica; chico; chiquilla; chiquillo; chiquilín; criatura; cría; crío; gusano; mocito; mocoso; muchachito; muchachuelo; nena; nene; niña; niñita; niñito; niño; pequeñita; pequeñito botija; chaval; chavalillo; chico; chiquillo; chiquilín; chiquitín; crío; diablillo; golfillo; golfo; granuja; hijo; hombrecillo; hombrecito; mocito; mocoso; muchachito; muchacho; muchachuelo; nene; niñito; niño; niño pequeño; pequeñito; pequeñuelo; pillo; tipo; tunante; tío
gosse bebé; chavalillo; chica; chico; chiquilla; chiquillo; chiquilín; criatura; cría; crío; gusano; mocito; mocoso; muchachito; muchachuelo; nena; nene; niña; niñita; niñito; niño; pequeñita; pequeñito botija; chavalillo; chico; chiquillo; chiquilín; crío; golfillo; golfo; hijo; mocoso; muchachito; muchacho; muchachuelo; nene; niñito; niño; niño pequeño; pequeñito; pequeñuelo
jeune enfant bebé; chavalillo; chica; chico; chiquilla; chiquillo; chiquilín; criatura; cría; crío; gusano; mocito; mocoso; muchachito; muchachuelo; nena; nene; niña; niñita; niñito; niño; pequeñita; pequeñito
mioche bebé; chavalillo; chica; chico; chiquilla; chiquillo; chiquilín; criatura; cría; crío; gusano; mocito; mocoso; muchachito; muchachuelo; nena; nene; niña; niñita; niñito; niño; pequeñita; pequeñito
moutard bebé; chavalillo; chica; chico; chiquilla; chiquillo; chiquilín; criatura; cría; crío; gusano; mocito; mocoso; muchachito; muchachuelo; nena; nene; niña; niñita; niñito; niño; pequeñita; pequeñito enano; gnomo
nabot bebé; chavalillo; chica; chico; chiquilla; chiquillo; chiquilín; criatura; cría; crío; gusano; mocito; mocoso; muchachito; muchachuelo; nena; nene; niña; niñita; niñito; niño; pequeñita; pequeñito
nourrisson bebé; lactante; niño de pecho
nouveau-né bebé; lactante; niño de pecho recién nacida; recién nacido
petiot bebé; chavalillo; chica; chico; chiquilla; chiquillo; chiquilín; criatura; cría; crío; gusano; mocito; mocoso; muchachito; muchachuelo; nena; nene; niña; niñita; niñito; niño; pequeñita; pequeñito
petit bebé; chavalillo; chica; chico; chiquilla; chiquillo; chiquilín; criatura; cría; crío; gusano; lactante; mocito; mocoso; muchachito; muchachuelo; nena; nene; niña; niñita; niñito; niño; niño de pecho; niño pequeño; pequeñita; pequeñito cachorro; chica; chico; chiquilla; chiquillo; gatito; gato; joven; nena; nenita; niña; niñita; niñito; niño; niño pequeño; pequeñita; pequeñito; pequeñuela; pequeñuelo; polluelo; párvula; párvulo
petit bébé bebito; bebé; hijito; nena; nene; niñito
petit enfant bebé; chavalillo; chica; chico; chiquilla; chiquillo; chiquilín; criatura; cría; crío; gusano; mocito; mocoso; muchachito; muchachuelo; nena; nene; niña; niñita; niñito; niño; pequeñita; pequeñito
petit garçon bebé; chavalillo; chica; chico; chiquilla; chiquillo; chiquilín; criatura; cría; crío; gusano; mocito; mocoso; muchachito; muchachuelo; nena; nene; niña; niñita; niñito; niño; niño pequeño; pequeñita; pequeñito chica; chico; chiquilla; chiquillo; nena; nenita; niña; niñita; niñito; niño; niño pequeño; pequeñita; pequeñito; pequeñuela; pequeñuelo; párvula; párvulo
petite fille bebé; chavalillo; chica; chico; chiquilla; chiquillo; chiquilín; criatura; cría; crío; gusano; mocito; mocoso; muchachito; muchachuelo; nena; nene; niña; niñita; niñito; niño; niño pequeño; pequeñita; pequeñito chica; chico; chiquilla; chiquillo; nena; nenita; niña; niñita; niñito; niño; niño pequeño; pequeñita; pequeñito; pequeñuela; pequeñuelo; párvula; párvulo
tout-petit bebé; chavalillo; chica; chico; chiquilla; chiquillo; chiquilín; criatura; cría; crío; gusano; mocito; mocoso; muchachito; muchachuelo; nena; nene; niña; niñita; niñito; niño; pequeñita; pequeñito
têtard bebé; chavalillo; chica; chico; chiquilla; chiquillo; chiquilín; criatura; cría; crío; gusano; mocito; mocoso; muchachito; muchachuelo; nena; nene; niña; niñita; niñito; niño; pequeñita; pequeñito cuchareta; girino; renacuajo
vermisseau bebé; chavalillo; chica; chico; chiquilla; chiquillo; chiquilín; criatura; cría; crío; gusano; mocito; mocoso; muchachito; muchachuelo; nena; nene; niña; niñita; niñito; niño; pequeñita; pequeñito gusanito
ModifierTraducciones relacionadasOther Translations
gamin amuchachado; como un muchacho; de muchacho; divertido; gracioso; juvenil; pillo; pícaro; travieso
nouveau-né recién nacido
petit ajustado; angosto; apogado; apretado; bajito; bajo; chico; corto; diminuto; eficiente; escatimado; estrecho; estrecho de miras; innoble; limitado; menudo; mezquino; minúsculo; muy pequeño; mínimo; pequeña; pequeño; pequeñísimo

Palabras relacionadas con "bebé":


Sinónimos de "bebé":


Wiktionary: bebé

bebé
noun
  1. Très jeune enfant, nourrisson, qui n’a pas atteindre l’âge du sevrage.

Cross Translation:
FromToVia
bebé bébé baby — very young human being

beberse:

beberse verbo

  1. beberse (beberse haciendo ruido; acoger; coger; )
    incorporer; prendre; assimiler; absorber; finir en faisant du bruit; ingurgiter; aspirer; s'imprégner
    • incorporer verbo (incorpore, incorpores, incorporons, incorporez, )
    • prendre verbo (prends, prend, prenons, prenez, )
    • assimiler verbo (assimile, assimiles, assimilons, assimilez, )
    • absorber verbo (absorbe, absorbes, absorbons, absorbez, )
    • ingurgiter verbo (ingurgite, ingurgites, ingurgitons, ingurgitez, )
    • aspirer verbo (aspire, aspires, aspirons, aspirez, )
    • s'imprégner verbo
  2. beberse (despejar)
    décharger; verser; débarrasser; vider; déverser
    • décharger verbo (décharge, décharges, déchargons, déchargez, )
    • verser verbo (verse, verses, versons, versez, )
    • débarrasser verbo (débarrasse, débarrasses, débarrassons, débarrassez, )
    • vider verbo (vide, vides, vidons, videz, )
    • déverser verbo (déverse, déverses, déversons, déversez, )
  3. beberse (sorber ruidosamente; absorber; sorber; )

Conjugaciones de beberse:

presente
  1. me bebo
  2. te bebes
  3. se bebe
  4. nos bebemos
  5. os bebéis
  6. se beben
imperfecto
  1. me bebía
  2. te bebías
  3. se bebía
  4. nos bebíamos
  5. os bebíais
  6. se bebían
indefinido
  1. me bebí
  2. te bebiste
  3. se bebió
  4. nos bebimos
  5. os bebisteis
  6. se bebieron
fut. de ind.
  1. me beberé
  2. te beberás
  3. se beberá
  4. nos beberemos
  5. os beberéis
  6. se beberán
condic.
  1. me bebería
  2. te beberías
  3. se bebería
  4. nos beberíamos
  5. os beberíais
  6. se beberían
pres. de subj.
  1. que me beba
  2. que te bebas
  3. que se beba
  4. que nos bebamos
  5. que os bebáis
  6. que se beban
imp. de subj.
  1. que me bebiera
  2. que te bebieras
  3. que se bebiera
  4. que nos bebiéramos
  5. que os bebierais
  6. que se bebieran
miscelánea
  1. ¡bebete!
  2. ¡bebeos!
  3. ¡no te bebas!
  4. ¡no os bebáis!
  5. bebido
  6. bebiéndose
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for beberse:

VerbTraducciones relacionadasOther Translations
absorber absorber; acoger; alzar; beberse; beberse haciendo ruido; coger; empaparse; grabar; incorporar; sorber; sorber haciendo ruido; sorber ruidosamente; tomarse con fruición absorber; aspirar; atiborrarse; atracarse; chupar; comer; comer con glotonería; comerse; devorar; engullir; ingerir; jalar; jamar; llenarse de comida; registrar; sorber; tomar; tomar combustible; tragar; tragarse
aspirer absorber; acoger; alzar; beberse; beberse haciendo ruido; coger; empaparse; grabar; incorporar; sorber; sorber haciendo ruido; sorber ruidosamente; tomarse con fruición absorber; absorber por la nariz; aspirar; confiar en; consumirse; desear; esnifar; esperar; fumar inhalando; inhalar; ir consumiéndose; querer; respirar; sorber; tener como fin de; tener como objetivo
assimiler absorber; acoger; alzar; beberse; beberse haciendo ruido; coger; empaparse; grabar; incorporar; sorber; sorber haciendo ruido; sorber ruidosamente; tomarse con fruición arreglar; asimilar; igualar con; pagar; saldar; tratar igual a una
débarrasser beberse; despejar acabar; almacenar; apurar; deshacerse de; desocupar; evacuar; meter; ordenar; quitar; recoger; recoger la mesa; terminar; ultimar; vaciar; verter; verter sobre
décharger beberse; despejar abatir; absolver; arrancar; arriar; arrumbar; asesinar; bajar en picado; cazar; clarecer; declarar inocente; dejar atrás; derribar; desahogar; descargar; descargarse; descartar; desechar; desembarazarse de; desembarcar; deshacerse de; despachar; despedir; destellar; destituir; disolver; disparar; disparar a; disparar el flash; echar; echar abajo; echar fuera; emitir; enseñarle la puerta a una; enviar; expulsar; hacer fuego; herir; lanzar; levantar; levantar a tiros; mandar; matar; matar a tiros; matar de un tiro; menoscabar; pegar un tiro; pronunciar sentencia absolutoria; relampaguear; relàmpaguear; rezagarse; ser despedido; someter a ejecución forzosa; tirar; tirar a; tirar abajo; vaciar; verter
déverser beberse; despejar abalanzarse; desaguar; desembarazarse de; desenrollar; deshacerse de; desviarse; echar; emitir; escanchar; estar oblicuo; fundir; hacer salir; hacerse a un lado; ingresar; llevar de un barril a otro; pagar; regar; transferir; transponer; trasladar; trasvasar; vaciar; verter
finir en faisant du bruit absorber; acoger; alzar; beberse; beberse haciendo ruido; coger; empaparse; grabar; incorporar; sorber; sorber haciendo ruido; sorber ruidosamente; tomarse con fruición
incorporer absorber; acoger; alzar; beberse; beberse haciendo ruido; coger; empaparse; grabar; incorporar; sorber; sorber haciendo ruido; sorber ruidosamente; tomarse con fruición agregar; añadir; completar; empotrar; encastrar; gastar novatadas; hacer novatadas; incorporar; insertar; intercalar; introducir; sumar; suplir el déficit
ingurgiter absorber; acoger; alzar; beberse; beberse haciendo ruido; coger; empaparse; grabar; incorporar; sorber; sorber haciendo ruido; sorber ruidosamente; tomarse con fruición
prendre absorber; acoger; alzar; beberse; beberse haciendo ruido; coger; empaparse; grabar; incorporar; sorber; sorber haciendo ruido; sorber ruidosamente; tomarse con fruición abordar; aceptar; aceptar relagar; activarse; adquirir; adueñarse de; agarrar; agarrarse a; apoderarse de; aprehender; apresar; aprisionar; apropiarse; aprovechar; arrancar; arrestar; asumir; atrapar; birlar; buscar; buscar algo; captar; capturar; cautivar; coger; coger preso; coger prisionero; comenzar; conquistar; conseguir; consumir; contratar; desacreditar; despegar; detener; echar en cara; empezar; emplear; emprender; encadenar; engastar; engañar; entrar en; estafar; fascinar; ganar; hacer inaccesible; hacer uso de; hurtqr; iniciar; intrigar; introducir; invadir; ir a buscar; ir a buscar algo; llevar; llevarse; mangar; obtener; pescar; poner las esposas; ponerse en marcha; ponerse en movimiento; prender; privar; privar de; quitar; recibir; reclutar; recoger; recoger del suelo; recoger y llevar consigo; recriminar; remover; reprochar; retirar; robar; seleccionar; separar; servirse; servirse a sí mismo; sobrevenir; timar; tomar; tomar en posesión; tomar posesión de; trabar; traer; traer algo; usar; utilizar
s'imprégner absorber; acoger; alzar; beberse; beberse haciendo ruido; coger; empaparse; grabar; incorporar; sorber; sorber haciendo ruido; sorber ruidosamente; tomarse con fruición
verser beberse; despejar abalanzarse; acabar; administrar; ahorrar; apurar; conceder; dar; dar importancia; darse; decantar; depositar; derramar; desperdiciar; desplegar; distribuir; dividir; donar; echar; echar agua al las plantas; entregar; escanchar; esparcir; extender; favorecer; fundir; hacer efectivo; ingresar; obsequiar con; otorgar; pagar; pasar; perdonar; preferir; prestar; privilegiar; proporcionar; regalar; regar; remitir; repartir; servir; suministrar; terminar; transcribir; transferir; transmitir; trasegar; trasvasar; ultimar; vaciar; verter
vider beberse; despejar abalanzarse; acabar; apurar; arrojar; bombear; consumirse; dejar vacío; descargar; desocupar; despejar; desvalijar; echar; escanchar; fundir; ingresar; lanzar; pagar; pillar; regar; saquear; terminar; ultimar; vaciar; vaciar a bomba; verter

Traducciones relacionadas de bébé