Francés

Traducciones detalladas de contenu de francés a español

contenu:

contenu [le ~] sustantivo

  1. le contenu (portée; contenance; sens; intention)
    el significado; el sentido
  2. le contenu (table des matières; index; registre; contenance; liste)
    el índice de contenido; el índice; el índice de materias; el registro
  3. le contenu
    la cabida; la intención; la capacidad
  4. le contenu
    el contenido
  5. le contenu (portée; teneur)
    el contenido; el volumen; el tramaño; la capacidad; la cabida; el estiramiento

Translation Matrix for contenu:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
cabida contenu; portée; teneur
capacidad contenu; portée; teneur aptitude; capacité; capacité de charge; compétence; connaissance; don; faculté de qualité; force; force portative; habileté; opportunité; potentiel; pouvoir; pouvoirs; propriété; puissance; qualification; qualité; savoir-faire; talent; tonnage brut; volume
contenido contenu; portée; teneur
estiramiento contenu; portée; teneur allongement; distension; esprit; extension; intention; portée; sens; signification; tendance; teneur; élongation; étirage; étirement
intención contenu air distinguée; but; classe; dessein; dimension; distinction; grand air; intention; objectif; orientation; portée; projet; propos; résolution; sens; signification; tendance
registro contenance; contenu; index; liste; registre; table des matières alignement; allusion; cadastre; classeur; dossier; enregistrement; fait de fouiller; fichier; fouille; index; indication; indice; inscription; journalisation; journalisation des événements; ligne; liste; notoriété; nécessaire de correspondance; publicité; registre; référence; répertoire téléphonique; réservation; suggestion; table; table des matières; tableau
sentido contenance; contenu; intention; portée; sens avantage; disposition; don; impulsion; instinct; intuition; penchant; sens; sens inné; sensation; sentiment; utilité
significado contenance; contenu; intention; portée; sens but; coût; dimension; importance; intention; portée; prix; sens; signification; valeur
tramaño contenu; portée; teneur
volumen contenu; portée; teneur capacité; circonférence; dimension; format; intensité du son; mensuration; mesure; niveau sonore; pointure; reliure; sens; signification; taille; tirage; tome; volume; volume sonore; édition; étendue
índice contenance; contenu; index; liste; registre; table des matières aubaine; cadastre; coup de chance; hochet; index; indice; nombre-guide; registre; table des matières
índice de contenido contenance; contenu; index; liste; registre; table des matières index de contenu
índice de materias contenance; contenu; index; liste; registre; table des matières
ModifierTraducciones relacionadasOther Translations
contenido enragé; furieusement; fâché contre; haineux; irrité; irrité contre; opprimé; rancunier; réprimé; ulcéré; vindicatif; virulent; âcre; âpre; âprement
sentido sensitif; sentimental; sentimentalement; tendre

Sinónimos de "contenu":


Wiktionary: contenu

contenu
noun
  1. Ensemble de choses se trouvant à l'intérieur d’un récipient ou d'un ensemble. (Sens général)
  2. Ensemble des idées d’un texte
adjective
  1. retenu, freiné.

Cross Translation:
FromToVia
contenu contenido content — that which is contained
contenu contenido contents — that which is contained
contenu contenido Inhalt — das, was die Sache ausmacht; die Substanz; das, woraus sich eine Sache zusammensetzt (oft abstrakt und übertragen: Inhalt des Buches, des Vortrages, der Veranstaltung)

Contenu:


contenir:

contenir verbo (contiens, contient, contenons, contenez, )

  1. contenir (comporter; renfermer)
  2. contenir (comprendre; enfermer)
  3. contenir (contraindre; retenir; retirer; )
  4. contenir (délimiter; limiter; restreindre; borner; mettre des limites à)
  5. contenir (repousser; enrayer; chasser; lutter conte; se protéger de)
  6. contenir (limiter; englober; comprendre; )
  7. contenir (endiguer; borner; délimiter)

Conjugaciones de contenir:

Présent
  1. contiens
  2. contiens
  3. contient
  4. contenons
  5. contenez
  6. contiennent
imparfait
  1. contenais
  2. contenais
  3. contenait
  4. contenions
  5. conteniez
  6. contenaient
passé simple
  1. contins
  2. contins
  3. contint
  4. contînmes
  5. contîntes
  6. continrent
futur simple
  1. contiendrai
  2. contiendras
  3. contiendra
  4. contiendrons
  5. contiendrez
  6. contiendront
subjonctif présent
  1. que je contienne
  2. que tu contiennes
  3. qu'il contienne
  4. que nous contenions
  5. que vous conteniez
  6. qu'ils contiennent
conditionnel présent
  1. contiendrais
  2. contiendrais
  3. contiendrait
  4. contiendrions
  5. contiendriez
  6. contiendraient
passé composé
  1. ai contenu
  2. as contenu
  3. a contenu
  4. avons contenu
  5. avez contenu
  6. ont contenu
divers
  1. contiens!
  2. contenez!
  3. contenons!
  4. contenu
  5. contenant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Translation Matrix for contenir:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
comprender compréhension; renfermer
contener contenus; renfermer
cubrir ferrure; s'assuré contre; se préservé de
evitar détournement
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
abarcar comprendre; contenir; enfermer ajouter; contourner; empoigner; entourer; envelopper; inclure; saisir
acorralar barrer; comprendre; contenir; contrecarrer; endiguer; enfermer; englober; envelopper; faire obstacle à; limiter; maîtriser; résister à; s'opposer à ajouter; barrer; borner; cerner; clôturer; contourner; délimiter; encercler; entourer; envelopper; environner; escroquer; fermer; inclure; jalonner; limiter; marquer; piqueter; préciser; restreindre; soutirer; tailler; tracer; tromper
aislar barrer; comprendre; contenir; contrecarrer; endiguer; englober; envelopper; faire obstacle à; limiter; maîtriser; résister à; s'opposer à ajouter; chasser; envelopper; excepter; exclure; fissionner; inclure; isoler; mettre de côté; mettre à l'écart; refuser la porte; repousser; rester neutre; réserver son opinion; s'esseuler; séparer; éliminer
cerrar con un dique borner; contenir; délimiter; endiguer endiguer; poldériser; transformer en polder
ceñir comprendre; contenir; enfermer cerner; coincer; couvrir; encercler; enjamber; entourer; entourer de; environner; gainer; mouler; serrer
comprender comporter; comprendre; contenir; enfermer; renfermer attraper; choper; comprendre; concevoir; connaître; deviner; entendre; impliquer; interroger; percer; percevoir; piger; piquer; questionner; reconnaître; réaliser; saisir; se rendre compte; suprendre à; surprendre; voir
comprimir barrer; comprendre; contenir; contrecarrer; endiguer; enfermer; englober; envelopper; faire obstacle à; limiter; maîtriser; résister à; s'opposer à ajouter; compresser; comprimer; condenser; contracter; crisper; envelopper; fabuler; froncer; imaginer; inclure; presser; resserrer; se contracter; serrer; tramer
construir un dique alrededor de borner; contenir; délimiter; endiguer
contener barrer; comporter; comprendre; contenir; contraindre; contrecarrer; dominer; endiguer; enfermer; englober; envelopper; faire obstacle à; limiter; maîtriser; refouler; renfermer; retenir; retirer; réprimer; résister à; s'opposer à; se contenir; se maîtriser; se modérer; se retenir affecter; ajouter; avaler; confire; conserver; décaper; empoigner; envelopper; faire des conserves de; foutre le camp; garder; garder à l'intérieur; impliquer; inclure; mariner; mettre dans la saumure; mettre en conserve; munir de brides; refouler; retenir; répandre du sel sur; réserver; saisir; saler; saumurer; se dissoudre; être dans la saumure
contenerse contenir; contraindre; dominer; refouler; retenir; retirer; réprimer; se contenir; se maîtriser; se modérer; se retenir se maîtriser
contornear comprendre; contenir; enfermer ajouter; contourner; entourer; envelopper; inclure
cubrir comprendre; contenir; enfermer abriter; ajouter; blinder; borner; cacher; camoufler; claquer; clôturer; couvrir; couvrir d'étoffe; couvrir de; cuirasser; dissimuler; draper; décalquer; décorer; défroisser; déguiser; déplisser; envelopper; envelopper de; exercer; fermer brusquement; garnir; glisser; inclure; masquer; mettre à l'abri de; occuper; passer; protéger; préserver; recouvrir; remplir; repasser; revêtir; sauvegarder; se couvrir; se draper dans; se revêtir de; tapisser; tirer par-dessus; voiler
dominar comprendre; contenir; enfermer ajouter; apaiser; avoir le dessus; baisser de ton; brider; calmer; commander; contraindre; contrôler; diriger; dominer; dompter; dresser; envelopper; gouverner; inclure; l'emporter sur; maîtriser; maîtriser la matière; modérer; refouler; refréner; reprendre; retenir; retirer; régir; régner; réprimer; se contenir; se modérer; surpasser
encapsular barrer; comprendre; contenir; contrecarrer; endiguer; enfermer; englober; envelopper; faire obstacle à; limiter; maîtriser; résister à; s'opposer à accaparer; ajouter; encapsuler; envelopper; inclure; inclure dans un wrapper
encauzar barrer; comprendre; contenir; contrecarrer; endiguer; englober; envelopper; faire obstacle à; limiter; maîtriser; résister à; s'opposer à
encerrar barrer; comprendre; contenir; contrecarrer; endiguer; enfermer; englober; envelopper; faire obstacle à; limiter; maîtriser; résister à; s'opposer à abriter; ajouter; arrêter; attraper; borner; capturer; cerner; clôturer; couvrir; délimiter; encercler; enfermer; entourer; envelopper; environner; faire prisonnier; fermer; fixer; immobiliser; inclure; limiter; mettre sous clé; mettre sous les verrous; mettre à l'abri de; protéger; préserver; restreindre; s'emboîter; s'enclencher; s'entourer de; saisir; sauvegarder; tailler; tisser
englobar barrer; comprendre; contenir; contrecarrer; endiguer; enfermer; englober; envelopper; faire obstacle à; limiter; maîtriser; résister à; s'opposer à ajouter; empoigner; englober; envelopper; inclure; saisir
envolver barrer; comprendre; contenir; contrecarrer; endiguer; enfermer; englober; envelopper; faire obstacle à; limiter; maîtriser; résister à; s'opposer à ajouter; attacher; cartonner; cerner; compliquer; contourner; couvrir; couvrir d'étoffe; draper; emballer; empaqueter; empoigner; enfermer; entourer; envelopper; environner; faire ses malles; faire un paquet de; inclure; lier quelque chose autour de son corps; nouer; recouvrir; rendre difficile; s'entourer de; saisir
evitar chasser; contenir; enrayer; lutter conte; repousser; se protéger de arrondir; contourner; doubler; dérober; esquiver; fuir; parer à; parer à un inconvénient; prendre livraison de; prévenir; recevoir; remédier à; s'enfuir; s'écarter; s'échapper; s'évader; se sauver; subtiliser; voler; échapper; échapper à; éluder; éviter
incluir barrer; comprendre; contenir; contrecarrer; endiguer; enfermer; englober; envelopper; faire obstacle à; limiter; maîtriser; résister à; s'opposer à additionner; adjoindre; ajouter; cerner; comprendre; compter; empoigner; encercler; entourer; envelopper; environner; faire nombre; inclure; insérer; joindre; saisir
limitar barrer; borner; comprendre; contenir; contrecarrer; délimiter; endiguer; englober; envelopper; faire obstacle à; limiter; maîtriser; mettre des limites à; restreindre; résister à; s'opposer à ajouter; avoisiner; borner; clôturer; côtoyer; délimiter; entourer; envelopper; inclure; jouxter; limiter; restreindre; tailler; toucher; toucher à; être attenant à; être limitrophe à
neutralizar barrer; comprendre; contenir; contrecarrer; endiguer; englober; envelopper; faire obstacle à; limiter; maîtriser; résister à; s'opposer à neutraliser
poner diques a borner; contenir; délimiter; endiguer endiguer
prevenir chasser; contenir; enrayer; lutter conte; repousser; se protéger de
refrenar contenir; contraindre; dominer; refouler; retenir; retirer; réprimer; se contenir; se maîtriser; se modérer; se retenir apaiser; baisser de ton; brider; calmer; contraindre; contrôler; dominer; dompter; freiner; maîtriser; modérer; munir de brides; ralentir; refouler; refréner; reprendre; retenir; retirer; réprimer; se contenir; se modérer
reprimir contenir; contraindre; dominer; refouler; retenir; retirer; réprimer; se contenir; se maîtriser; se modérer; se retenir apaiser; baisser de ton; brider; cacher; calmer; contraindre; dominer; dompter; maîtriser; modérer; munir de brides; refouler; reprendre; retenir; retirer; réprimer; se contenir; se modérer; étouffer
restringir barrer; comprendre; contenir; contrecarrer; endiguer; englober; envelopper; faire obstacle à; limiter; maîtriser; résister à; s'opposer à ajouter; diminuer; décroître; envelopper; inclure; raccourcir; restreindre; réduire; rétrécir; se contracter; se rétrécir; écourter
rodear de un dique borner; contenir; délimiter; endiguer endiguer; poldériser; transformer en polder
Not SpecifiedTraducciones relacionadasOther Translations
incluir offre groupée
OtherTraducciones relacionadasOther Translations
cubrir cacher
envolver compliquer

Sinónimos de "contenir":


Wiktionary: contenir

contenir
verb
  1. Avoir une certaine contenance.
  2. Renfermer.
  3. Retenir dans certaines bornes.

Cross Translation:
FromToVia
contenir contener contain — To hold inside
contenir contener contain — To limit through restraint
contenir contener contain — To include as a part
contenir contener hold — to contain
contenir suprimir suppress — to hold in place, to keep low
contenir contener verbijten — zijn gevoelens van ergernis of pijn onder controle houden
contenir contener bevatten — omvatten, in zich sluiten
contenir contener enthalten — so beschaffen sein, dass das mit dem (stets nötigen) Akkusativ-Objekt Bezeichnete ein Teil des Enthaltenden (des mit dem Subjekt Bezeichneten) ist; einen Inhalt haben; bestehen aus
contenir contener haben — (transitiv) eine Sache kann etwas enthalten

Traducciones relacionadas de contenu