Francés

Traducciones detalladas de courbe de francés a español

courbe:

courbe [la ~] sustantivo

  1. la courbe (courbement)
    la curva; la vuelta; el cimbreo; el arco; la revuelta; la curvatura
  2. la courbe (arcade; voûte; arc; arche)
    la cimbra; el arco; la curva
  3. la courbe (courbure; tournant; rondeur; bibine)
    el arco; la curva; la sinuosidad
  4. la courbe
    la curva; el arco; la curvatura
  5. la courbe
    la curva
    • curva [la ~] sustantivo
  6. la courbe (boucle; inclinaison; sinuosité; )
    el recodo; la inclinación; la difracción; el codo; la curva; la revuelta; la rotación; la reverencia; el codillo; la curvatura; la modulación; la sinuosidad

courbe adj.

  1. courbe (curviligne)

Translation Matrix for courbe:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
arco arc; arcade; arche; bibine; courbe; courbement; courbure; rondeur; tournant; voûte arc; archet
cimbra arc; arcade; arche; courbe; voûte
cimbreo courbe; courbement
codillo boucle; coude; courbe; flexion; inclinaison; inclination; sinuosité; tournant; virage jambe; tibia
codo boucle; coude; courbe; flexion; inclinaison; inclination; sinuosité; tournant; virage bordel; canaille; coude; maison close; maison d'agrément; maison de passe; rebut; tournant; virage
curva arc; arcade; arche; bibine; boucle; coude; courbe; courbement; courbure; flexion; inclinaison; inclination; rondeur; sinuosité; tournant; virage; voûte arc; changement de cap; changement de direction; courbures; giration; inclinaison; inclination; renversement; retournement; revirement; rondeur; rotation; virage; virement; virement de bord; volte-face
curvatura boucle; coude; courbe; courbement; flexion; inclinaison; inclination; sinuosité; tournant; virage courbure; giration; inclinaison; inclination; rotation
difracción boucle; coude; courbe; flexion; inclinaison; inclination; sinuosité; tournant; virage
inclinación boucle; coude; courbe; flexion; inclinaison; inclination; sinuosité; tournant; virage accotement; affaissement; affection; avis; bas-côté; berge; biais; caractère; conception; conception de la vie; confession; conviction; conviction religieuse; convictions; convoitise; croyance; croyances religieuses; culte; disposition; désir; effondrement; esprit; flexion; flexion nominale; foi; giration; goût pour; humeur; inclinaison; inclination; intention; nature; obliquité; opinion; orientation; paroi; penchant; pente; philosophie; prédilection; préférence; raideur; rampe; religion; rotation; sympathies; talus; tempérament; tendance; écroulement; état d'âme
modulación boucle; coude; courbe; flexion; inclinaison; inclination; sinuosité; tournant; virage accent; cadence; composition; inflexion de la voix; intonation; ton
recodo boucle; coude; courbe; flexion; inclinaison; inclination; sinuosité; tournant; virage brisure; courbures; crac; fêlure; giration; inclinaison; inclination; rotation
reverencia boucle; coude; courbe; flexion; inclinaison; inclination; sinuosité; tournant; virage giration; inclinaison; inclination; rotation
revuelta boucle; coude; courbe; courbement; flexion; inclinaison; inclination; sinuosité; tournant; virage agitation; bagarre; combat de boxe; confusion; excitation; giration; inclinaison; inclination; insurrection; match de boxe; opposition; pugilat; remous; rotation; rébellion; résistance; révolte; révolte du peuple; soulèvement populaire; trouble; tumulte; émeute
rotación boucle; coude; courbe; flexion; inclinaison; inclination; sinuosité; tournant; virage circulation; coût de stockage; giration; inclinaison; inclination; revirement; ronde; rotation; révolution; tour; tournant; tournée; virage; virement; virée; voyage
sinuosidad bibine; boucle; coude; courbe; courbure; flexion; inclinaison; inclination; rondeur; sinuosité; tournant; virage giration; inclinaison; inclination; ondulation; rotation
vuelta courbe; courbement cercle; cercle de giration; come-back; côté arrière; côté dorsal; dos; dossier; envers; excursion; excursion d'une journée; inconvénient; inversion; menue monnaie; monnaie; monnaie d'échange; point culminant; promenade; promenade à pied; rayon de braquage; rentrée; renversement; retour; retournement; retraite; revers; revirement; ronde; rotation; révolution; tour; tour touristique; tournant; verso; virage; virement
ModifierTraducciones relacionadasOther Translations
curvilíneo courbe; curviligne

Sinónimos de "courbe":


Wiktionary: courbe

courbe
adjective
  1. qui n’est droit
noun
  1. Ligne dont la direction change de façon continue
  2. Ligne géométrique quelconque

Cross Translation:
FromToVia
courbe doblez; torcedura; curvidad; curva crook — a bend
courbe curva curve — gentle bend
courbe curva curve — geometry: one-dimensional figure
courbe curva kromme — een gebogen lijn
courbe curva curvekromme lijn
courbe curva; arco Bogenallgemein und Mathematik: gekrümmte, in der Regel mathematisch beschreibbare Linie, Kurve
courbe curva KurveMathematik: durch eine Funktion definierte, nicht geradlinig verlaufende Linie

courbé:


Translation Matrix for courbé:

ModifierTraducciones relacionadasOther Translations
abombada arqué; bombé; concave; convexe; courbé; rond; voûté
abovedado arqué; bombé; concave; convexe; courbé; rond; voûté arqué; voûté
agachado arqué; bombé; concave; convexe; courbé; rond; voûté
arqueado arqué; bombé; concave; convexe; courbé; plié; replié; rond; tordu; tortueux; voûté arqué; voûté
curvado arqué; bombé; concave; convexe; courbé; rond; tordu; voûté
de empeine alto arqué; bombé; concave; convexe; courbé; rond; voûté
doblado courbé; tordu arqué; brisé; cassé; craqué; plissé; plié; plié en deux; tordu; voûté
encorvado arqué; bombé; concave; convexe; courbé; plié; replié; rond; tordu; tortueux; voûté
inclinado hacia delante courbé; galbé; penché
torcido courbé; plié; replié; tordu; tortueux; voûté altéré; de biais; en biais; en pente; faussé; incliné; oblique; penché; tordu; tourné

Sinónimos de "courbé":


Wiktionary: courbé


Cross Translation:
FromToVia
courbé plegada; plegado bent — folded
courbé torcido crooked — having one or more bends or angles
courbé curvo curved — having a curve or curves

courbe forma de courber:

courber verbo (courbe, courbes, courbons, courbez, )

  1. courber (fléchir; céder; s'affaisser)
  2. courber (se courber; plier; se tordre; )
    doblar; torcer; comblar
  3. courber (infléchir; plier; économiser; replier; incurver)
    torcer; doblar; doblarse
  4. courber (fléchir; arquer; recourber; cambrer; déjeter)
    torcer
  5. courber (honorer; plier; fléchir; cambrer)
  6. courber (essorer; tordre; plier; )
  7. courber (plier; recourber; s'incliner; se courber; s'incurver)
  8. courber (avoir tendance à; tendre à; pencher; )

Conjugaciones de courber:

Présent
  1. courbe
  2. courbes
  3. courbe
  4. courbons
  5. courbez
  6. courbent
imparfait
  1. courbais
  2. courbais
  3. courbait
  4. courbions
  5. courbiez
  6. courbaient
passé simple
  1. courbai
  2. courbas
  3. courba
  4. courbâmes
  5. courbâtes
  6. courbèrent
futur simple
  1. courberai
  2. courberas
  3. courbera
  4. courberons
  5. courberez
  6. courberont
subjonctif présent
  1. que je courbe
  2. que tu courbes
  3. qu'il courbe
  4. que nous courbions
  5. que vous courbiez
  6. qu'ils courbent
conditionnel présent
  1. courberais
  2. courberais
  3. courberait
  4. courberions
  5. courberiez
  6. courberaient
passé composé
  1. ai courbé
  2. as courbé
  3. a courbé
  4. avons courbé
  5. avez courbé
  6. ont courbé
divers
  1. courbe!
  2. courbez!
  3. courbons!
  4. courbé
  5. courbant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Translation Matrix for courber:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
escurrir égouttage
hundirse abaissement; abaisser; chute
inclinarse descente en pente douce; fait d'aller en pente
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
aflojarse courber; céder; fléchir; s'affaisser affaiblir; atténuer; perdre sa force; s'affaiblir; épuiser
arquear courber; plier; recourber; s'incliner; s'incurver; se courber
combar cambrer; courber; fléchir; honorer; plier; recourber; s'incliner; s'incurver; se courber
comblar courber; fléchir; plier; recourber; s'incliner; s'incurver; se courber; se tordre; se voûter
doblar courber; fléchir; incurver; infléchir; plier; recourber; replier; s'incliner; s'incurver; se courber; se tordre; se voûter; économiser abattre; altérer; changer; doubler; déplier; faire tomber; flanquer par terre; fléchir; fléchir en deux; modifier; plier; plier en deux; postsynchroniser; rabattre; renverser; replier; se briser; se casser; se déplier; se détraquer
doblarse courber; céder; fléchir; incurver; infléchir; plier; recourber; replier; s'affaisser; s'incliner; s'incurver; se courber; économiser augmenter du double; doubler; fléchir; fléchir en deux; plier; redoubler; reproduire
encorvar cambrer; courber; fléchir; honorer; plier; recourber; s'incliner; s'incurver; se courber
escurrir courber; essorer; fléchir; plier; recourber; s'incliner; tordre; tortiller catcher; coincer; compresser; comprimer; dégouliner; dégoutter; goutter; happer; lutter; pincer; presser; ruisseler; s'égoutter; saisir; serrer; suinter; tordre; transpirer; verser le trop-plein; égoutter
hacer una reverencia cambrer; courber; fléchir; honorer; plier; recourber; s'incliner; s'incurver; se courber avoir du respect pour quelqu'un; respecter; s'incliner; témoigner du respect à quelqu'un
hundirse courber; céder; fléchir; s'affaisser apaiser; avachir; baisser; briser; casser; couler; diminuer; débourser; décevoir; décroître; délabrer; dépenser; dépérir; endurer; faire échouer; fracasser; passer à l'ennemi; rafraîchir; refroidir; rester court; rompre; rouler à terre; réfrigérer; s'adoucir; s'affaisser; s'apaiser; s'effoncer; s'effondrer; s'effrondrer; s'enfoncer; s'ébouler; s'écraser; s'écrouler; se calmer; se casser; se consommer; se déformer; se jeter; se plonger; se précipiter; se refroidir; se remettre; se rompre; se tranquilliser; sombrer; souffrir; soutenir; subir; supporter; tenir le coup; tolérer; tomber; tomber en bas; tomber en panne; traverser
inclinarse avoir tendance à; courber; fléchir; pencher; plier; recourber; s'incliner; s'incurver; se courber; tendre à aller en pente; avoir du respect pour quelqu'un; avoir tendance à; descendre en pente douce; devancer; incliner à; pencher en avant; plonger; respecter; s'incliner; se pencher; surplomber; témoigner du respect à quelqu'un
retorcer courber; essorer; fléchir; plier; recourber; s'incliner; tordre; tortiller agiter; altérer; catcher; coincer; compresser; comprimer; fausser; happer; lutter; osciller; pincer; presser; saisir; secouer; serrer; tordre; tordre légèrement; tournoyer
tender hacia avoir tendance à; courber; fléchir; pencher; plier; recourber; s'incliner; tendre à avoir tendance à; tendre à
torcer arquer; cambrer; courber; déjeter; fléchir; honorer; incurver; infléchir; plier; recourber; replier; s'incliner; s'incurver; se courber; se tordre; se voûter; économiser catcher; faire bouger en tirant; lutter; projeter; tordre; tortiller

Sinónimos de "courber":


Wiktionary: courber

courber
verb
  1. rendre courbe.

Cross Translation:
FromToVia
courber doblar; curvar bend — to cause to shape into a curve
courber arquear bow — to become bent
courber doblar bow — to bend a thing
courber enchuecar; torcer; doblar; curvar crook — to bend
courber curvar krommen — bochtig zijn
courber arquear; doblar doorbuigen — tot een boog vervormen door een opgelegd gewicht
courber combar buigen — krommend vervormen
courber girar; torcer a abbiegen — (transitiv) die Form eines Gegenstandes bogenartig verändern
courber curvar biegen — (transitiv): einen Gegenstand so verformen, dass sich die Krümmung des Gegenstands ändern

courbée:


Sinónimos de "courbée":

  • bourbonienne; busquée

Traducciones relacionadas de courbe