Francés

Traducciones detalladas de mort de francés a español

mort:

mort [le ~] sustantivo

  1. le mort (défunt; disparu)
    el muerto; el fallecido
  2. le mort
    la muerte

mort [la ~] sustantivo

  1. la mort (décéder; décès; mortalité; cas de décès)
    la muerte; el deceso; el fallecimiento; el óbito
  2. la mort (cas de décès; décès; mortalité; trépas)
    la muerte; la mortalidad; el fallecimiento; la mortandad

Translation Matrix for mort:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
deceso cas de décès; décès; décéder; mort; mortalité
desierto désert; endroit désolé
fallecido disparu; défunt; mort
fallecimiento cas de décès; décès; décéder; mort; mortalité; trépas départ; fait de s'en aller
mortalidad cas de décès; décès; mort; mortalité; trépas condition mortelle; mortalité
mortandad cas de décès; décès; mort; mortalité; trépas
muerte cas de décès; décès; décéder; mort; mortalité; trépas caveau; chambre funéraire; crypte; fosse; sépulcre; tombe; tombeau
muerto disparu; défunt; mort cadavre; corps mort
perezoso abruti; cloche; fainéant; fêtard; misérable; nouille; paresseux
óbito cas de décès; décès; décéder; mort; mortalité
AdjectiveTraducciones relacionadasOther Translations
apagado apathique; faible; inanimé; indolemment; indolent; languissant; lent; lentement; misérable; mort; mou; sans envie; sans force; sans âme; terne abattu; affligé; arrêté; assourdi; avec modération; bas; blême; confus; depuis maintenant; discret; dès maintenant; découragé; déprimé; désolant; estompé; exténué; fini; flou; flétri; gravement; gris; grisâtre; lisse; lâche; lâchement; mat; maussade; modeste; modestement; modéré; morne; morose; mélancolique; pessimiste; peu aimable; peu attrayant; peu intime; plat; pâle; retenu; réservé; sans cérémonies; sans détours; sans joie; sans éclat; sans égards; simple; sobre; sobrement; sombre; terne; tout net; triste; tristement; ténébreux; uniforme; uniformément; vague; à bout de force; à mi-voix; à partir de maintenant; égal; épuisé
Not SpecifiedTraducciones relacionadasOther Translations
apagado arrêt
ModifierTraducciones relacionadasOther Translations
abatido apathique; faible; inanimé; indolemment; indolent; languissant; lent; lentement; misérable; mort; mou; sans envie; sans force; sans âme; terne abattu; accablé; affligé; atterré; banqueroute; battu; découragé; dépourvu; déprimé; faillite; indolemment; indolent; inerte; lamentable; malheureux; maussade; misérable; misérablement; morne; morose; patraque; pauvre; pauvrement; pessimiste; pitoyable; pitoyablement; prostré; traînant; triste
blando apathique; faible; inanimé; indolemment; indolent; languissant; lent; lentement; misérable; mort; mou; sans envie; sans force; sans âme; terne aqueuse; aqueux; avec maladresse; avec raideur; bénin; clément; dilué; doux; dégingandé; efféminé; embarrassé; fade; faible; faiblement; fragile; fragilement; frêle; gauche; gauchement; indifférent; indolent; inncommode; insipide; juteux; lâche; mal à l'aise; maladif; maladivement; maladroit; maladroitement; malhabile; mol; molle; mou; peu maniable; pâlot; pâlotte; raide; relâché; sans force; savoureux; succulent; tendre; à pas raides
bochornoso apathique; faible; inanimé; indolemment; indolent; languissant; lent; lentement; misérable; mort; mou; sans envie; sans force; sans âme; terne brûlant; chaud; embué; indolemment; indolent; inerte; lourd; oppressant; suffoquant; traînant; étouffant
desanimado apathique; faible; inanimé; indolemment; indolent; languissant; lent; lentement; misérable; mort; mou; sans envie; sans force; sans âme; terne abattu; accablé; affligé; atterré; avec dépit; découragé; dépourvu; déprimé; ennuyé; grincheusement; grincheux; hargneusement; hargneux; indolemment; indolent; inerte; irrité; lamentable; malheureux; maussade; misérable; misérablement; morne; morose; mécontent; patraque; pauvre; pauvrement; pessimiste; pitoyable; pitoyablement; prostré; traînant; triste; vexé
desierto dépeuplé; désert; mort; à l'abandon abandonné; agressif; aigre; aigrement; aigri; audacieusement; audacieux; avec témérité; délaissé; désolé; en colère; en quarantaine; enragé; fou de rage; fougueuse; fougueux; furieusement; furieux; fâché contre; férocement; imprudemment; imprudent; inconsidéré; irrité; irrité contre; irréfléchi; isolé; précipitamment; précipité; prématuré; prématurément; sans réfléchir; seul; solitaire; solitairement; téméraire; témérairement; ulcéré; virulent; âcre; âpre; âprement
difunto défunt; feu; mort; morte
extinguido dépeuplé; désert; mort; à l'abandon depuis maintenant; dès maintenant; décédé; fini; à partir de maintenant
exánime borné; faible; inanimé; mort; obtus; sans esprit; sans force; sans vie; sans âme; terne exténué
fallecido décédé
flojo apathique; faible; inanimé; indolemment; indolent; languissant; lent; lentement; misérable; mort; mou; sans envie; sans force; sans âme; terne apathique; avec maladresse; avec raideur; blafard; blémi; blême; branlant; cassable; cassant; chancelant; chevrotant; croulant; du bout des lèvres; décoloré; dégingandé; délabré; délicat; délié; dépourvu; efféminé; embarrassé; ennuyé; fade; faible; faiblement; fané; fluet; flétri; fragile; fragilement; friable; frêle; gauche; gauchement; grêle; inanimé; inconstant; indistinctement; indolemment; indolent; inerte; inncommode; insipide; insipidement; instable; juteux; lamentable; livide; lâche; légèrement; maigre; mal à l'aise; maladif; maladivement; maladroit; maladroitement; malhabile; malheureux; mince; misérable; misérablement; mol; mollement; mou; patraque; pauvre; pauvrement; peu maniable; peu solide; pitoyable; pitoyablement; pâle; pâlot; pâlotte; qui n'a que la peau et les os; raide; relâché; sans force; sans vie; sans âme; savoureux; succulent; terne; tièdement; traînant; vague; vaguement; vulnérable; à pas raides; à peine
fláccido apathique; faible; inanimé; indolemment; indolent; languissant; lent; lentement; misérable; mort; mou; sans envie; sans force; sans âme; terne avec maladresse; avec raideur; dégingandé; embarrassé; fade; faible; faiblement; fragile; fragilement; frêle; gauche; gauchement; indifférent; indolent; inncommode; insipide; lâche; mal à l'aise; maladif; maladivement; maladroit; maladroitement; malhabile; peu maniable; pâlot; pâlotte; raide; relâché; sans force; à pas raides
inanimado borné; faible; inanimé; mort; obtus; sans esprit; sans force; sans vie; sans âme; terne mat; maussade; sans animation; terne
laso apathique; faible; inanimé; indolemment; indolent; languissant; lent; lentement; misérable; mort; mou; sans envie; sans force; sans âme; terne
lánguidamente apathique; faible; inanimé; indolemment; indolent; languissant; lent; lentement; misérable; mort; mou; sans envie; sans force; sans âme; terne
lánguido apathique; faible; inanimé; indolemment; indolent; languissant; lent; lentement; misérable; mort; mou; sans envie; sans force; sans âme; terne alangui; aspirant à; avide; blafard; blémi; blême; chétif; d'une manière languissante; décoloré; dépérissant; désireux; fané; flétri; langoureux; languide; languissant; livide; misérable; pâle; terne; vague; vaguement
muerto borné; défunt; faible; feu; inanimé; mort; morte; obtus; sans esprit; sans force; sans vie; sans âme; terne décédé
perezoso apathique; faible; inanimé; indolemment; indolent; languissant; lent; lentement; misérable; mort; mou; sans envie; sans force; sans âme; terne absurde; brumeux; bête; dingue; délirant; folle; fou; frénétique; idiot; idiotement; indolemment; indolent; inerte; paresseuse; paresseusement; paresseux; sot; sottement; stupide; toqué; traînant
que en paz descanse défunt; feu; mort; morte
sin ganas de nada apathique; faible; inanimé; indolemment; indolent; languissant; lent; lentement; misérable; mort; mou; sans envie; sans force; sans âme; terne apathique; indolent
sin vida borné; faible; inanimé; mort; obtus; sans esprit; sans force; sans vie; sans âme; terne

Sinónimos de "mort":


Wiktionary: mort

mort
noun
  1. arrêt de la vie
adjective
  1. Qui n’est plus vivant

Cross Translation:
FromToVia
mort muerto dead — no longer alive
mort muerte death — cessation of life
mort muerto; fallecido overleden — gestorven, doodgegaan
mort muerto dood — niet meer levend
mort muerte dood — de toestand na het leven
mort asunción; ascensión Himmelfahrt — das In-den-Himmel-Kommen
mort muerte TodEnde des Sterben
mort muerto Toter — ein verstorbener Mann/Mensch
mort muerto; inánime; inanimado; sin vida; fallecido; marchito tot — nicht (mehr) lebend

mort forma de mourir:

mourir verbo (meurs, meurt, mourons, mourez, )

  1. mourir (décéder; crever; être tué; )
  2. mourir (décéder; disparaître; rendre l'âme)
  3. mourir (décéder; crever; trépasser; s'endormir; rendre l'âme)
  4. mourir (échoir par décès)
  5. mourir (mortifier)
  6. mourir (s'éteindre; disparaître; être en voie de disparition; )
  7. mourir (périr; sombrer; être tué)

Conjugaciones de mourir:

Présent
  1. meurs
  2. meurs
  3. meurt
  4. mourons
  5. mourez
  6. meurent
imparfait
  1. mourais
  2. mourais
  3. mourait
  4. mourions
  5. mouriez
  6. mouraient
passé simple
  1. mourus
  2. mourus
  3. mourut
  4. mourûmes
  5. mourûtes
  6. moururent
futur simple
  1. mourrai
  2. mourras
  3. mourra
  4. mourrons
  5. mourrez
  6. mourront
subjonctif présent
  1. que je meure
  2. que tu meures
  3. qu'il meure
  4. que nous mourions
  5. que vous mouriez
  6. qu'ils meurent
conditionnel présent
  1. mourrais
  2. mourrais
  3. mourrait
  4. mourrions
  5. mourriez
  6. mourraient
passé composé
  1. suis mort
  2. es mort
  3. est mort
  4. sommes morts
  5. êtes morts
  6. sont morts
divers
  1. meurs!
  2. mourez!
  3. mourons!
  4. mort
  5. mourant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

mourir [le ~] sustantivo

  1. le mourir (décroître; s'affaiblir; se diminuer)
    el morirse

Translation Matrix for mourir:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
desaparecer abandon; déchéance; dépérissement; trépas
extinguirse fait d'être en voie de disparition; fait d'être menacé d'extinction
fallecer abandon
morirse décroître; mourir; s'affaiblir; se diminuer crevaison
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
abandonar crever; décéder; mourir; rendre l'âme; s'endormir; trépasser abandonner; abdiquer; arrêter; cesser; classer; classer sans suite; copier; curer; donner; débrancher; débrayer; déclarer; déconnecter; découdre; décrocher; défaire; dégager; dégrafer; démissionner; dénouer; déserter; détacher; dételer; dévisser; embarquer; enlever le fumier de; faire bagage; faire inscrire; frauder; inscrire; laisser; nettoyer; nettoyer à fond; partir; prendre la mer; prendre le large; quitter; quitter le port; renoncer à; s'absenter; s'en aller; s'éloigner; se désaffilier; se retirer; sortir; souscrire; tricher; être éliminé
adormecerse crever; décéder; mourir; rendre l'âme; s'endormir; trépasser s'assoupir; s'endormir; somnoler
adormilarse crever; décéder; mourir; rendre l'âme; s'endormir; trépasser s'adoucir; s'apaiser; se calmer; se remettre; se tranquilliser
arruinarse mourir; périr; sombrer; être tué briser; casser; décevoir; faire échouer; fracasser; rester court; rompre; se casser; se rompre; tomber en panne
caer abdiquer; agoniser; crever; décéder; mourir; partir; périr; trépasser; être tué aller à la ruine; baisser; basculer; classer; classer sans suite; couler; courir à sa perte; courir à sa ruine; culbuter; céder; diminuer; décroître; dégringoler; faire la culbute; flancher; ne pas réussir; rater; renverser; répandre; s'affaisser; s'effoncer; s'écrouler; se briser; se casser; se casser la gueule; se détraquer; se plonger; sombrer; succomber; tomber; tomber par terre; tomber à terre; trébucher; échouer; écorcher; être un flop
desaparecer abdiquer; agoniser; crever; décéder; mourir; partir; périr; trépasser; être tué amoindrir; avoir à redire; baisser; blâmer; critiquer; diminuer; disparaître; débourser; décliner; décroître; déloger; déménager; dépenser; en vouloir à quelqu'un; endurer; manquer; ne pas retrouver; perdre; reprocher; réduire; régresser; réprouver; s'évanouir; se consommer; se restreindre; souffrir; soutenir; subir; supporter; tenir le coup; tolérer; traverser
desaparecer bajo una mourir; périr; sombrer; être tué
dormirse crever; décéder; mourir; rendre l'âme; s'endormir; trépasser dormir trop longtemps; perdre le temps à dormir
dormitarse crever; décéder; mourir; rendre l'âme; s'endormir; trépasser
extinguirse disparaître; décéder; mourir; rendre l'âme; s'éteindre; être en voie d'extinction; être en voie de disparition achever; apaiser; arrêter; calmer; casser; cesser; conclure; couper; délimiter; en finir; finir; interrompre; limiter; mettre au point; mettre fin à; parachever; parvenir à enlever; prendre fin; résilier; s'achever; se briser; se casser; se détraquer; se terminer; stopper; suspendre; tenir levé; terminer; éteindre; étouffer; étuver
fallecer abdiquer; agoniser; crever; disparaître; décéder; mourir; partir; périr; rendre l'âme; s'endormir; trépasser; être tué
morir abdiquer; agoniser; crever; disparaître; décéder; mortifier; mourir; partir; périr; rendre l'âme; s'endormir; sombrer; trépasser; être tué céder; disparaître; mourir d'effroi; mourir de peur; répandre; s'écrouler; se briser; se casser; se détraquer; succomber; écorcher; être en voie d'extinction; être en voie de disparition; être tué; être tué au combat
morir de miedo mortifier; mourir mourir d'effroi; mourir de peur
morirse abdiquer; agoniser; crever; décéder; mourir; partir; périr; rendre l'âme; s'endormir; trépasser; être tué agoniser; avoir faim; crever; crever de faim; s'affamer; être affamé
mortificar mourir; échoir par décès
pasar disparaître; décéder; mourir; rendre l'âme aborder; aboutir; aboutir à; advenir; aller sur; aller voir; arriver; arriver à; arriver à quelqu'un; atteindre; atterrir; avoir lieu; boucler; clore; colporter; descendre; doubler; dépasser; enjamber; envoyer; expirer; expédier; faire circuler; fermer; finir; franchir; fréquenter; glisser; marcher sur; parvenir; parvenir à; passage de carte; passer; passer devant; passer par; passer sur; passer voir; percer; pourrir; prendre fin; périr; rapporter; rattraper; rejoindre; rendre visite; répandre; réussir; s'achever; s'arrêter; s'écouler; s'élever; se croiser; se faire; se faire l'écho de; se lever; se passer; se produire; se retrouver; se terminer; se terminer par; sombrer; stopper; surgir; survenir; terminer; tirer par-dessus; tomber dans; transcrire; transférer de l'argent; transmettre; traverser; verrouiller; verser; virer
perecer abdiquer; agoniser; crever; disparaître; décéder; mourir; partir; périr; rendre l'âme; trépasser; être tué mourir victime d'un accident; s'écraser; se tuer dans un accident

Sinónimos de "mourir":


Wiktionary: mourir

mourir
verb
  1. Cesser de vivre.

Cross Translation:
FromToVia
mourir morir depart — to die
mourir morir die — to stop living
mourir languidecer languish — to pine away with longing
mourir fallecer pass — die
mourir fallecer pass away — to die
mourir morir; acabarse; fallecer sterven — overgaan van levende toestand naar dode toestand
mourir perecer; fenecer; morir; fallecer overlijden — ophouden met leven
mourir perecer omkomen — bij een gebeurtenis het leven laten
mourir morir; exhalar el último suspiro ausatmengehoben: den letzten Atemzug tun, sterben
mourir morir; fallecer sterbenintransitiv: von Lebewesen: aufhören zu leben

Traducciones relacionadas de mort