Francés

Traducciones detalladas de déboutonner de francés a español

déboutonner:

déboutonner verbo (déboutonne, déboutonnes, déboutonnons, déboutonnez, )

  1. déboutonner (embaucher; dégager; détacher; dévisser)
  2. déboutonner (rendre accessible; ouvrir; révéler; )
  3. déboutonner (dénouer; décrocher)
  4. déboutonner (défaire les boutons; dénouer; défaire; ouvrir)
  5. déboutonner (ouvrir; exposer; mettre à nu; découvrir; dénouer)
  6. déboutonner (annihiler; annuler; supprimer; )

Conjugaciones de déboutonner:

Présent
  1. déboutonne
  2. déboutonnes
  3. déboutonne
  4. déboutonnons
  5. déboutonnez
  6. déboutonnent
imparfait
  1. déboutonnais
  2. déboutonnais
  3. déboutonnait
  4. déboutonnions
  5. déboutonniez
  6. déboutonnaient
passé simple
  1. déboutonnai
  2. déboutonnas
  3. déboutonna
  4. déboutonnâmes
  5. déboutonnâtes
  6. déboutonnèrent
futur simple
  1. déboutonnerai
  2. déboutonneras
  3. déboutonnera
  4. déboutonnerons
  5. déboutonnerez
  6. déboutonneront
subjonctif présent
  1. que je déboutonne
  2. que tu déboutonnes
  3. qu'il déboutonne
  4. que nous déboutonnions
  5. que vous déboutonniez
  6. qu'ils déboutonnent
conditionnel présent
  1. déboutonnerais
  2. déboutonnerais
  3. déboutonnerait
  4. déboutonnerions
  5. déboutonneriez
  6. déboutonneraient
passé composé
  1. ai débouttonné
  2. as débouttonné
  3. a débouttonné
  4. avons débouttonné
  5. avez débouttonné
  6. ont débouttonné
divers
  1. déboutonne!
  2. déboutonnez!
  3. déboutonnons!
  4. débouttonné
  5. déboutonnant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Translation Matrix for déboutonner:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
abrir ouverture
anular abrogation; action de révoquer; dédit; révocation
desabrochar fait de déboucler
desenganchar débrayage; décrochage; détachement
deshacer annuler; fait de débâtir d'un fil à coudre; fait de défiler; phase de restauration
emplear action de embaucher; action de engager
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
abrir déboutonner; découvrir; dénouer; déverrouiller; exposer; frayer; mettre à nu; ouvrir; publier; rendre accessible; rendre public; révéler aborder; annoncrer; avancer; barrer; borner; clôturer; commencer; contourner; curer; déboucher; débrancher; débrayer; décoder; déconnecter; découdre; découvrir; défaire; dégager; dégrafer; démarrer; dénouer; déplier; détacher; dételer; détordre; déverrouiller; dévisser; enfoncer; enlever le fumier de; entamer; entamer la conversation; entourer; escroquer; fermer; forcer; inaugurer; introduire; jalonner; lancer; marquer; mettre en marche; mettre sur la table; mettre sur le tapis; nettoyer; nettoyer à fond; ouvrir; ouvrir brusquement; ouvrir en faisant coulisser; piqueter; proposer; préciser; s'ouvrir; s'ouvrir brusquement; s'ouvrir d'un coup; soutirer; tirer; tracer; tromper
abrirse déboutonner; dénouer; déverrouiller; frayer; ouvrir; publier; rendre accessible; rendre public; révéler convenir; desserrer; déboucher; déboulonner; déverrouiller; dévisser; ouvrir; s'ouvrir; s'ouvrir brusquement; se défaire; se détacher; sortir de la coquille d'oeuf; tourner; être apte à; être bon; être convenable
abrirse paso déboutonner; dénouer; déverrouiller; frayer; ouvrir; publier; rendre accessible; rendre public; révéler assommer; barber; casser les pieds; enfoncer; faire passer à travers; ouvrir; passer; pousser à travers; raser; se frayer
anular annihiler; annuler; déboutonner; décrocher; dénouer; fermer; lever; liquider; supprimer abandonner; abroger; annihiler; annuler; biffer; décliner; décommander; désavouer; faire marche arrière; faire revenir; faire tourner dans le sens opposé; rappeler; rayer; refuser; rejeter; reprendre; retirer; réduire à néant; résilier; rétracter; révoquer; supprimer; suspendre; tourner en sens contraire
cancelar annihiler; annuler; déboutonner; décrocher; dénouer; fermer; lever; liquider; supprimer abandonner; annihiler; annuler; biffer; décommander; rayer; retirer; réduire à néant; résilier; révoquer; supprimer; suspendre
desabrochar déboutonner; décrocher; défaire; défaire les boutons; dénouer; ouvrir annihiler; annuler; curer; déboucler; débrancher; débrayer; déconnecter; découdre; décrocher; défaire; défaire la boucle; dégager; dégrafer; dénouer; détacher; dételer; dévisser; enlever le fumier de; nettoyer; nettoyer à fond; réduire à néant
desatar déboutonner; décrocher; défaire; défaire les boutons; dénouer; ouvrir annihiler; annuler; attacher; curer; déboucler; débrancher; débrayer; déchaîner; déclencher; déconnecter; découdre; décrocher; défaire; dégager; dégrafer; délier; dénouer; détacher; dételer; dévisser; enlever le fumier de; ficeler; fixer; libérer; lier; ligoter; nettoyer; nettoyer à fond; nouer; ouvrir; relier; réduire à néant
descolgar déboutonner; décrocher; dénouer annihiler; annuler; curer; débrancher; débrayer; déconnecter; découdre; décrocher; défaire; dégager; dégrafer; dénouer; détacher; dételer; dévisser; enlever le fumier de; nettoyer; nettoyer à fond; réduire à néant
descubrir déboutonner; dénouer; déverrouiller; frayer; ouvrir; publier; rendre accessible; rendre public; révéler apercevoir; apprendre; apprendre par hasard; constater; débroussailler; découvrir; défricher; démasquer; dénuder; déshabiller; dévoiler; dévêtir; enquêter; examiner; exposer; faire des recherches; faire une enquête; flairer; fouiller; fouiner; fourrer le nez dans; fureter; inspecter; inventer; lever les filets; mettre à nu; remarquer; renifler; résoudre; révéler; s'apercevoir de; s'aviser de; se rendre compte de; se révéler; trouver; étudier
desenganchar déboutonner; décrocher; dénouer abandonner; annihiler; annuler; couper; curer; dedoubler; débrancher; débrayer; déconnecter; découdre; décrocher; défaire; dégager; dégrafer; dénouer; déserter; détacher; dételer; dévisser; enlever le fumier de; nettoyer; nettoyer à fond; réduire à néant; être éliminé
deshacer déboutonner; décrocher; dénouer abandonner; abîmer; annihiler; annuler; blesser; briser; broyer; casser; cliver; couper; curer; dedoubler; dissocier; débrancher; débrayer; débrouiller; déchiffrer; décoder; décommander; déconnecter; décortiquer; découdre; décrocher; décrypter; défaire; dégager; dégrafer; démolir; démêler; dénouer; dérober; détacher; dételer; détruire; dévisser; endommager; enfoncer; enlever; enlever le fumier de; esquinter; explorer; faire mal à; forcer; fracasser; nettoyer; nettoyer à fond; nuire; nuire à; ouvrir brusquement; relever; retirer; réduire à néant; résilier; révoquer; sortir; supprimer; suspendre; séparer
destapar déboutonner; découvrir; dénouer; exposer; mettre à nu; ouvrir déboucher; découvrir; démasquer; exposer; mettre à nu; ouvrir; tirer
emplear déboutonner; dégager; détacher; dévisser; embaucher appliquer; cultiver; embaucher; employer; engager; exploiter; faire travailler; faire usage de; faire valoir; mettre en exploitation; mettre à profit; nommer; prendre; prendre en service; recruter; se servir de; user; user de; utiliser
hacer accesible déboutonner; découvrir; dénouer; exposer; mettre à nu; ouvrir
hacer público déboutonner; dénouer; déverrouiller; frayer; ouvrir; publier; rendre accessible; rendre public; révéler annoncer; notifier; proclamer; promulguer; publier; rendre publique
ModifierTraducciones relacionadasOther Translations
anular circulaire; orbiculaire

Sinónimos de "déboutonner":