Francés

Traducciones detalladas de garantie de francés a español

garantie:

garantie [la ~] sustantivo

  1. la garantie (certificat de garantie)
    la garantía; el certificado de garantía
  2. la garantie (poinçon)
    la imprenta; la estigma; el sello de garantía
  3. la garantie (service gratuit; garant)
    la garantía; la prenda; el garante
  4. la garantie (préservation; protection)
    la garantía
  5. la garantie (caution; gage)
    la garantía; la fianza
  6. la garantie (gages)
    la prendas; la garantías
  7. la garantie (cachet de cire; estampe; cachet; )
    la imprenta; el sello; el sello de goma; el sello de garantía
  8. la garantie (résolution; détermination; fermeté)
    la resolución; la decisión; la certeza
  9. la garantie (détermination; résolution; ténacité; )
    la firmeza; la decisión; la determinación

Translation Matrix for garantie:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
certeza détermination; fermeté; garantie; résolution assurance; certitude; fermeté; sûreté
certificado de garantía certificat de garantie; garantie
decisión aplomb; assurance; assurance de soi-même; certitude; confiance en soi; constance; durabilité; détermination; fermeté; garantie; résolution; stabilité; sécurité; sûreté; sûreté de soi-même; ténacité arrêt du conseil municipal; arrêté; articulation; dispositions; décision; décret; détermination; fait d'être résolu; jugement; mesure; ordonnance; proclamation; prononciation; résolution; sentence; verdict
determinación aplomb; assurance; assurance de soi-même; certitude; confiance en soi; constance; durabilité; détermination; fermeté; garantie; résolution; stabilité; sécurité; sûreté; sûreté de soi-même; ténacité arrêt du conseil municipal; arrêté; dispositions; décision; décret; définition; détermination; fait d'établir; impérative; mesure; ordonnance; prescription; proclamation; résolution
estigma garantie; poinçon cachet; cachet de cire; marque; signe d'identification; stigmate
fianza caution; gage; garantie caution; cautionnement; garant; répondant
firmeza aplomb; assurance; assurance de soi-même; certitude; confiance en soi; constance; durabilité; détermination; fermeté; garantie; résolution; stabilité; sécurité; sûreté; sûreté de soi-même; ténacité assurance; caractère impitoyable; caractère inexorable; caractère intraitable; caractère inébranlable; certitude; cohésion; compacité; consistance; détermination; fait d'être résolu; fermeté; immutabilité; inflexibilité; intransigeance; rigidité; robustesse; résistance; résolution; solidité; stabilité; sûreté; titre de chaux vive; ténacité; équilibre
garante garant; garantie; service gratuit
garantía caution; cautionnement; certificat de garantie; gage; garant; garantie; protection; préservation; service gratuit assurance; caution; certitude; fermeté; garant; sûreté
garantías gages; garantie
imprenta cachet; cachet de cire; cachet à cire; choix; empreinte; estampe; estampille; garant; garantie; garantie d'authenticité; garantie de qualité; marque; poinçon; sceau; tampon; timbre art d'imprimer; art typographique; impression; imprimerie; typographie
prenda garant; garantie; service gratuit bâtiment; bâtisse; caution; construction; garant; immeuble; lot; lotissement; maison; monument; parcelle; parcelle de terrain; terrain vague; terrain à bâtir; édifice
prendas gages; garantie
resolución détermination; fermeté; garantie; résolution arrêt du conseil municipal; arrêté; articulation; conciliation; dispositions; décision; décret; détermination; mesure; ordonnance; proclamation; programme de résolution; prononciation; résolution; résultat; sentence; solution
sello cachet; cachet de cire; cachet à cire; choix; empreinte; estampe; estampille; garant; garantie; garantie d'authenticité; garantie de qualité; marque; poinçon; sceau; tampon; timbre apposition des scellés; cachet; cachetage; caractère; caractérisation; caractéristique; colmatage; empreinte; estampe; garantie d'authenticité; indice; marque; particularité; plombage; propriété; qualité; sceau; signe; signe d'identification; signe de ralliement; singularité; timbre; timbre-poste; timbre-quittance; trait; trait distinctif
sello de garantía cachet; cachet de cire; cachet à cire; choix; empreinte; estampe; estampille; garant; garantie; garantie d'authenticité; garantie de qualité; marque; poinçon; sceau; tampon; timbre empreinte; estampe; garantie d'authenticité
sello de goma cachet; cachet de cire; cachet à cire; choix; empreinte; estampe; estampille; garant; garantie; garantie d'authenticité; garantie de qualité; marque; poinçon; sceau; tampon; timbre
ModifierTraducciones relacionadasOther Translations
garante portant caution

Sinónimos de "garantie":


Wiktionary: garantie


Cross Translation:
FromToVia
garantie garantía guarantee — anything that assures a certain outcome
garantie garantía warranty — legal: engagement or undertaking that a certain fact is as promised
garantie prenda; aval; fianza; garantía waarborg — een geldbedrag of iets anders dat tijdelijk gegeven wordt als onderpand voor het geval men een verplichting niet na kan komen
garantie garantía garantie — een verklaring waarin men verklaart voor bepaalde gevolgen in te staan
garantie garantía GewährSicherheit, Bürgschaft, Garantie
garantie fianza; prenda PfandRecht: Gegenstand oder Geldbetrag einer Person, welcher vorübergehend bei einem Anderen verbleibt, als Sicherheit für etwas, das sich die Person von diesem Anderen leihen hat, beziehungsweise für etwas, das die Person diesem Anderen schulden

Traducciones relacionadas de garantie