Francés

Traducciones detalladas de ombre de francés a español

ombre:

ombre [la ~] sustantivo

  1. l'ombre (ombrage)
    la sombra
  2. l'ombre (lueur; étincelle; trace; )
  3. l'ombre (obscurité; noir; nuit; ténèbres)
    la luz crepuscular; el anochecer; el atardecer; el claroscuro
  4. l'ombre (petit trait; lueur)
    el rasgo; el dejo; la chispa; la excusa; el asomo; el atisbo
  5. l'ombre (ombre portée; silhouette)
    la sombra; el perfil
  6. l'ombre (silhouette; aspect; figure; forme)
    el tamaño; la sombra; la estatura; la visión; el forma; la aparición; el fantasma; la impresión; la figura; la silueta
  7. l'ombre (ombre portée)

Translation Matrix for ombre:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
anochecer noir; nuit; obscurité; ombre; ténèbres crépuscule; temps de crépuscule
aparición aspect; figure; forme; ombre; silhouette air; annonce; apparence; apparition; aspect; assistance; communication; comparution; connaissance; décret; esprit; extérieur; fantôme; figure; forme; génie; hantise; image; intellect; intelligence; mine; participation; parution; parution publique; posture; proclamation; promulgation; publication; raison; revenant; révélation; silhouette; spectre; tirage; vision; âme; édition
asomo lueur; ombre; petit trait lueur; petit peu; rayon; rien; étincelle
atardecer noir; nuit; obscurité; ombre; ténèbres crépuscule; temps de crépuscule
atisbo lueur; ombre; petit trait lueur; rayon; étincelle
chispa lueur; ombre; petit trait lueur; rayon; étincelle
claroscuro noir; nuit; obscurité; ombre; ténèbres
dejo lueur; ombre; petit trait
dirección de inclinación del pelo bouffée; lueur; ombre; pointe; soupçon; trace; étincelle
estatura aspect; figure; forme; ombre; silhouette altitude; bâtiment; bâtisse; construction; fragment; hauteur; immeuble; lot; lotissement; maison; monument; parcelle; parcelle de terrain; partie; posture; quignon; stature; taille; terrain vague; terrain à bâtir; édifice
excusa lueur; ombre; petit trait excuse; fait de s'excuser; fait de se justifier; faux-fuyant; pardon; prétexte; subterfuge
fantasma aspect; figure; forme; ombre; silhouette anamorphose; apparition; cauchemar; chimère; connaissance; esprit; fantasme; fantôme; génie; hallucination; hantise; idée; illusion; image onirique; image trompeuse; imagination; intellect; intelligence; leurre; lubie; ombres mouvantes; raison; revenant; spectre; vision; âme; épouvantail
figura aspect; figure; forme; ombre; silhouette air; allure; apparence; aspect; extérieur; figure; forme; homme; individu; mine; personne; physique; posture; silhouette; type
forma aspect; figure; forme; ombre; silhouette change; configuration; cote des changes; coupe; cours du change; décorum; façon; figure; forme; formulation; genre; ligne de conduite; manière; matrice; moulage; moule; méthode; plâtre; politesse; posture; procédure; procédé; savoir-vivre; silhouette; surmoulage; taux de conversion; tenue; étiquette; être en forme
impresión aspect; figure; forme; ombre; silhouette demande de publicité; empreinte; gravure; impression; impression générale; imprimé; impulsion; instinct; intuition; penchant; perception; sens inné; sensation; sentiment; stéréotype; émotion
luz crepuscular noir; nuit; obscurité; ombre; ténèbres
perfil ombre; ombre portée; silhouette profil; profil Windows Live; profilé
rasgo lueur; ombre; petit trait badinage; blague; boutade; canard; caractère; caractérisation; caractéristique; cocasserie; histoire drôle; inclination; indice; marque; particularité; penchant; plaisanterie; propriété; qualité; raillerie; rigolade; singularité; tendance; trait; trait d'esprit; trait de caractère; trait de visage; trait distinctif
silueta aspect; figure; forme; ombre; silhouette posture
sombra aspect; figure; forme; ombrage; ombre; ombre portée; silhouette côté à l'ombre; petit bout; petit morceau; petit peu; rien
tamaño aspect; figure; forme; ombre; silhouette air; apparence; aspect; capacité; circonférence; dimension; extérieur; format; intensité du son; mensuration; mesurage; mesure; mine; niveau sonore; pointure; reliure; sens; signification; taille; tirage; tome; volume; volume sonore; édition; étendue; étendue de la fenêtre d'affichage
visión aspect; figure; forme; ombre; silhouette angle; annonce; apparition; approche; avis; chimère; communication; concept; conception; connaissance; conviction; doctrine; décret; esprit; exposé; fantôme; façon de penser; génie; hallucination; hantise; idée; illusion; illusion d'optique; image visuelle; intellect; intelligence; intention; interprétation; manière d'aborder; mentalité; mirage; notion; opinion; optique; parution; parution publique; pensée; perspective; point de vue; position; prise de position; proclamation; promulgation; publication; raison; revenant; réflexion; spectre; tirage; trompe-l'oeil; vision; vision onirique; vue; âme; édition
AdjectiveTraducciones relacionadasOther Translations
fantasma fantôme
Not SpecifiedTraducciones relacionadasOther Translations
forma forme
sombra paralela ombre; ombre portée

Sinónimos de "ombre":


Wiktionary: ombre

ombre
Cross Translation:
FromToVia
ombre oscuridad Finsternisallgemein: intensiv ausgeprägte Dunkelheit; (fast) vollständige Abwesenheit von Licht
ombre sombra Schatten — ein nicht direkt beleuchteter Bereich
ombre sombra Schatten — die einem bestimmten Einwirken abgewandte Seite
ombre sombra Umbrabraune bis dunkelbraune Erdfarbe oder Malerfarbe aus eisenhaltigem oder manganhaltigem Ton
ombre sombra shade — darkness where light is blocked
ombre sombra shadow — dark image projected onto a surface

ombrer:

ombrer verbo (ombre, ombres, ombrons, ombrez, )

  1. ombrer (ombrager)

Conjugaciones de ombrer:

Présent
  1. ombre
  2. ombres
  3. ombre
  4. ombrons
  5. ombrez
  6. ombrent
imparfait
  1. ombrais
  2. ombrais
  3. ombrait
  4. ombrions
  5. ombriez
  6. ombraient
passé simple
  1. ombrai
  2. ombras
  3. ombra
  4. ombrâmes
  5. ombrâtes
  6. ombrèrent
futur simple
  1. ombrerai
  2. ombreras
  3. ombrera
  4. ombrerons
  5. ombrerez
  6. ombreront
subjonctif présent
  1. que j'ombre
  2. que tu ombres
  3. qu'il ombre
  4. que nous ombrions
  5. que vous ombriez
  6. qu'ils ombrent
conditionnel présent
  1. ombrerais
  2. ombrerais
  3. ombrerait
  4. ombrerions
  5. ombreriez
  6. ombreraient
passé composé
  1. ai ombré
  2. as ombré
  3. a ombré
  4. avons ombré
  5. avez ombré
  6. ont ombré
divers
  1. ombre!
  2. ombrez!
  3. ombrons!
  4. ombré
  5. ombrant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Translation Matrix for ombrer:

VerbTraducciones relacionadasOther Translations
sombrear ombrager; ombrer
ModifierTraducciones relacionadasOther Translations
sombrear blême; désolant; gris; grisâtre; lugubre; mat; morne; morose; mélancolique; mélancoliquement; sombre; terne; triste

Sinónimos de "ombrer":


Traducciones relacionadas de ombre