Francés

Traducciones detalladas de réclamation de francés a español

réclamation:

réclamation [la ~] sustantivo

  1. la réclamation (plainte; maladie; peine; )
    la reclamación; la queja; la dolencia; el mal; la querella; el inconveniente; el llanto; la enfermedad; el suspiro; el reproche; la objeción; la lamentación
  2. la réclamation (requête; demande; réquisition; pétition)
    la petición
  3. la réclamation (demande; revendication; exigence; )
    la exigencia; la demanda; la reclamación; la demanda judicial
  4. la réclamation (exigence; revendication; demande; réquisition)
    la demanda; la exigencia
  5. la réclamation
    el recordatorio
  6. la réclamation
    la reivindicación
  7. la réclamation (retrait)
    la retirada de la invitación; la detracción; la retirada
  8. la réclamation (action juridique; demande; exigence; réquisition; procédure judiciaire)
    la acción judicial; la demanda judicial
  9. la réclamation (revendication)
    el exigir; el reclamar
  10. la réclamation (contestation; objection; plainte; )
    la objeción; la lamentación; el desarrollo; la protesta; el llanto
  11. la réclamation (inculpation; accusation; plainte; )
    la denuncia; la acusación; la querella
  12. la réclamation (résistance; opposition; contestation; )
    la resistencia; el movimiento de resistencia; la oposición; la protesta

Translation Matrix for réclamation:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
acción judicial action juridique; demande; exigence; procédure judiciaire; réclamation; réquisition action en justice; condition; critère; demande; exigence; stipulation
acusación accusation; doléances; imputation; inculpation; insinuation; plainte; plaintes; réclamation accusation; batifolage; folâtrerie; inculpation; insinuation; masque de visage; querelle; réquisitions; réquisitoire; saletés; tintouin; ébats
demanda action; claim; créance; demande; exigence; procédure judiciaire; pétition; requête; revendication; réclamation; réquisition demande; désir; enquête; information; invitation; prière; proposition; requête; souhait; voeu
demanda judicial action; action juridique; claim; créance; demande; exigence; procédure judiciaire; pétition; requête; revendication; réclamation; réquisition
denuncia accusation; doléances; imputation; inculpation; insinuation; plainte; plaintes; réclamation attestation; déclaration; dénonciation; déposition; présentation; rapportage
desarrollo contestation; objection; opposition; plainte; protestation; réclamation; résistance accroissement; adversité; agitation; boom; contrariété; contretemps; croissance; cultivation; distraction; divertissement; déploiement; développement; enseignement; essor; expansion; formation; hausse; instruction; insurrection; manoeuvre de diversion; opposition; poussé; processus de croissance; progression; rébellion; résistance; révolte; script; scénario; source; vent contraire; éducation; émeute
detracción retrait; réclamation rabais; retraite
dolencia gémissement; lamentation; mal; maladie; peine; plainte; réclamation affection; désagrément; inconvénient; mal; maladie; maladie chronique
enfermedad gémissement; lamentation; mal; maladie; peine; plainte; réclamation affection; désagrément; incommodité; inconvénient; infirmité légère; mal; maladie; maladie chronique; maladie légère; petit mal
exigencia action; claim; créance; demande; exigence; procédure judiciaire; pétition; requête; revendication; réclamation; réquisition condition; condition nécessaire; délicatesse; exigence; goût difficile; must; réquisition; stipulation
exigir revendication; réclamation
inconveniente gémissement; lamentation; mal; maladie; peine; plainte; réclamation dommage; désagrément; détriment; embarras; gêne; inconfort; inconvénient; mal; supplice; tenaillement
lamentación contestation; gémissement; lamentation; mal; maladie; objection; opposition; peine; plainte; protestation; réclamation; résistance
llanto contestation; gémissement; lamentation; mal; maladie; objection; opposition; peine; plainte; protestation; réclamation; résistance doléances; glapissements; gémissement; gémissements; hurlements; hurlements plaintifs; jérémiades; lamentations; larmes; plaintes; pleurs; pleurs plaintives; sanglot; sanglots
mal gémissement; lamentation; mal; maladie; peine; plainte; réclamation affection; diable; démon; désagrément; embarras; gêne; inconfort; inconvénient; mal; maladie chronique; satan
movimiento de resistencia contestation; distraction; divertissement; détente; objection; opposition; plainte; protestation; réclamation; résistance
objeción contestation; gémissement; lamentation; mal; maladie; objection; opposition; peine; plainte; protestation; réclamation; résistance apologie; contestation; contredit; défense; protestation; réplique
oposición contestation; distraction; divertissement; détente; objection; opposition; plainte; protestation; réclamation; résistance adversaire; adversité; agitation; bagarre; combat de boxe; confusion; contrariété; contretemps; défense; excitation; insurrection; match de boxe; opposition; parti opposé; partie adverse; pugilat; remous; rébellion; résistance; révolte; révolte du peuple; soulèvement populaire; trouble; tumulte; vent contraire; émeute
petición demande; pétition; requête; réclamation; réquisition bon de commande; bon de commande de pièces; demande; demande de réquisition de pièces; désir; instance; interpellation; invitation; lettre de supplication; placet; prière; problème; proposition; pétition; question; requête; souhait; supplique; voeu
protesta contestation; distraction; divertissement; détente; objection; opposition; plainte; protestation; réclamation; résistance adversité; agitation; bagarre; combat de boxe; confusion; contestation; contrariété; contretemps; excitation; insurrection; match de boxe; opposition; protestation; pugilat; remous; rébellion; résistance; révolte; révolte du peuple; soulèvement populaire; trouble; tumulte; vent contraire; émeute
queja gémissement; lamentation; mal; maladie; peine; plainte; réclamation gémissement; jérémiade; lamentation; lamentations; offense; plainte
querella accusation; doléances; gémissement; imputation; inculpation; insinuation; lamentation; mal; maladie; peine; plainte; plaintes; réclamation accusation; chamaillerie; criailleries; disputaillerie; disputes; histoires; inculpation; insinuation; querelles
reclamación action; claim; créance; demande; exigence; gémissement; lamentation; mal; maladie; peine; plainte; procédure judiciaire; pétition; requête; revendication; réclamation; réquisition contre-mesure; encaissement; griefs d'appel; lettre de réclamation; liste des prix; liste des tarifs; perception; plainte; pétition; recouvrement; requête
reclamar revendication; réclamation demander; revendicer; réclamer
recordatorio réclamation
reivindicación réclamation
reproche gémissement; lamentation; mal; maladie; peine; plainte; réclamation blâme; remontrances; reproche; réprimande; réprobation; vitupération
resistencia contestation; distraction; divertissement; détente; objection; opposition; plainte; protestation; réclamation; résistance Résistance; action illicite; adversité; agitation; bagarre; clandestinité; combat de boxe; confusion; contrariété; contretemps; courage; défense; endurance; endurcissement; excitation; fait d'être ferme; fermeté; illégalité; insurrection; maquis; match de boxe; mouvement de résistance; opposition; pugilat; remous; robustesse; rébellion; résistance; révolte; solidité; trouble; tumulte; ténacité; vent contraire; vigueur; émeute; énergie
retirada retrait; réclamation acte de ramener à; conversion; démission; désaveu; fait de retirer; retraite; réduction; révocation; simplification
retirada de la invitación retrait; réclamation
suspiro gémissement; lamentation; mal; maladie; peine; plainte; réclamation désir; envie; gémissement; profond soupir; souhait; soupir
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
exigir demander; déposer une réclamation; exiger; redemander; requérir; revendiquer; réclamer
reclamar demander; déposer une plainte chez; déposer une réclamation; encaisser; exiger; faire une réclamation; introduire une plainte; percevoir; recouvrer; redemander; requérir; revendiquer; réclamer; récupérer; se lamenter; se lamenter de; se plaindre; se plaindre de
ModifierTraducciones relacionadasOther Translations
inconveniente corrompu; corrompue; défavorable; désavantageux; immoral; immorale; immoralement; inconvénient; nocif; nuisible; pernicieux; suspect; vicieuse; vicieux
mal arrière; ayant mal au coeur; choquant; courroucé; crasseux; d'un air fâché; de retour; diabolique; dégoûtant; dégueulasse; déjeté; désolant; en arrière; en colère; en marche arrière; enragé; exaspéré; faux; furibond; furieux; fâcheux; fâché; hargneusement; hargneux; ignoble; immonde; inconsolable; indigné; indisposé; insalubre; irritable; irrité; mal; malade; maladif; malfaisant; malpropre; malsain; mauvais; mis en colère; morne; morose; méchant; mélancolique; outré; patraque; perfide; pris de nausées; repoussant; répugnant; rétrograde; révoltant; salement; satanique; sordidement; souffrant d'une maladie; vil; à contresens; à l'envers; à la renverse; à rebours; écoeurant; écoeuré

Sinónimos de "réclamation":


Wiktionary: réclamation


Cross Translation:
FromToVia
réclamation reclamación claim — demand of ownership
réclamation concesión claim — demand of ownership for previously unowned land
réclamation demanda claim — (law) demand for compensation
réclamation demanda vordering — opeisen
réclamation disputa; queja; reclamación Querele — eine auf konkurrierenden Interessen oder Bestrebungen beruhende Auseinandersetzung

Traducciones relacionadas de réclamation