Francés

Traducciones detalladas de véhémence de francés a español

véhémence:

véhémence [la ~] sustantivo

  1. la véhémence (intensité; force; fougue; )
    el fuego; la fuerza; la violencia; el brío; el fervor; la intensidad; la aspereza; la profundidad; el ardor; la vehemencia; la acritud; el arrebato; el ímpetu; la impetuosidad; la brusquedad; la causticidad
  2. la véhémence (colère; violence; emportement)
    la rabia; la vehemencia; la impetuosidad
  3. la véhémence (ardeur; verve)
    el ímpetu; la intensidad

Translation Matrix for véhémence:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
acritud ardeur; feu; force; fougue; intensité; passion; verve; violence; véhémence aigreur; brusquerie; caractère acrimonieux; concision; concission; esprit d'à-propos; finesse; humeur de chipie; pertinence; pointe aiguë; promptitude à la riposte; tranchant
ardor ardeur; feu; force; fougue; intensité; passion; verve; violence; véhémence application; ardeur; assiduité; caractère; chaleur; courant; courant maritime; diligence; dynamisme; désir; désir charnel; embrasement; entraînement; envie; ferveur; feu; flux; force; fougue; impulsion; incandescence; industrie; instinct; meute; mouvement; nature; passion; plaisir; pourriture; poussée; propulsion; pulsion; pulsion sexuelle; ressort; souhait; tendance; troupe; troupeau; verve; vitalité; zèle; âme; élan; énergie
arrebato ardeur; feu; force; fougue; intensité; passion; verve; violence; véhémence caprice; courant; courant maritime; déchargement; détonation; engouement; entraînement; explosion; flux; fracas; grondement; impulsion; instinct; intuition; meute; mouvement; passade; penchant; sens inné; sensation; sentiment; troupe; troupeau; éclat
aspereza ardeur; feu; force; fougue; intensité; passion; verve; violence; véhémence aigreur; brusquerie; caractère acrimonieux; concision; esprit d'à-propos; humeur de chipie; pertinence; pointe aiguë; promptitude à la riposte; rudesse; rugosité; tranchant
brusquedad ardeur; feu; force; fougue; intensité; passion; verve; violence; véhémence aigreur; brusquerie; caractère acrimonieux; humeur de chipie; rudesse
brío ardeur; feu; force; fougue; intensité; passion; verve; violence; véhémence ardeur; ferveur; fougue
causticidad ardeur; feu; force; fougue; intensité; passion; verve; violence; véhémence aigreur; brusquerie
fervor ardeur; feu; force; fougue; intensité; passion; verve; violence; véhémence ardeur; caractère; dynamisme; désir; désir charnel; enchantement; enthousiasme; envie; exaltation; extase; force; grande joie; impulsion; instinct; meute; passion; plaisir; pourriture; poussée; propulsion; pulsion; pulsion sexuelle; ressort; tendance; troupe; troupeau; vitalité; volupté; âme; élan; énergie
fuego ardeur; feu; force; fougue; intensité; passion; verve; violence; véhémence ardeur; désir; embrasement; envie; ferveur; feu; fougue; foyer; incendie; passion; pulsion sexuelle; verve; volupté; zèle; élan
fuerza ardeur; feu; force; fougue; intensité; passion; verve; violence; véhémence action immédiate; allant; ardeur; bravoure; capacité; caractère; contrainte; courage; côté fort; dynamisme; endurcissement; fait d'être ferme; fermeté; fermeté énergique; force; force de propulsion; force propulsive; hardiesse; intrépidité; poussée; pouvoir; pouvoirs; propulsion; puissance; ressort; robustesse; résolution; solidité; talonnette; traction; vaillance; vigueur; violence; vitalité; âme; énergie
impetuosidad ardeur; colère; emportement; feu; force; fougue; intensité; passion; verve; violence; véhémence ardeur; fougue; impétuosité
intensidad ardeur; feu; force; fougue; intensité; passion; verve; violence; véhémence application; ardeur; assiduité; diligence; ferveur; industrie; zèle; élan
profundidad ardeur; feu; force; fougue; intensité; passion; verve; violence; véhémence minutie; profondeur; solidité; sérieux
rabia colère; emportement; violence; véhémence aliénation; blague; bouffonnerie; bêtise; colère; courroux; délire; déraison; folie; frénésie; fureur; furie; hydrophobie; idiotie; plaisanterie; rage; sottise; stupidité; virulence
vehemencia ardeur; colère; emportement; feu; force; fougue; intensité; passion; verve; violence; véhémence
violencia ardeur; feu; force; fougue; intensité; passion; verve; violence; véhémence acte de violence; caractère incontrôlé; contrainte; délit; force; fougue; méfait; violence; étourderie
ímpetu ardeur; feu; force; fougue; intensité; passion; verve; violence; véhémence application; ardeur; assiduité; audace; caractère incontrôlé; diligence; ferveur; fougue; industrie; témérité; zèle; élan; étourderie
ModifierTraducciones relacionadasOther Translations
arrebato impulsif; impulsivement; à l'improviste
fuerza brave; bravement; courageusement; courageux; hardi; hardiment; héroïque; héroïquement; intrépide; téméraire; vaillamment; vaillant

Sinónimos de "véhémence":