Francés

Traducciones detalladas de verve de francés a español

verve:

verve [la ~] sustantivo

  1. la verve (passion; fougue; zèle; )
    la pasión; el fuego; el ardor; la energía; el impulso; el garbo
  2. la verve (intensité; force; fougue; )
    el fuego; la fuerza; la violencia; el brío; el fervor; la intensidad; la aspereza; la profundidad; el ardor; la vehemencia; la acritud; el arrebato; el ímpetu; la impetuosidad; la brusquedad; la causticidad
  3. la verve (obsession; passion; fougue; zèle)
    la obsesión
  4. la verve (véhémence; ardeur)
    el ímpetu; la intensidad

Translation Matrix for verve:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
acritud ardeur; feu; force; fougue; intensité; passion; verve; violence; véhémence aigreur; brusquerie; caractère acrimonieux; concision; concission; esprit d'à-propos; finesse; humeur de chipie; pertinence; pointe aiguë; promptitude à la riposte; tranchant
ardor ardeur; embrasement; ferveur; feu; force; fougue; intensité; passion; verve; violence; véhémence; zèle; élan application; ardeur; assiduité; caractère; chaleur; courant; courant maritime; diligence; dynamisme; désir; désir charnel; entraînement; envie; ferveur; feu; flux; force; fougue; impulsion; incandescence; industrie; instinct; meute; mouvement; nature; passion; plaisir; pourriture; poussée; propulsion; pulsion; pulsion sexuelle; ressort; souhait; tendance; troupe; troupeau; vitalité; zèle; âme; élan; énergie
arrebato ardeur; feu; force; fougue; intensité; passion; verve; violence; véhémence caprice; courant; courant maritime; déchargement; détonation; engouement; entraînement; explosion; flux; fracas; grondement; impulsion; instinct; intuition; meute; mouvement; passade; penchant; sens inné; sensation; sentiment; troupe; troupeau; éclat
aspereza ardeur; feu; force; fougue; intensité; passion; verve; violence; véhémence aigreur; brusquerie; caractère acrimonieux; concision; esprit d'à-propos; humeur de chipie; pertinence; pointe aiguë; promptitude à la riposte; rudesse; rugosité; tranchant
brusquedad ardeur; feu; force; fougue; intensité; passion; verve; violence; véhémence aigreur; brusquerie; caractère acrimonieux; humeur de chipie; rudesse
brío ardeur; feu; force; fougue; intensité; passion; verve; violence; véhémence ardeur; ferveur; fougue
causticidad ardeur; feu; force; fougue; intensité; passion; verve; violence; véhémence aigreur; brusquerie
energía ardeur; embrasement; ferveur; fougue; passion; verve; zèle; élan action immédiate; allant; ardeur; capacité; caractère; conséquence; dynamique; dynamisme; effet; fermeté énergique; force; force propulsive; impact; implication; influence; intensité; poussée; pouvoir; pouvoirs; propulsion; puissance; ressort; résolution; solidité; vigueur; vitalité; âme; énergie
fervor ardeur; feu; force; fougue; intensité; passion; verve; violence; véhémence ardeur; caractère; dynamisme; désir; désir charnel; enchantement; enthousiasme; envie; exaltation; extase; force; grande joie; impulsion; instinct; meute; passion; plaisir; pourriture; poussée; propulsion; pulsion; pulsion sexuelle; ressort; tendance; troupe; troupeau; vitalité; volupté; âme; élan; énergie
fuego ardeur; embrasement; ferveur; feu; force; fougue; intensité; passion; verve; violence; véhémence; zèle; élan ardeur; désir; envie; feu; foyer; incendie; passion; pulsion sexuelle; volupté
fuerza ardeur; feu; force; fougue; intensité; passion; verve; violence; véhémence action immédiate; allant; ardeur; bravoure; capacité; caractère; contrainte; courage; côté fort; dynamisme; endurcissement; fait d'être ferme; fermeté; fermeté énergique; force; force de propulsion; force propulsive; hardiesse; intrépidité; poussée; pouvoir; pouvoirs; propulsion; puissance; ressort; robustesse; résolution; solidité; talonnette; traction; vaillance; vigueur; violence; vitalité; âme; énergie
garbo ardeur; embrasement; ferveur; fougue; passion; verve; zèle; élan appas; ardeur; attirance; attraction; attrait; bienfaisance; bienveillance; bonnes dispositions; bonnes grâces; charité; charme; enchantement; ensorcellement; envoûtement; fascination; faveurs; ferveur; fougue; grâce; oeuvres de charité; pouvoir de séduction; pouvoir magique
impetuosidad ardeur; feu; force; fougue; intensité; passion; verve; violence; véhémence ardeur; colère; emportement; fougue; impétuosité; violence; véhémence
impulso ardeur; embrasement; ferveur; fougue; passion; verve; zèle; élan aiguillon; encouragement; force; force propulsive; immobilité; impulsion; incitation; initiative; instinct; intuition; penchant; piquant; poussée; sens inné; sensation; sentiment; stagnation; stimulant; stimulation; stimuli; stimulus; urgence
intensidad ardeur; feu; force; fougue; intensité; passion; verve; violence; véhémence application; ardeur; assiduité; diligence; ferveur; industrie; zèle; élan
obsesión fougue; obsession; passion; verve; zèle engouement; fixation; idée fixe; manie; obsession; vogue
pasión ardeur; embrasement; ferveur; fougue; passion; verve; zèle; élan affection; amour; ardeur; désir; désir charnel; envie; ferveur; feu; fougue; impulsion; instinct; joie; passion; plaisir; pulsion; pulsion sexuelle; tendance; tendresse; volupté
profundidad ardeur; feu; force; fougue; intensité; passion; verve; violence; véhémence minutie; profondeur; solidité; sérieux
vehemencia ardeur; feu; force; fougue; intensité; passion; verve; violence; véhémence colère; emportement; violence; véhémence
violencia ardeur; feu; force; fougue; intensité; passion; verve; violence; véhémence acte de violence; caractère incontrôlé; contrainte; délit; force; fougue; méfait; violence; étourderie
ímpetu ardeur; feu; force; fougue; intensité; passion; verve; violence; véhémence application; ardeur; assiduité; audace; caractère incontrôlé; diligence; ferveur; fougue; industrie; témérité; zèle; élan; étourderie
ModifierTraducciones relacionadasOther Translations
arrebato impulsif; impulsivement; à l'improviste
fuerza brave; bravement; courageusement; courageux; hardi; hardiment; héroïque; héroïquement; intrépide; téméraire; vaillamment; vaillant

Sinónimos de "verve":


Wiktionary: verve


Cross Translation:
FromToVia
verve entusiasmo; brío Verve — Schwung, Begeisterung bei einer Tätigkeit, insbesondere der eines Künstlers