Alemán

Traducciones detalladas de klagen de alemán a inglés

klagen:

klagen verbo (klage, klagst, klagt, klagte, klagtet, geklagt)

  1. klagen (beanstanden; sich beschweren; reklamieren)
    to complain; put in a complaint
  2. klagen (sich beschweren; beanstanden; reklamieren)
    to nag; to complain; complaint; to deplore; to gripe; harp
    • nag verbo (nags, nagged, nagging)
    • complain verbo (complains, complained, complaining)
    • complaint verbo
    • deplore verbo (deplores, deplored, deploring)
    • gripe verbo (gripes, griped, griping)
    • harp verbo
  3. klagen (bedauern; teilhaben; mitfühlen; mitleiden; beklagen)
    to condole; to sympathize; to commiserate; to sympathise
    • condole verbo (condoles, condoled, condoling)
    • sympathize verbo, americano (sympathizes, sympathized, sympathizing)
    • commiserate verbo (commiserates, commiserated, commiserating)
    • sympathise verbo, británico
  4. klagen (sich beschweren; meckern)
  5. klagen (sichbeschweren; reklamieren; beanstanden)
    to complain; to object; to protest
    • complain verbo (complains, complained, complaining)
    • object verbo (objects, objected, objecting)
    • protest verbo (protests, protested, protesting)
  6. klagen (sich beschweren; beanstanden)
    to yammer; to complain; to wail; to whinge
    • yammer verbo (yammers, yammered, yammering)
    • complain verbo (complains, complained, complaining)
    • wail verbo (wails, wailed, wailing)
    • whinge verbo (whinges, whinged, whinging)
  7. klagen (beschweren; sich beschweren; reklamieren; beauftragen; beanstanden)
    raise objections; to complain
  8. klagen (sichekligbenehmen; jammern; nörgeln; )
    to nag; to be a pain in the neck; to keep on
    • nag verbo (nags, nagged, nagging)
    • be a pain in the neck verbo (are a pain in the neck, being a pain in the neck)
    • keep on verbo (keeps on, kept on, keeping on)
  9. klagen (wehklagen; jammern; flehen; wimmern; winseln)
    to lament; to wail; to complain; to make complaints
    • lament verbo (laments, lamented, lamenting)
    • wail verbo (wails, wailed, wailing)
    • complain verbo (complains, complained, complaining)
    • make complaints verbo (makes complaints, made complaints, making complaints)

Conjugaciones de klagen:

Präsens
  1. klage
  2. klagst
  3. klagt
  4. klagen
  5. klagt
  6. klagen
Imperfekt
  1. klagte
  2. klagtest
  3. klagte
  4. klagten
  5. klagtet
  6. klagten
Perfekt
  1. habe geklagt
  2. hast geklagt
  3. hat geklagt
  4. haben geklagt
  5. habt geklagt
  6. haben geklagt
1. Konjunktiv [1]
  1. klage
  2. klagest
  3. klage
  4. klagen
  5. klaget
  6. klagen
2. Konjunktiv
  1. klagte
  2. klagtest
  3. klagte
  4. klagten
  5. klagtet
  6. klagten
Futur 1
  1. werde klagen
  2. wirst klagen
  3. wird klagen
  4. werden klagen
  5. werdet klagen
  6. werden klagen
1. Konjunktiv [2]
  1. würde klagen
  2. würdest klagen
  3. würde klagen
  4. würden klagen
  5. würdet klagen
  6. würden klagen
Diverses
  1. klag!
  2. klagt!
  3. klagen Sie!
  4. geklagt
  5. klagend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for klagen:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
complaint Anklage; Anschuldigung; Beanstandung; Beschwerde; Elegie; Gejammer; Geklage; Gemecker; Genörgel; Klage; Klagelied; Klagen; Krankheit; Leiden; Stöhnen; Wehklage; Ärgernis; Übel
harp Harfe
lament Elegie; Grabgesang; Grablied; Klagelied; Requiem; Totenklage; Trauergesang; Trauerlied
nag Ekel; Griesgram; Meckerer; Meckerfritze; Nölpeter; Nölsuse; Nörgler; Quengler
object Artikel; Ding; Gegenstand; Gegenstände; Gerät; Objekt; Sache; Sachen; Ware; Zeug; Ziel; Zielpunkt; Zielscheibe
protest Demonstration; Einspruch; Gegenrede; Kundgebung; Manifestation; Protest; Widerspruch
wail Jammerton; Totenklage
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
be a pain in the neck eitern; faseln; flennen; greinen; jammern; klagen; klonen; leinern; nörgeln; quaken; sichekligbenehmen; trödeln; vergraulen; wegekeln; wehklagen; wimmern; winseln; zwicken
commiserate bedauern; beklagen; klagen; mitfühlen; mitleiden; teilhaben bedauern; mitfühlen; teilhaben
complain beanstanden; beauftragen; beschweren; flehen; jammern; klagen; reklamieren; sich beschweren; sichbeschweren; wehklagen; wimmern; winseln brummeln; brummen; brutzeln; grunzen; knurren; meckern; murren; nörgeln; schimpfen; schwätzen; sich wehren; wiederfordern; zurückfordern; über etwas meckern
complaint beanstanden; klagen; reklamieren; sich beschweren
condole bedauern; beklagen; klagen; mitfühlen; mitleiden; teilhaben bedauern; mitfühlen; teilhaben
deplore beanstanden; klagen; reklamieren; sich beschweren
express displeasure klagen; meckern; sich beschweren
gripe beanstanden; klagen; reklamieren; sich beschweren brummeln; brummen; brutzeln; grunzen; knurren; meckern; murren; nörgeln; schimpfen; über etwas meckern
harp beanstanden; klagen; reklamieren; sich beschweren immer wiederholen
keep on eitern; faseln; flennen; greinen; jammern; klagen; klonen; leinern; nörgeln; quaken; sichekligbenehmen; trödeln; vergraulen; wegekeln; wehklagen; wimmern; winseln; zwicken andauern; andringen; anhalten; anlassen; ausharren; durchgehen; durchsetzen; fortdauern; fortfahren; fortführen; fortgehen; fortsetzen; fortwähren; kontinuieren; verfolgen; weitergehen; weiterlaufen
lament flehen; jammern; klagen; wehklagen; wimmern; winseln lamentieren; trauern; wimmern; winseln
make complaints flehen; jammern; klagen; wehklagen; wimmern; winseln
nag beanstanden; eitern; faseln; flennen; greinen; jammern; klagen; klonen; leinern; nörgeln; quaken; reklamieren; sich beschweren; sichekligbenehmen; trödeln; vergraulen; wegekeln; wehklagen; wimmern; winseln; zwicken drängen; durchstoßen; einhämmern; einrammen; entgegenarbeiten; entgegenwirken; etwas auf dem Herzen haben; etwas im Magen liegen; hindern; hintertreiben; imMagenliegen; nerven; piesacken; provozieren; reizen; schikanieren; streiten; striezen; triezen; wettern; zanken; zusetzen; ärgern
object beanstanden; klagen; reklamieren; sichbeschweren aufmucken; bestreiten; leugnen; protestieren; verneinen; widersprechen
protest beanstanden; klagen; reklamieren; sichbeschweren appellieren; aufmucken; bestreiten; leugnen; protestieren; verneinen; widersprechen
put in a complaint beanstanden; klagen; reklamieren; sich beschweren
raise objections beanstanden; beauftragen; beschweren; klagen; reklamieren; sich beschweren opponieren; widersprechen
sympathise bedauern; beklagen; klagen; mitfühlen; mitleiden; teilhaben eine Ideologie teilen; einfühlen; einleben; fühlen; mitempfinden; mitfühlen; mitleben; sympathisieren
sympathize bedauern; beklagen; klagen; mitfühlen; mitleiden; teilhaben eine Ideologie teilen; einfühlen; einleben; fühlen; mitempfinden; mitfühlen; mitleben; sympathisieren
wail beanstanden; flehen; jammern; klagen; sich beschweren; wehklagen; wimmern; winseln flennen; heulen; plärren; weinen
whinge beanstanden; klagen; sich beschweren wimmern; winseln
yammer beanstanden; klagen; sich beschweren wimmern; winseln

Sinónimos de "klagen":

  • trauern
  • den Rechtsweg beschreiten; prozessieren; vor Gericht gehen
  • barmen; jammern

Wiktionary: klagen

klagen
verb
  1. Unzufriedenheit über eine Situation äußern
  2. allgemeine Rechtssprache: zu Gericht bringen
  3. einen Verlust bejammern
klagen
verb
  1. to express feelings of pain, dissatisfaction, or resentment
  2. -

Cross Translation:
FromToVia
klagen complain klagen — ongenoegen uiten

Klagen: