Alemán

Traducciones detalladas de dröhnen de alemán a español

dröhnen:

Conjugaciones de dröhnen:

Präsens
  1. dröhne
  2. dröhnst
  3. dröhnt
  4. dröhnen
  5. dröhnt
  6. dröhnen
Imperfekt
  1. dröhnte
  2. dröhntest
  3. dröhnte
  4. dröhnten
  5. dröhntet
  6. dröhnten
Perfekt
  1. habe gedröhnt
  2. hast gedröhnt
  3. hat gedröhnt
  4. haben gedröhnt
  5. habt gedröhnt
  6. haben gedröhnt
1. Konjunktiv [1]
  1. dröhne
  2. dröhnest
  3. dröhne
  4. dröhnen
  5. dröhnet
  6. dröhnen
2. Konjunktiv
  1. dröhnte
  2. dröhntest
  3. dröhnte
  4. dröhnten
  5. dröhntet
  6. dröhnten
Futur 1
  1. werde dröhnen
  2. wirst dröhnen
  3. wird dröhnen
  4. werden dröhnen
  5. werdet dröhnen
  6. werden dröhnen
1. Konjunktiv [2]
  1. würde dröhnen
  2. würdest dröhnen
  3. würde dröhnen
  4. würden dröhnen
  5. würdet dröhnen
  6. würden dröhnen
Diverses
  1. dröhn!
  2. dröhnt!
  3. dröhnen Sie!
  4. gedröhnt
  5. dröhnend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for dröhnen:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
chillar Johlen
resonar Dröhnen; Gedröhn; Gedröhne
retumbar Dröhnen; Gedröhn; Gedröhne
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
chillar bellen; brüllen; donnern; dröhnen; fegen; grassieren; hausen; herausschreien; heulen; jagen; johlen; kläffen; poltern; rasen; sausen; schallen; schreien; singen; skandieren; toben; tosen; wettern; wüten; zischen aufschreien; ausschimpfen; beanstanden; beschimpfen; brüllen; flennen; flüstern; herausschreien; heulen; jammern; jauchzen; johlen; jubeln; jucken; keifen; klagen; knarren; knirschen; kratzen; kreischen; lautauf schreien; lispeln; lärmen; meckern; piepsen; plärren; poltern; quietschen; raunen; rufen; schelten; schimpfen; schluchzen; schmettern; schreien; sich beschweren; sich scheuern; skandieren; toben; tuscheln; weinen; wettern; wimmern; winseln; zischeln
dar gritos bellen; brüllen; donnern; dröhnen; fegen; grassieren; hausen; herausschreien; heulen; jagen; johlen; kläffen; poltern; rasen; sausen; schallen; schreien; singen; skandieren; toben; tosen; wettern; wüten; zischen brüllen; herausschreien; heulen; johlen; kläffen; kreischen; lautauf schreien; plärren; rufen; schreien; skandieren
dar voces bellen; brüllen; donnern; dröhnen; fegen; grassieren; hausen; herausschreien; heulen; jagen; johlen; kläffen; poltern; rasen; sausen; schallen; schreien; singen; skandieren; toben; tosen; wettern; wüten; zischen brüllen; herausschreien; heulen; johlen; kläffen; kreischen; lautauf schreien; plärren; rufen; schreien; skandieren
gritar bellen; brüllen; donnern; dröhnen; fegen; grassieren; hausen; herausschreien; heulen; jagen; johlen; kläffen; poltern; rasen; sausen; schallen; schreien; singen; skandieren; toben; tosen; wettern; wüten; zischen aufschreien; ausschimpfen; brüllen; herausschreien; heulen; jauchzen; johlen; jubeln; keifen; kläffen; kreischen; lautauf schreien; plärren; rufen; schreien; skandieren; toben; weinen; zurufen
gritar a voces bellen; brüllen; donnern; dröhnen; fegen; grassieren; hausen; herausschreien; heulen; jagen; johlen; kläffen; poltern; rasen; sausen; schallen; schreien; singen; skandieren; toben; tosen; wettern; wüten; zischen brüllen; herausschreien; johlen; kläffen; schreien
hacer estragos bellen; brüllen; donnern; dröhnen; fegen; grassieren; hausen; herausschreien; heulen; jagen; johlen; kläffen; poltern; rasen; sausen; schallen; schreien; singen; skandieren; toben; tosen; wettern; wüten; zischen ausschimpfen; beschimpfen; fluchen; meckern; schelten; schimpfen; wettern
ladrar bellen; brüllen; donnern; dröhnen; fegen; grassieren; hausen; herausschreien; heulen; jagen; johlen; kläffen; poltern; rasen; sausen; schallen; schreien; singen; skandieren; toben; tosen; wettern; wüten; zischen anfahren; anschnauzen; bellen; kläffen
pegar voces bellen; brüllen; donnern; dröhnen; fegen; grassieren; hausen; herausschreien; heulen; jagen; johlen; kläffen; poltern; rasen; sausen; schallen; schreien; singen; skandieren; toben; tosen; wettern; wüten; zischen brüllen; heulen; schreien; skandieren
resonar dröhnen; krachen aufs neue machen; echoen; einnieten; einsetzen; einüben; erhallen; erneuern; erschallen; ertönen; hallen; mitschwingen; nachhallen; nachher noch ein wenig plaudern; nachpladdern; nachplappern; nachsagen; nachsprechen; reflektieren; resonieren; schallen; schmettern; widerhallen; widerschallen; widersprechen; wiederholen; zurückspielen; zurückwerfen
retronar dröhnen; krachen
retumbar dröhnen; krachen brummeln; brummen; echoen; erhallen; erschallen; ertönen; grunzen; knurren; mitschwingen; murren; nachhallen; reflektieren; resonieren; schallen; schmettern; widerhallen; widerschallen; zurückspielen; zurückwerfen
vocear bellen; brüllen; donnern; dröhnen; fegen; grassieren; hausen; herausschreien; heulen; jagen; johlen; kläffen; poltern; rasen; sausen; schallen; schreien; singen; skandieren; toben; tosen; wettern; wüten; zischen brüllen; heulen; plärren; quaken; schreien; skandieren

Sinónimos de "dröhnen":


Wiktionary: dröhnen


Cross Translation:
FromToVia
dröhnen retumbar boom — to speak with low pitch

Dröhnen:

Dröhnen [das ~] sustantivo

  1. Dröhnen (Schläge)
    el golpes; el zumbidos; el topetazos; el estruendos
  2. Dröhnen (Gedröhn; Gedröhne)
    el rimbombar; el resonar; el retumbar

Translation Matrix for Dröhnen:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
estruendos Dröhnen; Schläge
golpes Dröhnen; Schläge Erschüttern; Hiebe; Knallen; Mißgeschick; Rücke; Rückschläge; Schläge; Schubs
resonar Dröhnen; Gedröhn; Gedröhne
retumbar Dröhnen; Gedröhn; Gedröhne
rimbombar Dröhnen; Gedröhn; Gedröhne Gedröhne
topetazos Dröhnen; Schläge
zumbidos Dröhnen; Schläge
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
resonar aufs neue machen; dröhnen; echoen; einnieten; einsetzen; einüben; erhallen; erneuern; erschallen; ertönen; hallen; krachen; mitschwingen; nachhallen; nachher noch ein wenig plaudern; nachpladdern; nachplappern; nachsagen; nachsprechen; reflektieren; resonieren; schallen; schmettern; widerhallen; widerschallen; widersprechen; wiederholen; zurückspielen; zurückwerfen
retumbar brummeln; brummen; dröhnen; echoen; erhallen; erschallen; ertönen; grunzen; knurren; krachen; mitschwingen; murren; nachhallen; reflektieren; resonieren; schallen; schmettern; widerhallen; widerschallen; zurückspielen; zurückwerfen

Sinónimos de "Dröhnen":


Wiktionary: Dröhnen


Cross Translation:
FromToVia
Dröhnen bum boom — abrupt, low-pitched sound
Dröhnen murmullo; zumbido drone — hum or buzz
Dröhnen zumbido bourdonnement — zoologie|fr son d’une vibration rapide émettre par certains types d’insectes comme l’abeille et quelques petits oiseaux quand ils voler.

Traducciones automáticas externas: