Alemán

Traducciones detalladas de zwicken de alemán a español

zwicken:

Conjugaciones de zwicken:

Präsens
  1. zwicke
  2. zwickst
  3. zwickt
  4. zwicken
  5. zwickt
  6. zwicken
Imperfekt
  1. zwickte
  2. zwicktest
  3. zwickte
  4. zwickten
  5. zwicktet
  6. zwickten
Perfekt
  1. habe gezwickt
  2. hast gezwickt
  3. hat gezwickt
  4. haben gezwickt
  5. habt gezwickt
  6. haben gezwickt
1. Konjunktiv [1]
  1. zwicke
  2. zwickest
  3. zwicke
  4. zwicken
  5. zwicket
  6. zwicken
2. Konjunktiv
  1. zwickte
  2. zwicktest
  3. zwickte
  4. zwickten
  5. zwicktet
  6. zwickten
Futur 1
  1. werde zwicken
  2. wirst zwicken
  3. wird zwicken
  4. werden zwicken
  5. werdet zwicken
  6. werden zwicken
1. Konjunktiv [2]
  1. würde zwicken
  2. würdest zwicken
  3. würde zwicken
  4. würden zwicken
  5. würdet zwicken
  6. würden zwicken
Diverses
  1. zwick !
  2. zwickt !
  3. zwicken Sie !
  4. gezwickt
  5. zwickend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for zwicken:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
apretar Abklemmen; Abknipsen; Anziehen; fester Andrehen
arrancar Abnötigen; Abzwingen; Ankurbeln; Aufreißen; Losreißen
chinchar Piesacken; Zwiebeln
cotorrear Tassen Kaffee
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
acuciar klemmen; kneifen; zwacken; zwicken an etwas mangeln; anblasen; anfachen; anfeuern; anschüren; brennen; entbehren; festklemmen; festkneifen; schüren
apretar drücken; klemmen; kneifen; schnüren; spannen; zwacken; zwicken abklemmen; abknipsen; andrücken; anschrauben; ausdenken; ausklügeln; austüfteln; drücken; einbeulen; eindrücken; einkreisen; erdichten; erfinden; ersinnen; festdrücken; festklemmen; festkneifen; festschrauben; herumreichen; hineinstopfen; klemmen; knellen; komprimieren; pfropfen; phantasieren; planen; quetschen; schrauben; sich ausdenken; stopfen; umspannen; vollstopfen; zusammenballen; zusammendrücken; zusammenpressen; überspannen
arrancar klemmen; kneifen; zwacken; zwicken abbrechen; abhandenmachen; abhängen; abkoppeln; abreißen; abschießen; abschmeicheln; abtragen; abtrennen; abwracken; abziehen; an etwas mangeln; andrehen; anfangen; anheben; ankurbeln; anregen; aufbekommen; aufknoten; auflösen; aufmachen; aufmuntern; aufmöbeln; aufnehmen; aufpolieren; auftrennen; ausfädeln; aushecken; ausholen; ausladen; ausmisten; ausreißen; beginnen; betätigen; einleiten; einläuten; einschalten; einsetzen; entbehren; entnerven; entreißen; entthronen; entziehen; erbetteln; ermuntern; ermutigen; erschießen; exekutieren; fertigbringen; fusilieren; herausreißen; in Funktion setzen; jemanden vom Platz verdrängen; lockern; losbekommen; loshaken; loskoppeln; loskriegen; loslösen; losmachen; losreißen; losziehen; lösen; niederreißen; niederschießen; reizen; schaffen; sich losreißen; starten; stimulieren; totschießen; treiben; verbessern; verdrängen; vom Körper abziehen; wegdrängen; wegreißen; wegrücken; zehren; zerfetzen; zerlegen; zerreissen; zerreißen; zusprechen
carecer de klemmen; kneifen; zwacken; zwicken Mangel leiden; an etwas mangeln; entbehren
charlar eitern; faseln; flennen; greinen; jammern; klagen; klonen; leinern; nörgeln; quaken; sichekligbenehmen; trödeln; vergraulen; wegekeln; wehklagen; wimmern; winseln; zwicken Unsinn reden; babbeln; brabbeln; chatten; dummes Zeug verkaufen; eine Aussage machen; faseln; irre reden; klatschen; kommunizieren; konversieren; mit einander reden; mit einander sprechen; miteinander sprechen; phantasieren; plappern; plaudern; quasseln; quatschen; reden; sagen; schnattern; schwafeln; schwatzen; schwätzen; sprechen; tratschen
chinchar eitern; faseln; flennen; greinen; jammern; klagen; klonen; leinern; nörgeln; quaken; sichekligbenehmen; trödeln; vergraulen; wegekeln; wehklagen; wimmern; winseln; zwicken abschwören; den Rauch in die Lunge einatmen; eitern; inhalieren; langweilig sein; salbadern; schwören
cotorrear eitern; faseln; flennen; greinen; jammern; klagen; klonen; leinern; nörgeln; quaken; sichekligbenehmen; trödeln; vergraulen; wegekeln; wehklagen; wimmern; winseln; zwicken Unsinn reden; babbeln; brabbeln; dummes Zeug verkaufen; faseln; irre reden; klatschen; lästern; phantasieren; plappern; plaudern; quasseln; quatschen; rascheln; rauschen; sausen; schnattern; schwafeln; schwatzen; schwätzen; säuseln; tratschen
dar la tabarra eitern; faseln; flennen; greinen; jammern; klagen; klonen; leinern; nörgeln; quaken; sichekligbenehmen; trödeln; vergraulen; wegekeln; wehklagen; wimmern; winseln; zwicken beanstanden; flennen; heulen; jammern; klagen; langweilig sein; reklamieren; salbadern; schluchzen; sich beschweren; weinen; wimmern; winseln
echar en falta de klemmen; kneifen; zwacken; zwicken Mangel leiden; an etwas mangeln; entbehren
matarse trabajando klemmen; kneifen; zwacken; zwicken an etwas mangeln; entbehren; feilschen; schuften; schwer arbeiten
parlotear eitern; faseln; flennen; greinen; jammern; klagen; klonen; leinern; nörgeln; quaken; sichekligbenehmen; trödeln; vergraulen; wegekeln; wehklagen; wimmern; winseln; zwicken Unsinn reden; ausdrücken; babbeln; bemerken; berichten; brabbeln; deklamieren; dummes Zeug verkaufen; eine Aussage machen; erzählen; faseln; herumerzählen; irre reden; klatschen; kommunizieren; konversieren; petzen; phantasieren; plappern; plaudern; quasseln; quatschen; reden; sagen; schnattern; schwafeln; schwatzen; schwätzen; sprechen; tratschen; weitererzählen; äußern
pellizcar klemmen; kneifen; zwacken; zwicken festklemmen; festkneifen; zudrücken; zukneifen
picotear klemmen; kneifen; zwacken; zwicken
quedar ceñido drücken; kneifen; schnüren; spannen; zwicken
quejarse eitern; faseln; flennen; greinen; jammern; klagen; klonen; leinern; nörgeln; quaken; sichekligbenehmen; trödeln; vergraulen; wegekeln; wehklagen; wimmern; winseln; zwicken beanstanden; flehen; flennen; heulen; jammern; klagen; meckern; schluchzen; sich beschweren; wehklagen; weinen; wimmern; winseln
sacar klemmen; kneifen; zwacken; zwicken Unterricht bekommen; abhängen; abkoppeln; abnehmen; abtrennen; abzapfen; andrehen; aufknoten; auflösen; aufmachen; auftrennen; ausfädeln; ausheben; aushecken; ausholen; ausmisten; ausnehmen; ausschöpfen; ausspielen; beschwindeln; bestrafen; betrügen; blamieren; einen Auszug machen; entgegenhalten; entnehmen; ermahnen; extrahieren; fischen; fortführen; fortschaffen; herauslösen; herausnehmen; herausziehen; hervorbringen; hinhalten; hinterhertragen; lernen; lockern; loshaken; loskoppeln; loslösen; losmachen; losziehen; lösen; nach oben ziehen; nachtragen; per Pop entfernen; rügen; schelten; schätzen; studieren; tadeln; treiben; verketzern; verleumden; verteufeln; verweisen; vorhalten; vorrücken; vorwerfen; wegschaffen; zapfen; zum Vorschein bringen; zum Vorschein holen; zurechtweisen; zuvorschein ziehen
tener en falta de klemmen; kneifen; zwacken; zwicken an etwas mangeln; entbehren
tener escasez de klemmen; kneifen; zwacken; zwicken an etwas mangeln; entbehren

Sinónimos de "zwicken":


Wiktionary: zwicken


Cross Translation:
FromToVia
zwicken pellizcar pinch — to squeeze a small amount of skin
zwicken pinchar; pellizcar; pinzar; coger con pinzas; apretar pincerserrer fortement avec une pince, avec des tenailles ou autres instruments semblables.

Traducciones automáticas externas: