Alemán

Traducciones detalladas de Hektik de alemán a español

Hektik:

Hektik [die ~] sustantivo

  1. die Hektik (Streß)
    el estrés; la tensión; la agitación
  2. die Hektik
    el estress; el hormiguero; la apreturas; el apiñamiento
  3. die Hektik (Ruhelosigkeit; Streß; Unruhe; Nervosität)
    el apresuramiento; la agitación
  4. die Hektik (Unruhe; Ruhelosigkeit; Gedränge; Geschäftigkeit; Betriebsamkeit)
    la agitación; la conmoción
  5. die Hektik (Triebkraft; Leistungsfähigkeit; Arbeitsfähigkeit; )
    la energía; el espíritu; el alma; la fuerza; el entusiasmo; el ardor; el fervor; la animosidad; el interés; la ganas de trabajar; la capacidad laboral; el empuje
  6. die Hektik (Betriebsamkeit; Treiben; Trubel; )

Translation Matrix for Hektik:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
agitación Betriebsamkeit; Gedränge; Geschäftigkeit; Hektik; Nervosität; Ruhelosigkeit; Streß; Unruhe Andrang; Auflauf; Auflehnung; Aufregung; Aufruhr; Aufstand; Aufwiegelei; Betrieb; Durcheinander; Dünung; Empörung; Erhebung; Gedränge; Gedrängtheit; Gehetz; Gelaufe; Gerenne; Getreibe; Getue; Gewimmel; Gewirr; Gewühl; Gezänk; Hetzerei; Krach; Krawall; Lärm; Radau; Rebellion; Rummel; Scherrerei; Schlägerei; Seegang; Sensation; Sintflut; Skandal; Spektakel; Spuk; Strudel; Treiben; Trubel; Tumult; Turbulenz; Umtrieb; Unruhe; Volksaufstand; Volkserhebung; Wellengang; Wellenschlag; Widerstand; Zulauf; aufheben; reges Leben; starkeVerkehr
alma Arbeitsfähigkeit; Arbeitskraft; Arbeitslust; Energie; Feurigkeit; Hektik; Inbrunst; Kraft; Leistungsfähigkeit; Schneidigkeit; Seele; Spannkraft; Tatkraft; Triebkraft Art; Charakter; Gemüt; Lebensader; Natur; Seele; Wesen
animosidad Arbeitsfähigkeit; Arbeitskraft; Arbeitslust; Energie; Feurigkeit; Hektik; Inbrunst; Kraft; Leistungsfähigkeit; Schneidigkeit; Seele; Spannkraft; Tatkraft; Triebkraft Animosität; Begehr; Fehde; Feindschaft; Feindseligkeit; Haß; Lust; ein großes Verlangen
apiñamiento Hektik
apresuramiento Hektik; Nervosität; Ruhelosigkeit; Streß; Unruhe Beschleunigung; Dringlichkeit; Eile; Emsigkeit; Flinkheit; Gehetz; Geschwindigkeit; Gewandtheit; Hast; Hetze; Raschheit; Schnelligkeit; Tempo; Zügigkeit; Überstürzung
apreturas Hektik Betrieb; Gedränge; Gedrängtheit; Getreibe; Rummel; Zulauf; reges Leben; starkeVerkehr
ardor Arbeitsfähigkeit; Arbeitskraft; Arbeitslust; Energie; Feurigkeit; Hektik; Inbrunst; Kraft; Leistungsfähigkeit; Schneidigkeit; Seele; Spannkraft; Tatkraft; Triebkraft Antrieb; Arbeitseifer; Begehren; Begierde; Bissigkeit; Brunst; Eifer; Elan; Emsigkeit; Fleiß; Geschlechtstrieb; Geschäftigkeit; Glut; Glühen; Grimmigkeit; Heftigkeit; Hitze; Inbrunst; Intensität; Jähzorn; Leidenschaft; Leidenschaftlichkeit; Lust; Passion; Schwung; Schärfe; Seele; Stachlichkeit; Stärke; Treibstrom; Trieb; Ungestüm; Verlangen; Viehtrieb; Wärme; sexuelle Begierde; vermoderndes Holz
capacidad laboral Arbeitsfähigkeit; Arbeitskraft; Arbeitslust; Energie; Feurigkeit; Hektik; Inbrunst; Kraft; Leistungsfähigkeit; Schneidigkeit; Seele; Spannkraft; Tatkraft; Triebkraft Arbeitsfähigkeit; Arbeitskraft; Geschäftigkeit; Leistungsfähigkeit; Produktivität; Tatkraft; Tätigkeit; Vermögen
conmoción Betriebsamkeit; Gedränge; Geschäftigkeit; Hektik; Ruhelosigkeit; Unruhe Arger; Auflauf; Auflehnung; Aufregung; Aufruhr; Aufstand; Bewogenheit; Durcheinander; Dünung; Empörung; Ergriffenheit; Erhebung; Erregbarkeit; Gemütserregung; Gereiztheit; Gezänk; Irritation; Krawall; Rebellion; Reizbarkeit; Rührung; Scherrerei; Schlägerei; Störung; Tumult; Unmut; Unwille; Verdrießlichkeit; Verdruß; Verdrüsse; Verstimmung; Volksaufstand; Volkserhebung; Wellengang; Wellenschlag; Widerstand; aufheben; Ärger; Ärgernis
empuje Arbeitsfähigkeit; Arbeitskraft; Arbeitslust; Energie; Feurigkeit; Hektik; Inbrunst; Kraft; Leistungsfähigkeit; Schneidigkeit; Seele; Spannkraft; Tatkraft; Triebkraft Ahnung; Anteil; Auflage; Auflegung; Ausgabe; Band; Bande; Baumwolle; Binde; Bindung; Bund; Decke; Diele; Druck; Einfall; Eingebung; Elastizität; Energie; Flug; Flugreise; Impuls; Instinkt; Intuition; Kern; Kraft; Lautstärke; Spalte; Spannung; Triebkraft; Vorgefühl; Wagemut; entschlossenes Handeln
energía Arbeitsfähigkeit; Arbeitskraft; Arbeitslust; Energie; Feurigkeit; Hektik; Inbrunst; Kraft; Leistungsfähigkeit; Schneidigkeit; Seele; Spannkraft; Tatkraft; Triebkraft Arbeitskraft; Beeinflussung; Dynamik; Eifer; Einfluß; Einflüsse; Einwirkung; Energie; Fähigkeit; Geschwindigkeit; Kapazität; Kraft; Leidenschaft; Leistungsfähigkeit; Leistungsvermögen; Macht; Passion; Schnellheit; Strom; Stärke; Tatkraft; Tatkräftigkeit; Triebkraft; Vermögen; elektrischer Strom; entschlossenes Handeln
entusiasmo Arbeitsfähigkeit; Arbeitskraft; Arbeitslust; Energie; Feurigkeit; Hektik; Inbrunst; Kraft; Leistungsfähigkeit; Schneidigkeit; Seele; Spannkraft; Tatkraft; Triebkraft Arbeitseifer; Begeisterung; Bezauberung; Eifer; Ekstase; Elan; Emsigkeit; Energie; Enthusiasmus; Entzücken; Entzückung; Fascinierung; Fleiß; Fröhlichkeit; Geistesverführung; Geschäftigkeit; Interesse; Schwung; Tatkraft; Trance; Verführung; Verleitung; Verlockung; Verzückung
espíritu Arbeitsfähigkeit; Arbeitskraft; Arbeitslust; Energie; Feurigkeit; Hektik; Inbrunst; Kraft; Leistungsfähigkeit; Schneidigkeit; Seele; Spannkraft; Tatkraft; Triebkraft Schnapps; Seele; Spirituosen; Spiritus
estress Hektik
estrés Hektik; Streß
fervor Arbeitsfähigkeit; Arbeitskraft; Arbeitslust; Energie; Feurigkeit; Hektik; Inbrunst; Kraft; Leistungsfähigkeit; Schneidigkeit; Seele; Spannkraft; Tatkraft; Triebkraft Antrieb; Begeisterung; Bissigkeit; Brunst; Eifer; Enthusiasmus; Geilheit; Genußsucht; Geschlechtstrieb; Grimmigkeit; Heftigkeit; Hingebung; Inbrunst; Intensität; Leidenschaft; Leidenschaftlichkeit; Lust; Passion; Schärfe; Stachlichkeit; Stärke; Trieb; Ungestüm; Viehtrieb; Wollust; sexuelle Begierde; vermoderndes Holz
fuerza Arbeitsfähigkeit; Arbeitskraft; Arbeitslust; Energie; Feurigkeit; Hektik; Inbrunst; Kraft; Leistungsfähigkeit; Schneidigkeit; Seele; Spannkraft; Tatkraft; Triebkraft Abgehärtetheit; Antrieb; Antriebskraft; Arbeitskraft; Bissigkeit; Brunst; Eifer; Energie; Fähigkeit; Gewalt; Grimmigkeit; Heftigkeit; Heldentat; Inbrunst; Intensität; Kapazität; Kraft; Kühnheit; Leidenschaftlichkeit; Leistungsfähigkeit; Leistungsvermögen; Macht; Rüstigkeit; Schneidigkeit; Schub; Schärfe; Stachlichkeit; Stattlichkeit; Stoßband; Stoßborte; Stämmigkeit; Stärke; Tapferkeit; Tatkraft; Triebkraft; Tüchtigkeit; Ungestüm; Vermögen; Verwegenheit; entschlossenes Handeln
ganas de trabajar Arbeitsfähigkeit; Arbeitskraft; Arbeitslust; Energie; Feurigkeit; Hektik; Inbrunst; Kraft; Leistungsfähigkeit; Schneidigkeit; Seele; Spannkraft; Tatkraft; Triebkraft Eifer; Energie; Tatkraft
hormiguero Hektik Betrieb; Gedränge; Gedrängtheit; Getreibe; Rummel; Zulauf; reges Leben; starkeVerkehr
insignificancia Betriebsamkeit; Emsigkeit; Gedränge; Geschäftigkeit; Gewimmel; Gewirr; Gewühl; Hektik; Treiben; Trubel Albernheit; Bagatelle; Bißchen; Ding; Dingelchen; Dummheit; Einfachheit; Einfalt; Einfältigkeit; Geistlosigkeit; Gutgläubigkeit; Kindlichkeit; Kleinigkeit; Lappalie; Naivität; Nichtigkeit; Schlichtheit; Stummheit; Stumpfsinnigkeit; Taubstummheit; Ungültigkeit; Unschuld; Wenig; gar nichts; überhaupt nichts
interés Arbeitsfähigkeit; Arbeitskraft; Arbeitslust; Energie; Feurigkeit; Hektik; Inbrunst; Kraft; Leistungsfähigkeit; Schneidigkeit; Seele; Spannkraft; Tatkraft; Triebkraft Anwendbarkeit; Aufmerksamkeit; Beteiligung; Betreffen; Brauchbarkeit; Fascinierung; Gewicht; Gewinn; Interesse; Nutzen; Nützlichkeit; Profit; Sinn; Teilnahme; Utilität; Verwendbarkeit; Vorteil; Wert; Wichtigkeit; Zins; Zinsen
mucho ruido por tan poca cosa Betriebsamkeit; Emsigkeit; Gedränge; Geschäftigkeit; Gewimmel; Gewirr; Gewühl; Hektik; Treiben; Trubel
tensión Hektik; Streß Anspannung; Gereiztheit; Nervosität; Spannung
ModifierTraducciones relacionadasOther Translations
fuerza aufrecht; beherzt; brav; entschieden; entschlossen; heldenhaft; heldenmütig; heroisch; kaltblütig; kühn; mannhaft; mutig; schneidig; stark; stattlich; stolz; tapfer; unerschrocken; wagemutig

Sinónimos de "Hektik":


Wiktionary: Hektik


Traducciones automáticas externas: