Alemán

Traducciones detalladas de Genese de alemán a español

genesen:

Conjugaciones de genesen:

Präsens
  1. genese
  2. genest
  3. genest
  4. genesen
  5. genest
  6. genesen
Imperfekt
  1. genas
  2. genasest
  3. genas
  4. genasen
  5. genast
  6. genasen
Perfekt
  1. bin genesen
  2. bist genesen
  3. ist genesen
  4. sind genesen
  5. seid genesen
  6. sind genesen
1. Konjunktiv [1]
  1. genese
  2. genesest
  3. genese
  4. genesen
  5. geneset
  6. genesen
2. Konjunktiv
  1. genäse
  2. genäsest
  3. genäse
  4. genäsen
  5. genäset
  6. genäsen
Futur 1
  1. werde genesen
  2. wirst genesen
  3. wird genesen
  4. werden genesen
  5. werdet genesen
  6. werden genesen
1. Konjunktiv [2]
  1. würde genesen
  2. würdest genesen
  3. würde genesen
  4. würden genesen
  5. würdet genesen
  6. würden genesen
Diverses
  1. genese!
  2. geneset!
  3. genesen Sie!
  4. genesen
  5. genesend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for genesen:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
mejorar Verbesserung
mejorarse Besserung; Genesung; Gesundung; Heilung
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
cicatrizar genesen; gesunden; heilen; kurieren verwachsen
curar genesen; gesunden; heilen; kurieren
curarse aufbessern; bessern; genesen; gesunden; heilen; kurieren; sichbessern; verbessern
encubrir genesen; gesunden; heilen; kurieren abdecken; abgrenzen; abschirmen; absperren; abzäunen; bagatellisieren; begrenzen; beschönigen; einhüllen; gestohlene Ware verkaufen; hehlen; hüllen; kamouflieren; tarnen; umzäunen; verbergen; verhehlen; verheimlichen; verhüllen; verschleiern; verschweigen; verstecken; vertuschen; zurückhalten
hacer mejor aufbessern; bessern; genesen; gesunden; kurieren; sichbessern; verbessern aufbessern; berichtigen; besser werden; bessern; korrigieren; verbessern
mejorar aufbessern; bessern; genesen; gesunden; kurieren; sichbessern; verbessern abhelfen; aufbessern; aufmotzen; aufpolieren; ausbauen; ausbessern; berichtigen; besser werden; bessern; blühen; ergänzen; erneuern; florieren; gedeihen; korrigieren; renovieren; restaurieren; verbessern; veredeln; verfeinern; vervollkommnen; vorausbringen
mejorarse aufbessern; bessern; genesen; gesunden; kurieren; sichbessern; verbessern aufmuntern; erquicken
perfeccionar aufbessern; bessern; genesen; gesunden; kurieren; sichbessern; verbessern abhelfen; aufbessern; ausbauen; ausbessern; ausbügeln; ausstreichen; berichtigen; bessern; bügeln; dazulernen; ebnen; egalisieren; ergänzen; erneuern; etwas vollkommen machen; florieren; flächen; funkeln; glatthobeln; glimmen; glitzern; glätten; komplettieren; korrigieren; perfektionieren; polieren; renovieren; schaben; schimmern; schleifen; schlichten; schmirgeln; verbessern; veredeln; verfeinern; vervollkommnen; vervollständigen
ponerse bueno genesen; gesunden; heilen; kurieren
recuperarse aufbessern; bessern; genesen; gesunden; kurieren; sichbessern; verbessern erobern; restaurieren; wiederfinden; zurückfinden
reparar genesen; gesunden; heilen; kurieren Hotfix; Hotfixpaket; abhelfen; abwandeln; abwechseln; abändern; amendieren; anfertigen; aufbessern; ausbauen; ausbessern; ausrichten; auswirken; berichtigen; bessern; bilden; blühen; deichseln; eintauschen; entarten; entfalten; entstehen; entwerfen; entwickeln; erfinden; ergänzen; erneuern; erschaffen; erzeugen; fabrizieren; fixen; flattern; flicken; florieren; formen; gedeihen; gestalten; gutmachen; herstellen; hervorbringen; hinkriegen; innovieren; ins Leben rufen; instand setzen; konstruieren; korrigieren; kreieren; machen; montieren; neugestalten; neustrukturieren; produzieren; rektifizieren; renovieren; reorganisieren; reparieren; restaurieren; richtigstellen; schaffen; schöpfen; skizzieren; tauschen; tun; umgestalten; variieren; verbessern; verfertigen; vervollkommnen; verändern; wechseln; wiederaufbauen; wiedereinsetzen; wiederherstellen; wiederinstand setzen; ändern
reponerse aufbessern; bessern; genesen; gesunden; kurieren; sichbessern; verbessern aufmuntern; ausbessern; ausrichten; bekommen; erobern; erquicken; flicken; instand setzen; reparieren; restaurieren; sich erholen; wiedereinsetzen; wiederherstellen; wiederinstand setzen
restablecerse aufbessern; bessern; genesen; gesunden; heilen; kurieren; sichbessern; verbessern aufmuntern; ausbessern; ausrichten; erobern; erquicken; flicken; instand setzen; rehabilitieren; reparieren; restaurieren; wiedereinsetzen; wiederfinden; wiederherstellen; wiederinstand setzen; zurückfinden
sanar genesen; gesunden; heilen; kurieren abkühlen; auffrischen; aufmöbeln; erfrischen; renovieren; restaurieren; sich erholen
sanear genesen; gesunden; heilen; kurieren erneuern; herstellen; neugestalten; neustrukturieren; renovieren; reorganisieren; restaurieren; sanieren; umgestalten; wiederaufbauen; wiederherstellen

Sinónimos de "genesen":

  • auferstehen; aufleben; aufrappeln; erstarken; geheilt werden; gesund werden; gesunden; hochrappeln; sich aufrichten; wieder beleben; erholen; rekonvaleszieren
  • auf die Beine kommen; auskurieren; erholen; gesund machen; heilen; wiederherstellen

Wiktionary: genesen

genesen
verb
  1. wieder gesund werden

Cross Translation:
FromToVia
genesen reponerse bekomen — herstellen
genesen recuperar recover — intransitive: to get better, regain health
genesen sanar; curar; guarir guérirdélivrer d’un mal physique.
genesen sanar; curar; guarir guérir — Se délivrer d’un mal physique.
genesen recuperar; recobrar recouvrerretrouver, rentrer en possession ; acquérir de nouveau une chose qu’on perdre.


Wiktionary: Genese

Genese
noun
  1. die Entstehung, Entwicklung, Herkunft

Cross Translation:
FromToVia
Genese génesis genesis — the origin, start, or point at which something comes into being