Alemán

Traducciones detalladas de Klausel de alemán a español

Klausel:

Klausel [die ~] sustantivo

  1. die Klausel (Bedingung)
    el artículo; la cláusula; la estipulación
  2. die Klausel (Voraussetzung; Kriterium; Bedingung; )
    la condición; el requisito; el criterio; la cláusula; la restricción; la estipulación; el estado; el cuadro; la forma física; la acción judicial
  3. die Klausel (Passus; Satz)
    el artículo; la cláusula

Translation Matrix for Klausel:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
acción judicial Bedingung; Forderung; Klausel; Kondition; Kriterium; Maßstab; Voraussetzung; Vorbehalt Klage; Klage vor Gericht
artículo Bedingung; Klausel; Passus; Satz Abfassung; Artikel; Ding; Essay; Gegenstand; Gegenstände; Gerät; Geschlechtswort; Grundmaterial; Grundstoff; Hauptwort; Material; Objekt; Rohstoff; Sache; Sachen; Textabschnitt; Ware; Zeug
cláusula Bedingung; Forderung; Klausel; Kondition; Kriterium; Maßstab; Passus; Satz; Voraussetzung; Vorbehalt Adverbiale; Bedingung; Erfordernis; Forderung; Fügung; Phrase; Voraussetzung
condición Bedingung; Forderung; Klausel; Kondition; Kriterium; Maßstab; Voraussetzung; Vorbehalt Bedingung; Beschaffenheit; Bildung; Erfordernis; Forderung; Form; Geistesverfassung; Geisteszustand; Gemütslage; Gemütszustand; Gestalt; Gestaltung; Kondition; Prämisse; Status; Verfassung; Voraussetzung; Vorbehalt; Zustand
criterio Bedingung; Forderung; Klausel; Kondition; Kriterium; Maßstab; Voraussetzung; Vorbehalt Ansicht; Artikulation; Auffassung; Aussprache; Ausspruch; Durchsicht; Einsicht; Entscheidung; Erkenntnis; Erkennung; Erleuchtung; Formulierung; Hindurchsicht; Kommandoflagge; Kriterium; Maßstab; Scharfsichtigkeit; Schärfe; Urteil; Urteilsspruch; Verständnis
cuadro Bedingung; Forderung; Klausel; Kondition; Kriterium; Maßstab; Voraussetzung; Vorbehalt Beet; Blumenbeet; Führungskraft; Karree; Pepita; Quadrat; Raute; Schranke; Viereck
estado Bedingung; Forderung; Klausel; Kondition; Kriterium; Maßstab; Voraussetzung; Vorbehalt Beschaffenheit; Gemütszustand; Genehmigungsstatus; Getue; Kondition; Land; Nation; Onlinestatus; Reich; Scherereien; Situation; Staat; Status; Trara; Umstand; Umstände; Verfassung; Verfügbarkeit; Zahlungsstatus; Zustand
estipulación Bedingung; Forderung; Klausel; Kondition; Kriterium; Maßstab; Voraussetzung; Vorbehalt Bedingung; Definition; Erfordernis; Forderung; Voraussetzung
forma física Bedingung; Forderung; Klausel; Kondition; Kriterium; Maßstab; Voraussetzung; Vorbehalt Bedingung; Beschaffenheit; Bildung; Form; Gestalt; Gestaltung; Kondition; Verfassung
requisito Bedingung; Forderung; Klausel; Kondition; Kriterium; Maßstab; Voraussetzung; Vorbehalt Bedingung; Begehren; Begierde; Erfordernis; Forderung; Verlangen; Voraussetzung; Vorbehalt
restricción Bedingung; Forderung; Klausel; Kondition; Kriterium; Maßstab; Voraussetzung; Vorbehalt Bedingung; Begrenzung; Beschneidung; Beschränkung; Einschränkung; Einsparung; Kürzung; Limit; Restriktion; Verminderung; Voraussetzung; Vorbehalt
Not SpecifiedTraducciones relacionadasOther Translations
artículo Artikel; Beitrag
condición Bedingung

Sinónimos de "Klausel":


Wiktionary: Klausel

Klausel
noun
  1. Recht: genau definierte Einzelbestimmung in Vertragswerken oder seltener auch in Gesetzen oder Verordnungen

Cross Translation:
FromToVia
Klausel cláusula clause — separate part of a contract
Klausel términos term — limitation, restriction or regulation
Klausel cláusula clausule — een extra bepaling in een ambtelijke brief.
Klausel cláusula clausedisposition particulière faisant partie d’un traité, d’un contrat, d’un arrêté, d’une loi ou de tout autre acte public ou particulier, etc.
Klausel condición conditionnature, état ou qualité d’une chose ou d’une personne.

Traducciones automáticas externas: