Alemán

Traducciones detalladas de Versuchung de alemán a español

Versuchung:

Versuchung [die ~] sustantivo

  1. die Versuchung (Bussestrafe; Pönitenz; Prüfung; )
    el sufrimiento; la expiación; la penitencia; la prueba rigurosa; la multa; la indemnización; la satisfacción; el suplicio; la ordalías; la experiencia penosa; la dura prueba
  2. die Versuchung (Reiz; Bezauberung; Anmut; )
    la atracción; la fascinación; el encanto; la gracia; el garbo; la magia; el encantamiento; la amenidad; el donaire

Translation Matrix for Versuchung:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
amenidad Anmut; Bezauberung; Charme; Reiz; Verführung; Versuchung; Zauber Anmut; Attraktivität; Auferweckung; Barmherzigkeit; Belebung; Erweckung; Gnade; Grazie; Gutartigkeit; Güte; Lieblichkeit; Liebreiz; Milde; Reiz; Sanftheit; Sanftmut; Süße; Wiederbelebung
atracción Anmut; Bezauberung; Charme; Reiz; Verführung; Versuchung; Zauber Anmut; Anziehung; Attraktion; Aufsehen; Bezauberung; Grazie; Lieblichkeit; Liebreiz; Magnetismus; Nummer; Reiz; Scharm; Verlockendheit; Zauber
donaire Anmut; Bezauberung; Charme; Reiz; Verführung; Versuchung; Zauber einnehmendes Wesen
dura prueba Bussestrafe; Buße; Feuerprobe; Genugtuung; Prüfung; Pönitenz; Sühne; Sühnung; Versuchung Buße; Feuerprobe; Gottesgericht; Heimsuchung; Kreuz; Prüfung; Urteil Gottes
encantamiento Anmut; Bezauberung; Charme; Reiz; Verführung; Versuchung; Zauber Bann; bezaubernder Einfluß
encanto Anmut; Bezauberung; Charme; Reiz; Verführung; Versuchung; Zauber Anmut; Attraktivität; Barmherzigkeit; Bezauberung; Entzückendheid; Gnade; Grazie; Güte; Herzchen; Lieblichkeit; Liebling; Liebreiz; Milde; Reiz; Scharm; Süße; Verlockendheit; Zauber; einnehmendes Wesen
experiencia penosa Bussestrafe; Buße; Feuerprobe; Genugtuung; Prüfung; Pönitenz; Sühne; Sühnung; Versuchung Buße; Feuerprobe; Gottesgericht; Prüfung; Urteil Gottes
expiación Bussestrafe; Buße; Feuerprobe; Genugtuung; Prüfung; Pönitenz; Sühne; Sühnung; Versuchung
fascinación Anmut; Bezauberung; Charme; Reiz; Verführung; Versuchung; Zauber Anziehung; Begeisterung; Bezauberung; Ekstase; Entzückung; Fascinierung; Fröhlichkeit; Geistesverführung; Interesse; Trance; Verführung; Verleitung; Verlockung; Verzückung
garbo Anmut; Bezauberung; Charme; Reiz; Verführung; Versuchung; Zauber Anmut; Bezauberung; Elan; Grazie; Leidenschaft; Liebeswerk; Lieblichkeit; Liebreiz; Passion; Reiz; Scharm; Schwung; Wohltat; Wohltätigkeit; Zauber
gracia Anmut; Bezauberung; Charme; Reiz; Verführung; Versuchung; Zauber Anmut; Attraktivität; Barmherzigkeit; Begnadigung; Bezauberung; Eleganz; Erfreulichkeit; Erlassung; Feudenruf; Flause; Freude; Freudenfest; Freudentaumel; Frohsinn; Fröhlichkeit; Gaudi; Gefallen; Gefälligkeit; Genuß; Geschenk; Geselligkeit; Glückseligkeit; Gnade; Grazie; Güte; Heiterkeit; Jubel; Jux; Kleinigkeit; Lieblichkeit; Liebreiz; Lust; Milde; Narrheit; Reiz; Scharm; Scherz; Schäkerei; Seligkeit; Spaß; Spaßen; Spleen; Süße; Torheit; Ulk; Unsinn; Vergebung; Vergnügen; Verrücktheit; Verzeihung; Wohltat; Zauber; Zierlichkeit; einnehmendes Wesen
indemnización Bussestrafe; Buße; Feuerprobe; Genugtuung; Prüfung; Pönitenz; Sühne; Sühnung; Versuchung Ausgleich; Begleichung; Entgegenkommen; Entgeld; Entschädigung; Ersatz; Ersatzleistung; Genugtuung; Honorar; Indemnität; Kompensation; Regelung; Schadensbegleichung; Schdensregulierung; Schmerzensgeld; Vergütung; Vergütungen; Wiedergutmachungsleistung; Zufriedenstellung; Zulage; Zuschuß
magia Anmut; Bezauberung; Charme; Reiz; Verführung; Versuchung; Zauber Bezauberung; Gaukelei; Hexerei; Hokuspokus; Magie; Zauber; Zauberei; Zauberkunst
multa Bussestrafe; Buße; Feuerprobe; Genugtuung; Prüfung; Pönitenz; Sühne; Sühnung; Versuchung Abschnitt; Buße; Empfangsschein; Geldbuße; Geldstrafe; Kassenbon; Kassenschein; Lieferschein; Schein; Strafe; Strafmandat; Strafstoß; Strafzettel; Sühne; Zettel; Zollstrafe; Zwangsgeld; Überweisungsschein
ordalías Bussestrafe; Buße; Feuerprobe; Genugtuung; Prüfung; Pönitenz; Sühne; Sühnung; Versuchung Buße; Feuerprobe; Gottesgericht; Prüfung; Urteil Gottes
penitencia Bussestrafe; Buße; Feuerprobe; Genugtuung; Prüfung; Pönitenz; Sühne; Sühnung; Versuchung Buße; Geldbuße; Geldstrafe; Strafe; Strafmandat; Strafstoß; Strafzettel; Sühne; Zollstrafe
prueba rigurosa Bussestrafe; Buße; Feuerprobe; Genugtuung; Prüfung; Pönitenz; Sühne; Sühnung; Versuchung Buße; Feuerprobe; Prüfung; Urteil Gottes
satisfacción Bussestrafe; Buße; Feuerprobe; Genugtuung; Prüfung; Pönitenz; Sühne; Sühnung; Versuchung Befriedigung; Eifer; Erfüllung; Freude; Gefallen; Genugtuung; Genuß; Genügsamkeit; Gutdünken; Hingabe; Leidenschaft; Lust; Passion; Spaß; Sympathie; Trieb; Vergnügen; Wiedergutmachungsleistung; Wohlbehagen; Wohlwollen; Zufriedenheit; Zufriedenstellung
sufrimiento Bussestrafe; Buße; Feuerprobe; Genugtuung; Prüfung; Pönitenz; Sühne; Sühnung; Versuchung Buße; Heimsuchung; Kreuz; Leiden
suplicio Bussestrafe; Buße; Feuerprobe; Genugtuung; Prüfung; Pönitenz; Sühne; Sühnung; Versuchung Buße; Heimsuchung; Kreuz; Prüfung; Zuchthaus
OtherTraducciones relacionadasOther Translations
suplicio Qual
ModifierTraducciones relacionadasOther Translations
encanto allerliebst; anmutig; goldig; hold; hübsch; lieblich; niedlich; reizend; schön; zierlich

Sinónimos de "Versuchung":


Wiktionary: Versuchung

Versuchung
noun
  1. ein äußerst verlockender Reiz, der zu einer Handlung verleitet, die verboten, unmoralisch, irrsinnig, und/oder destruktiv (zerstörerisch) ist

Cross Translation:
FromToVia
Versuchung tentación tentationattrait vers une chose défendre ou déconseillée.

Traducciones relacionadas de Versuchung