Resumen
Alemán a español:   más información...
  1. kentern:
  2. Kentern:
  3. Wiktionary:


Alemán

Traducciones detalladas de kentern de alemán a español

kentern:

kentern verbo (kentere, kenterst, kentert, kenterte, kentertet, gekentert)

  1. kentern (kippen; kanten; umkippen)
  2. kentern (kippen; umfallen)
  3. kentern
  4. kentern (umschlagen; kippen)
  5. kentern (sich einwickeln; umkippen; umschlagen)

Conjugaciones de kentern:

Präsens
  1. kentere
  2. kenterst
  3. kentert
  4. kenteren
  5. kentert
  6. kenteren
Imperfekt
  1. kenterte
  2. kentertest
  3. kenterte
  4. kenterten
  5. kentertet
  6. kenterten
Perfekt
  1. habe gekentert
  2. hast gekentert
  3. hat gekentert
  4. haben gekentert
  5. habt gekentert
  6. haben gekentert
1. Konjunktiv [1]
  1. kentere
  2. kenterest
  3. kentere
  4. kenteren
  5. kenteret
  6. kenteren
2. Konjunktiv
  1. kenterte
  2. kentertest
  3. kenterte
  4. kenterten
  5. kentertet
  6. kenterten
Futur 1
  1. werde kentern
  2. wirst kentern
  3. wird kentern
  4. werden kentern
  5. werdet kentern
  6. werden kentern
1. Konjunktiv [2]
  1. würde kentern
  2. würdest kentern
  3. würde kentern
  4. würden kentern
  5. würdet kentern
  6. würden kentern
Diverses
  1. kenter!
  2. kentert!
  3. kenteren Sie!
  4. gekentert
  5. kenternd
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for kentern:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
derribar Abschießen; Niederschießen; Totschießen
volcar Fallen; Kentern; Stürzen
voltear Fallen; Stürzen
zozobrar Kentern
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
cambiar kentern Makeln; abtragen; abwandeln; abwechseln; abändern; amendieren; anfertigen; ausbauen; auswechseln; auswirken; bilden; einfallen; einspringen; eintauschen; einwechseln; entarten; entfalten; entstehen; erneuern; erneutaufstellen; erneutunterbringen; erschaffen; ersetzen; ersetzt; etwas umdrehen; flattern; herstellen; herumdrehen; herumschwenken; innovieren; konvertieren; modifizieren; neugestalten; renovieren; restaurieren; schwanken; stellvertreten; taumeln; tauschen; tilgen; umdrehen; umkehren; umsetzen; umsteigen; umstellen; umtauschen; umwandeln; umwechseln; umwenden; umändern; variieren; verdrehen; verfertigen; verkehren; vertauschen; vertreten; verwandeln; verwechseln; verändern; wanken; wechseln; wiederaufbauen; wiederherstellen; ändern
derribar kentern; kippen; umfallen Bäume fällen; abbrechen; abholzen; ablegen; abreißen; abschießen; abstellen; abstreifen; abtragen; abwerfen; abwracken; anbringen; aufstellen; auseinandernehmen; aushöhlen; auslöschen; ausradieren; ausrotten; ausschalten; austreiben; beisetzen; betten; brühen; demolieren; den Hals umdrehen; einhauen; einordnen; einräumen; einrücken; einstampfen; einstellen; einteilen; einweisen; eliminieren; entvölkern; erledigen; erschießen; exekutieren; fertigmachen; fusilieren; fällen; fügen; ganz kaputt und auseinander holen; gruppieren; hacken; hauen; herabschiessen; herabspringen; herstellen; herunterschiessen; hinlegen; hinstellen; hinunterschiessen; hinunterstossen; hinunterwerfen; hinwerfen; installieren; jemanden zu Fall bringen; kappen; kaputtgehen; kaputtmachen; laichen; legen; liquidieren; mitreißen; niederreißen; niederschießen; niederschlagen; ruinieren; schalten; schleudern; schlingen; schmeißen; schmettern; schnell nach unten schießen; setzen; stationieren; stecken; stellen; stürzen; totschießen; umhacken; umhauen; umkippen; umreißen; umschlagen; umschütten; umstossen; umstoßen; umstürzen; umwerfen; unteraus legen; unterbringen; verderben; vergeben; verheeren; verlegen; vernichten; verschrotten; vertilgen; verwüsten; wegreißen; zehren; zerlegen; zerstören; zertrümmern; zu Boden schlagen; über den Haufen schießen
ponerse kentern; sich einwickeln; umkippen; umschlagen ankleiden; anlegen; anschwellen; anziehen; aufbrauchen; aufgehen; aufzehren; ausgeben; aushalten; ausharren; bestehen; dulden; durchhalten; durchmachen; eintreten; enstehen; entkeimen; entspringen; entstehen; erdulden; erfahren; erleben; erleiden; erstehen; ertragen; fühlen; geben; gelangen; heucheln; kleiden; leiden; schwellen; sich erheben; sichanziehen; sicherheben; sinken; standhalten; stehlen; steigen; tragen; umbinden; umtun; untergehen; verbrauchen; verdauen; vertragen; verzehren; vorbinden; vormachen; vornehmen; vortun; wachsen; werden; zehren; überdauern; überstehen
volcar kanten; kentern; kippen; umfallen; umkippen; umschlagen ausrutschen; fallen; fliegen; hinfallen; kippen; purzeln; stolpern; straucheln; stürzen; taumeln; umfallen; umkippen; umreißen; umstoßen
volcarse kentern; kippen; umschlagen
voltear kentern; kippen; umfallen; umschlagen ausrutschen; fallen; fliegen; hinfallen; kippen; purzeln; rotieren; spiegeln; stolpern; straucheln; stürzen; taumeln; umdrehen; umfallen; umkippen; umstürzen; umwälzen
voltearse kentern; kippen; umschlagen
zozobrar kanten; kentern; kippen; umkippen; umschlagen abrutschen; einbrechen; einsacken; einsinken; einstürzen; fallen; glitschen; schrumpfen; versinken; zurückgehen

Wiktionary: kentern

kentern
verb
  1. Nautik: (von Wasserfahrzeugen) sich zur Seite neigen und auf der einen Seite oder kieloben liegen bleiben

Cross Translation:
FromToVia
kentern zozobrar; volcar capsize — (intransitive) to overturn
kentern zozobrar; volcar keel over — of a vessel: to roll so far on its side that it cannot recover
kentern zozobrar kapseizen — ondersteboven komen liggen

Kentern:

Kentern [das ~] sustantivo

  1. Kentern
    el volcar; el zozobrar

Translation Matrix for Kentern:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
volcar Kentern Fallen; Stürzen
zozobrar Kentern
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
volcar ausrutschen; fallen; fliegen; hinfallen; kanten; kentern; kippen; purzeln; stolpern; straucheln; stürzen; taumeln; umfallen; umkippen; umreißen; umschlagen; umstoßen
zozobrar abrutschen; einbrechen; einsacken; einsinken; einstürzen; fallen; glitschen; kanten; kentern; kippen; schrumpfen; umkippen; umschlagen; versinken; zurückgehen