Resumen
Alemán a español: más información...
-
rasend:
- enfadado; malo; con un humor de perros; enojado; furioso; rudo; feroz; rabioso; mal; indignado; enfurecido; malamente; frenético; airado; indebidamente; muy rápido; fuerte; desierto; amargado; encarnizado; resentido; vivo; salvaje; agudo; apasionado; subido; árido; brusco; riguroso; intenso; tajante; agresivo; cortante; estridente; mordaz; chillón; acre; mordido; vehemente; yermo; empedernido; enconado; inhóspito; torvo; cáustico; sañudo
-
rasen:
- rabiar; correr; aumentar la velocidad al llegar cerca de la meta; ir corriendo; galopear; apresurarse; sprintar; trotar; dar prisa; acelerar; meter prisa; correr velozmente; darse prisa; ir al trote; ir al galope; apresurar; ir volando; irse volando; soltar palabrotas; despotricar contra; lanzar blasfemias; agredir de palabra; ladrar; chillar; hacer estragos; gritar; vocear; dar voces; dar gritos; gritar a voces; pegar voces; bramar; despotricar; vociferar; iniciar; marcar el paso; esprintar; refunfuñar; estar furioso; poner morritos; maldecir; desentonar; resentirse; enfurruñarse; estar de mal humor
-
Wiktionary:
- rasend → fuera de control, frenético, furioso, torcido, furibundo
Alemán
Traducciones detalladas de rasend de alemán a español
rasend:
-
rasend (böse; wütend; ärgerlich; neidisch; giftig; fuchsteufelswild; Haßerfüllt; aufgeregt; gehässig; übel; zornig; grimmig; verstimmt; eifersüchtig; garstig; bitterböse; aufgebracht; jähzornig; ungestüm; erzürnt; ergrimmt; verbissen; unwirsch; unwillig; borstig)
-
rasend (wütend; böse; wüst; zornig; fuchsteufelswild; tobend; erzürnt)
-
rasend (sehr schnell; rasend schnell; blitzartig)
muy rápido-
muy rápido adj.
-
-
rasend (bitter entäuscht; verbittert; hell; wütend; hart; wüst; roh; tüchtig; wild; öde; grell; heftig; bissig; rüde; grimmig; stürmisch; höllisch; schneidig; klirrend; tobend; schnippisch; haarig; gellend; beißend; geharnischt)
fuerte; desierto; amargado; encarnizado; resentido; vivo; salvaje; agudo; apasionado; feroz; subido; árido; brusco; riguroso; intenso; rudo; tajante; furioso; rabioso; agresivo; cortante; estridente; mordaz; chillón; acre; mordido; vehemente; yermo; empedernido; enconado; inhóspito; torvo; cáustico; sañudo-
fuerte adj.
-
desierto adj.
-
amargado adj.
-
encarnizado adj.
-
resentido adj.
-
vivo adj.
-
salvaje adj.
-
agudo adj.
-
apasionado adj.
-
feroz adj.
-
subido adj.
-
árido adj.
-
brusco adj.
-
riguroso adj.
-
intenso adj.
-
rudo adj.
-
tajante adj.
-
furioso adj.
-
rabioso adj.
-
agresivo adj.
-
cortante adj.
-
estridente adj.
-
mordaz adj.
-
chillón adj.
-
acre adj.
-
mordido adj.
-
vehemente adj.
-
yermo adj.
-
empedernido adj.
-
enconado adj.
-
inhóspito adj.
-
torvo adj.
-
cáustico adj.
-
sañudo adj.
-
Translation Matrix for rasend:
Sinónimos de "rasend":
Wiktionary: rasend
rasen:
-
rasen (brüllen; donnern; wüten)
-
rasen (einRennenfahren; hasten; hetzen; jagen)
-
rasen (schnelllaufen; rennen; laufen; spurten; sprinten; wettlaufen; spritzen; traben; jagen; springen; eilen; hetzen; hasten; stürzen; schuften; wetzen; galoppieren)
correr; aumentar la velocidad al llegar cerca de la meta; ir corriendo; galopear; apresurarse; sprintar; trotar; dar prisa; acelerar; meter prisa; correr velozmente; darse prisa; ir al trote; ir al galope-
correr verbo
-
ir corriendo verbo
-
galopear verbo
-
apresurarse verbo
-
sprintar verbo
-
trotar verbo
-
dar prisa verbo
-
acelerar verbo
-
meter prisa verbo
-
correr velozmente verbo
-
darse prisa verbo
-
ir al trote verbo
-
ir al galope verbo
-
-
rasen (jagen; auftreiben; hasten; aufjagen)
darse prisa; correr; apresurar; apresurarse; dar prisa; meter prisa; ir volando; irse volando-
darse prisa verbo
-
correr verbo
-
apresurar verbo
-
apresurarse verbo
-
dar prisa verbo
-
meter prisa verbo
-
ir volando verbo
-
irse volando verbo
-
-
rasen (brüllen; wüten; toben; schelten; schimpfen; tosen; ausfahren)
rabiar; soltar palabrotas; despotricar contra; lanzar blasfemias; agredir de palabra-
rabiar verbo
-
soltar palabrotas verbo
-
despotricar contra verbo
-
lanzar blasfemias verbo
-
agredir de palabra verbo
-
-
rasen (herausschreien; schreien; bellen; schallen; brüllen; toben; heulen; singen; hausen; jagen; wettern; sausen; poltern; dröhnen; zischen; fegen; donnern; kläffen; grassieren; tosen; wüten; johlen; skandieren)
ladrar; chillar; hacer estragos; gritar; vocear; dar voces; dar gritos; gritar a voces; pegar voces-
ladrar verbo
-
chillar verbo
-
hacer estragos verbo
-
gritar verbo
-
vocear verbo
-
dar voces verbo
-
dar gritos verbo
-
gritar a voces verbo
-
pegar voces verbo
-
-
rasen (brüllen; toben; schallen; donnern)
-
rasen (Tempo machen)
-
rasen (spurten; hetzen)
-
rasen (wütend sein; toben; brüllen; schmollen; tosen; wüten; maulen)
rabiar; refunfuñar; estar furioso; poner morritos; maldecir; desentonar; resentirse; enfurruñarse; estar de mal humor-
rabiar verbo
-
refunfuñar verbo
-
estar furioso verbo
-
poner morritos verbo
-
maldecir verbo
-
desentonar verbo
-
resentirse verbo
-
enfurruñarse verbo
-
estar de mal humor verbo
-
Conjugaciones de rasen:
Präsens
- rase
- rasst
- rast
- rasen
- rast
- rasen
Imperfekt
- raste
- rastest
- raste
- rasten
- rastet
- rasten
Perfekt
- habe gerast
- hast gerast
- hat gerast
- haben gerast
- habt gerast
- haben gerast
1. Konjunktiv [1]
- rase
- rasest
- rase
- rasen
- raset
- rasen
2. Konjunktiv
- raste
- rastest
- raste
- rasten
- rastet
- rasten
Futur 1
- werde rasen
- wirst rasen
- wird rasen
- werden rasen
- werdet rasen
- werden rasen
1. Konjunktiv [2]
- würde rasen
- würdest rasen
- würde rasen
- würden rasen
- würdet rasen
- würden rasen
Diverses
- ras!
- rast!
- rasen Sie!
- gerast
- rasend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie