Alemán

Traducciones detalladas de Aufmachung de alemán a español

Aufmachung:

Aufmachung [die ~] sustantivo

  1. die Aufmachung (Bresche; Loch; Öffnung; Einschläge; Einschlag)
    la brecha; el boquete
  2. die Aufmachung (UmhÜllung; Hülse; Gehäuse; )
    la caja; el paquete; el envase; el estuche; el embalaje; el casquillo; la cápsula; el envoltorio
  3. die Aufmachung (Kleidung)
    el vestido; el atuendo; el disfraz; el traje; el traje regional; el adorno; el vestuario; la vestimenta; la vestidura; el ropaje
  4. die Aufmachung (Vergrößerung; Erweiterung; Erhöhung; )
    el aborto

Translation Matrix for Aufmachung:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
aborto Abschaffung; Aufmachung; Ausdehnung; Ausweisung; Erhöhung; Erweiterung; Steigung; Verbannung; Vergrößerung; Verjagung; Verweisung; Zunahme Abtreibung; Fehlgeburt; Schwangerschaftsunterbrechung
adorno Aufmachung; Kleidung Aufscchmuck; Ausrüstung; Ausschmückung; Ausstaffierung; Ausstattung; Dekor; Dekorieren; Girlande; Juwel; Ordenszeichen; Ornament; Pracht; Prunk; Putz; Quecksilber; Schmuck; Schmuckstück; Verschönerung; Verzierung; Zierat; Zierde
atuendo Aufmachung; Kleidung
boquete Aufmachung; Bresche; Einschlag; Einschläge; Loch; Öffnung Armenviertel; Barackenviertel; Dorf; Elendviertel; Leck; Loch; Nest; Ort; Platz; Punktion; Undichtigkeit; Unterkante; undichte Stelle; Öffnung
brecha Aufmachung; Bresche; Einschlag; Einschläge; Loch; Öffnung Armenviertel; Barackenviertel; Elendviertel; Feuerloch; Feuerlöcher; Leck; Loch; Punktion; Undichtigkeit; Unterkante; undichte Stelle; Öffnung
caja Aufmachung; Büchse; Dichtung; Dose; Emballage; Flugschreiber; Gefäß; Gehäuse; Hülse; Kapsel; Karton; Kasten; Liderung; Packung; Schachtel; Spreu; UmhÜllung; Verpackung Abteil; Aufbewahungskarton; Box; Büchse; Dose; Emballage; Flugschreiber; Gefäß; Gehäuse; Geldschublade; Hülse; Kapsel; Karton; Kasse; Kassenregister; Kasten; Kiste; Kittchen; Klo; Loch; Packung; Sarg; Schacht; Schachtel; Schaft; Schuppen; Trommel; Verpackung; Verschlag
casquillo Aufmachung; Büchse; Dichtung; Dose; Emballage; Flugschreiber; Gefäß; Gehäuse; Hülse; Kapsel; Karton; Kasten; Liderung; Packung; Schachtel; Spreu; UmhÜllung; Verpackung Dose; Emballage; Gefäß; Gehäuse; Hülse; Kapsel; Karton; Kasten; Muschelschale; Packung; Schachtel; Umhüllung; Verpackung
cápsula Aufmachung; Büchse; Dichtung; Dose; Emballage; Flugschreiber; Gefäß; Gehäuse; Hülse; Kapsel; Karton; Kasten; Liderung; Packung; Schachtel; Spreu; UmhÜllung; Verpackung Deckel; Dose; Emballage; Gefäß; Gehäuse; Hülse; Kappe; Kapsel; Karton; Kasten; Muschel; Muschelschale; Packung; Schachtel; Umhüllung; Verpackung
disfraz Aufmachung; Kleidung Maske; Tarnung; Verkleidung; Vermummung
embalaje Aufmachung; Büchse; Dichtung; Dose; Emballage; Flugschreiber; Gefäß; Gehäuse; Hülse; Kapsel; Karton; Kasten; Liderung; Packung; Schachtel; Spreu; UmhÜllung; Verpackung Dichtung; Dose; Emballage; Gefäß; Gehäuse; Horde; Hülse; Kapsel; Karton; Kasten; Kram; Mischmasch; Packung; Plunder; Rucksack; Sammelsurium; Schachtel; Schar; Schrott; Schund; Verpackung; Zusammengeraffte
envase Aufmachung; Büchse; Dichtung; Dose; Emballage; Flugschreiber; Gefäß; Gehäuse; Hülse; Kapsel; Karton; Kasten; Liderung; Packung; Schachtel; Spreu; UmhÜllung; Verpackung Dichtung; Horde; Kram; Mischmasch; Packung; Plunder; Sammelsurium; Schar; Schrott; Schund; Verpackung; Zusammengeraffte
envoltorio Aufmachung; Büchse; Dichtung; Dose; Emballage; Flugschreiber; Gefäß; Gehäuse; Hülse; Kapsel; Karton; Kasten; Liderung; Packung; Schachtel; Spreu; UmhÜllung; Verpackung Dichtung; Dose; Emballage; Gefäß; Gehäuse; Horde; Hülse; Kapsel; Karton; Kasten; Kram; Mischmasch; Packung; Plunder; Sammelsurium; Schachtel; Schar; Schrott; Schund; Verpackung; Zusammengeraffte
estuche Aufmachung; Büchse; Dichtung; Dose; Emballage; Flugschreiber; Gefäß; Gehäuse; Hülse; Kapsel; Karton; Kasten; Liderung; Packung; Schachtel; Spreu; UmhÜllung; Verpackung Behälter; Büchse; Deckel; Etui; Federhalter; Gehäuse; Hülse; Kappe; Köcher; Muschelschale; Mäppchen; Umhüllung
paquete Aufmachung; Büchse; Dichtung; Dose; Emballage; Flugschreiber; Gefäß; Gehäuse; Hülse; Kapsel; Karton; Kasten; Liderung; Packung; Schachtel; Spreu; UmhÜllung; Verpackung Aufbewahungskarton; Bund; Büchse; Bündel; Dichtung; Dose; Emballage; Gefäß; Gehäuse; Gesichtsmaske; Horde; Hülse; Kapsel; Karton; Kasten; Kostüm; Kram; Kästchen; Mischmasch; Packung; Paket; Plunder; Postpaket; Päckchen; Sammelsurium; Schachtel; Schar; Schrott; Schund; Stück; Verpackung; Zusammengeraffte; kleine Paket; kleinePaket
ropaje Aufmachung; Kleidung Ausstaffierung; Ausstattung; Bekleidung; Kleider; Kleidertracht; Kleidung; Tracht; Trachtenkleidung; Zeug; folkloristisches Kostüm
traje Aufmachung; Kleidung Anzug; Dichtung; Horde; Kleid; Kleidertracht; Kostüm; Kram; Mischmasch; Plunder; Rucksack; Sakkoanzug; Sammelsurium; Schar; Schrott; Schund; Smoking; Tracht; Trachtenkleidung; Zusammengeraffte; folkloristisches Kostüm
traje regional Aufmachung; Kleidung Kleidertracht; Tracht; Trachtenkleidung; folkloristisches Kostüm
vestido Aufmachung; Kleidung Decke; Kleid; Kleidertracht; Kleidung; Teppich; Tracht; Trachtenkleidung; folkloristisches Kostüm
vestidura Aufmachung; Kleidung Ausstaffierung; Ausstattung; Bekleidung; Kleid; Kleider; Kleidung; Zeug
vestimenta Aufmachung; Kleidung Ausrüstung; Ausschmückung; Ausstaffierung; Ausstattung; Bekleidung; Girlande; Kleider; Kleidung; Verzierung; Zierde
vestuario Aufmachung; Kleidung Garderobe; Kleiderablage; Kleiderbestand; Kleiderschrank; Vorrat Kleidungsstücke
Not SpecifiedTraducciones relacionadasOther Translations
caja Behälter
ModifierTraducciones relacionadasOther Translations
vestido angetan; angezogen; elegant; gekleidet; gepflegt; hübsch; korrekt; piekfein; schick

Sinónimos de "Aufmachung":