Alemán

Traducciones detalladas de Einzäunung de alemán a español

Einzäunung:

Einzäunung [die ~] sustantivo

  1. die Einzäunung (Zaun; Gitter; Umzäunung; )
    la cosecha; la barandilla; la valla; el tabique; la raya; la reja; la alambrada; la pared divisoria; la mampara; la empalizada; el disparo; el chute; el enmaderamiento; el pequeño tabique; la pared medianera
  2. die Einzäunung (Bretterzaun; Zaun; Umzäunung; )
    el enrejado; la trama; el seto; la valla; la verja; la reja; la tapia; el tramado; la empalizada; la rejería; la valla de madera; la valla enrejada
  3. die Einzäunung (Umzäunung; Zaun)
    la cercas; la vallas
  4. die Einzäunung (Umgitterung; Bucht; Umzäunung; )
    la barandilla; la baranda; la alambrada

Translation Matrix for Einzäunung:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
alambrada Abtrennung; Balustrade; Bucht; Drahtgitter; Einzäunung; Gatter; Gitter; Gittertür; Gitterumzäunung; Gitterzaun; Gitterzäune; Umgitterung; Umzäunung; Vergitterung; Zaun Abzaunung; Begrenzung; Drahtgitter; Gitter; Gitterumzäunung; Gitterwerk; Gitterzaun; Stacheldrahthindernis; Umgitterung; Vergitterung; vergitterung
baranda Balustrade; Bucht; Einzäunung; Gittertür; Gitterumzäunung; Gitterzäune; Umgitterung; Umzäunung; Vergitterung Anteil; Anwaltschaft; Auflage; Auflegung; Ausgabe; Balkon; Balkongeländer; Balustrade; Band; Bande; Binde; Bindung; Brüstung; Bund; Decke; Diele; Druck; Geländer; Gerichtsbehörde; Lautstärke; Lehne; Reling; Spalte; Spannung; Treppengeländer; Wanne; Waschwanne
barandilla Abtrennung; Balustrade; Bucht; Drahtgitter; Einzäunung; Gatter; Gitter; Gittertür; Gitterumzäunung; Gitterzaun; Gitterzäune; Umgitterung; Umzäunung; Vergitterung; Zaun Balkongeländer; Balustrade; Brüstung; Geländer; Lehne; Reling; Treppengeländer
cercas Einzäunung; Umzäunung; Zaun
chute Abtrennung; Drahtgitter; Einzäunung; Gatter; Gitter; Gitterzaun; Umzäunung; Vergitterung; Zaun Absonderung; Abtrennung; Trennung; Zwischenmauer
cosecha Abtrennung; Drahtgitter; Einzäunung; Gatter; Gitter; Gitterzaun; Umzäunung; Vergitterung; Zaun Absonderung; Abtrennung; Büschel; Einsammlung; Erlös; Ernte; Ertrag; Erträge; Gewinnung; Hervorbringung; Kopf; Lese; Pflücken; Salatkopf; Traubenlese; Trennung; Weinlese; Wisch; Zwischenmauer
disparo Abtrennung; Drahtgitter; Einzäunung; Gatter; Gitter; Gitterzaun; Umzäunung; Vergitterung; Zaun Absonderung; Abtrennung; Beschießung; Gewehrschuß; Trennung; Zwischenmauer
empalizada Abtrennung; Bauzaun; Bretterzaun; Drahtgitter; Einzäunung; Gatter; Gitter; Gitterzaun; Holzwall; Umzäunung; Vergitterung; Zaun Palisadenzaun; Pfahlzaun
enmaderamiento Abtrennung; Drahtgitter; Einzäunung; Gatter; Gitter; Gitterzaun; Umzäunung; Vergitterung; Zaun Absonderung; Abtrennung; Holzverkleidung; Trennung; Täfelung; Zwischenmauer
enrejado Bauzaun; Bretterzaun; Einzäunung; Gatter; Holzwall; Umzäunung; Zaun Drahtgitter; Gerüst; Gestell; Gitter; Gitterumzäunung; Gitterwerk; Gitterzaun; Lattengestell; Lattenwerk; Raster; Spalier; Stellage; Ständer; Umgitterung; Umzäunung; Vergitterung; Wäscheständer
mampara Abtrennung; Drahtgitter; Einzäunung; Gatter; Gitter; Gitterzaun; Umzäunung; Vergitterung; Zaun Wandschirm; Zwischenmauer
pared divisoria Abtrennung; Drahtgitter; Einzäunung; Gatter; Gitter; Gitterzaun; Umzäunung; Vergitterung; Zaun Trennwand; Zwischenmauer; Zwischenwand
pared medianera Abtrennung; Drahtgitter; Einzäunung; Gatter; Gitter; Gitterzaun; Umzäunung; Vergitterung; Zaun Trennwand; Zwischenmauer; Zwischenwand
pequeño tabique Abtrennung; Drahtgitter; Einzäunung; Gatter; Gitter; Gitterzaun; Umzäunung; Vergitterung; Zaun Absonderung; Abtrennung; Trennung
raya Abtrennung; Drahtgitter; Einzäunung; Gatter; Gitter; Gitterzaun; Umzäunung; Vergitterung; Zaun Abnehmen; Absonderung; Abtrennung; Anteil; Auflage; Auflegung; Ausgabe; Band; Bande; Binde; Bindung; Bund; Decke; Diele; Druck; Einschnitt; Ende; Falte; Federstrich; Gerade; Gesichtsfalte; Haarbänder; Haarschleife; Kette; Kordel; Kratzer; Kräuselung; Lautstärke; Leine; Leitung; Linie; Reihe; Riegel; Rochen; Roggen; Schlange; Schleife; Schnur; Schnörkel; Schokolade; Schokoladenriegel; Serie; Spalte; Spannung; Strich; Trennung; Zeile; Zug; Zwischenmauer
reja Abtrennung; Bauzaun; Bretterzaun; Drahtgitter; Einzäunung; Gatter; Gitter; Gitterzaun; Holzwall; Umzäunung; Vergitterung; Zaun Drahtgitter; Gitter; Gitterstab; Gittertür; Gitterumzäunung; Gitterwerk; Gitterzaun; Gitterzäune; Schlagbäume; Sperrbäume; Stab; Stange; Umgitterung; Vergitterung; Versperrungen
rejería Bauzaun; Bretterzaun; Einzäunung; Gatter; Holzwall; Umzäunung; Zaun Drahtgitter; Gitter; Gitterstab; Gitterumzäunung; Gitterwerk; Gitterzaun; Stab; Stange; Umgitterung; Vergitterung
seto Bauzaun; Bretterzaun; Einzäunung; Gatter; Holzwall; Umzäunung; Zaun Mauer; Wand
tabique Abtrennung; Drahtgitter; Einzäunung; Gatter; Gitter; Gitterzaun; Umzäunung; Vergitterung; Zaun Querschuß; Trennwand; Zwischenmauer; Zwischenwand
tapia Bauzaun; Bretterzaun; Einzäunung; Gatter; Holzwall; Umzäunung; Zaun Gitterumzäunung; Umgitterung; Vergitterung; Zwischenmauer
trama Bauzaun; Bretterzaun; Einzäunung; Gatter; Holzwall; Umzäunung; Zaun Frame; Gitterumzäunung; Muster; Umgitterung; Vergitterung
tramado Bauzaun; Bretterzaun; Einzäunung; Gatter; Holzwall; Umzäunung; Zaun Gitterumzäunung; Umgitterung; Vergitterung
valla Abtrennung; Bauzaun; Bretterzaun; Drahtgitter; Einzäunung; Gatter; Gitter; Gitterzaun; Holzwall; Umzäunung; Vergitterung; Zaun Barrikade; Hindernis; Hürde; Sperre; Sperrung; Versperrung
valla de madera Bauzaun; Bretterzaun; Einzäunung; Gatter; Holzwall; Umzäunung; Zaun
valla enrejada Bauzaun; Bretterzaun; Einzäunung; Gatter; Holzwall; Umzäunung; Zaun Gitter; Gittertür; Gitterumzäunung; Gitterzaun; Gitterzäune; Umgitterung; Vergitterung
vallas Einzäunung; Umzäunung; Zaun
verja Bauzaun; Bretterzaun; Einzäunung; Gatter; Holzwall; Umzäunung; Zaun Drahtgitter; Gartentor; Gartenzaun; Gerüst; Gestell; Gitter; Gittertür; Gitterumzäunung; Gitterwerk; Gitterzaun; Gitterzäune; Lattengestell; Lattenwerk; Spalier; Stellage; Umgitterung; Vergitterung

Sinónimos de "Einzäunung":