Alemán

Traducciones detalladas de Schnitt de alemán a español

Schnitt:

Schnitt [der ~] sustantivo

  1. der Schnitt (Schlitz; kleineSchnitt; Absatz; Schmiß)
    el corte; la rebanada de pan; el bocadillo; la cortada; la cuchillada; la entalladura
  2. der Schnitt
    el término medio
  3. der Schnitt
    la copas; el cortes
  4. der Schnitt (Profil; Durchmesser; Durchschnitt)
    el contorno; el relieve
  5. der Schnitt (Einkerbung; Einschnitt; Schnitte; )
    la incisión; la cuchillada; la cesura; el corte; la muesca; la entalladura
  6. der Schnitt (Bildschnitt)
    el montaje; la montadura
  7. der Schnitt (Paßform; Sitz)
    el la forma de un modelo; el corte; la forma
  8. der Schnitt (Fasson)
    el corte
    • corte [el ~] sustantivo
  9. der Schnitt (Frisur; Haarschnitt)
    el peinado
  10. der Schnitt (Schlitz)
    la abertura; la hendidura; la gravilla triturada
  11. der Schnitt (Schnittwunde; Schneide; Einschnitt)
    la rebanada de pan; la cortadura; el corte; la rebanada; el tajo; la incisión
  12. der Schnitt (Anschnittfläche)
    el corte; la sección
  13. der Schnitt (Schnittmuster)
    el patrón; el figurín; el modelo para recortar
  14. der Schnitt (Konsequenz; Auswirkung; Effekt; )
    la consecuencia

Translation Matrix for Schnitt:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
abertura Schlitz; Schnitt Anfang; Anfangen; Armenviertel; Arsch; Aufrichtigkeit; Aussparung; Barackenviertel; Beginn; Dorf; Ehrlichkeit; Einblick; Einleitung; Elendviertel; Eröffnung; Geradheit; Gerechtigkeit; Guckloch; Gucklöcher; Hintern; Kluft; Leck; Loch; Nest; Offenheit; Ort; Platz; Punktion; Spalte; Start; Unbefangenheit; Undichtigkeit; Wahrheitssinn; Zwischenraum; undichte Stelle; Öffnung
bocadillo Absatz; Schlitz; Schmiß; Schnitt; kleineSchnitt Brötchen; Kaiserbrötchen; Pünktchen; Schrippe; Tüpfelchen
cesura Einkerbung; Einschnitt; Kerbe; Scheibe; Schneide; Schneiden; Schnitt; Schnitte Einkerbung; Einschnitt; Kerbe; Kerbung; Zäsur
consecuencia Auswirkung; Effekt; Konsequenz; Lösung; Schnitt; Tätigkeit; Wertpapier; Wirkung Auswirkung; Folge; Konsequenz
contorno Durchmesser; Durchschnitt; Profil; Schnitt Kontur; Umkreis; Umriß
copas Schnitt Kelche; Schlücke; Schnäpse; Schüsselchen; Stehparty`s; stehende Empfänge
cortada Absatz; Schlitz; Schmiß; Schnitt; kleineSchnitt Einkerbung; Einschnitt; Kerbe; Kerbung
cortadura Einschnitt; Schneide; Schnitt; Schnittwunde Einkerbung; Einschnitt; Kerbe; Kerbung; Schnittchen; Schnitte; Schnittwunde; Schnittwündchen
corte Absatz; Anschnittfläche; Einkerbung; Einschnitt; Fasson; Kerbe; Paßform; Scheibe; Schlitz; Schmiß; Schneide; Schneiden; Schnitt; Schnitte; Schnittwunde; Sitz; kleineSchnitt Abschnitt; Ausschnitt; Auswirkung; Beschneidung; Durchschnitt; Einkerbung; Einschnitt; Ergebnis; Folge; Gefolge; Herabsetzung; Hinterhof; Hof; Hofgefolge; Hofhaltung; Hofstaat; Innenhof; Kerbe; Kerbung; Knipschen; Konsequenz; Lohnverminderung; Riegel; Schloß; Schneiden; Schnitzen; Schrumpfung; Schändung; Senkung; Troß; Unterkante; Verminderung; Verringerung; Viereck; untere Ende
cortes Schnitt Durchmesser; Durchschnitte; Kniffe; Profil; Schmisse; Schnitte
cuchillada Absatz; Einkerbung; Einschnitt; Kerbe; Scheibe; Schlitz; Schmiß; Schneide; Schneiden; Schnitt; Schnitte; kleineSchnitt Einkerbung; Einschnitt; Kerbe; Kerbung; Messerstich; Stich; Stichwunde
entalladura Absatz; Einkerbung; Einschnitt; Kerbe; Scheibe; Schlitz; Schmiß; Schneide; Schneiden; Schnitt; Schnitte; kleineSchnitt Einkerbung; Einschnitt; Kerbe; Kerbung; Riß; Schnitzerei; Spalte
figurín Schnitt; Schnittmuster Beispiel; Entwurf; Exempel; Exemplar; Modell; Modepuppe; Muster; Probe; Vorbild
forma Paßform; Schnitt; Sitz Abdruck; Anstand; Anstandslehre; Art; Art und Weise; Bedingung; Beschaffenheit; Bildung; Ehrlichkeit; Eikleidung; Erscheinen; Erscheinung; Erscheinungsform; Figur; Form; Geldkurs; Geldsorte; Geldsorten; Geldwährung; Gestalt; Gestaltung; Gießform; Gips; Guß; Gußform; Handlungsweise; Hirngespinst; Höflichkeit; Kondition; Kurs; Methode; Münzsorte; Schatten; Schemen; Schick; Sittlichkeit; Sittsamkeit; Statur; Umrechnungskurs; Valuta; Verfassung; Verhaltensmaßregel; Vorstellungsweise; Wechselgebühr; Wechselkurs; Wuchs; Währung; Währungseinheit; in Form sein
gravilla triturada Schlitz; Schnitt
hendidura Schlitz; Schnitt Abgrund; Aussparung; Bruch; Dorf; Fahrrinne; Fahrwasser; Falz; Felsenschlucht; Felsspalt; Felsspalte; Furche; Kannelüre; Kluft; Loch; Nest; Ort; Platz; Rille; Rinne; Riß; Schlucht; Spalt; Spalte; Sprung; Zwischenraum
incisión Einkerbung; Einschnitt; Kerbe; Scheibe; Schneide; Schneiden; Schnitt; Schnitte; Schnittwunde Einkerbung; Einschnitt; Kerbe; Kerbung
la forma de un modelo Paßform; Schnitt; Sitz
modelo para recortar Schnitt; Schnittmuster Schnitte; Schnittmuster
montadura Bildschnitt; Schnitt Montierung
montaje Bildschnitt; Schnitt Anfügung; Hinzufügung; Montierung; Schaltpläne; Zusammenfügung; Zusammenlegung
muesca Einkerbung; Einschnitt; Kerbe; Scheibe; Schneide; Schneiden; Schnitt; Schnitte Einkerbung; Einschnitt; Kerbe; Kerbung; Riß; Spalte
patrón Schnitt; Schnittmuster Beispiel; Cafébesitzer; Chef; Dessin; Entwurf; Exempel; Exemplar; Fürst; Gebieter; Haupt; Hauswirt; Herr; Herrscher; Kneipenbesitzer; Kommandoflagge; Master; Modell; Motiv; Muster; Oberhaupt; Probe; Schankwirt; Topfrau; Topmann; VIP; Vermieter; Vorbild; Vorgesetzte; Vorsteher; Wirt; Zeichnung; Zimmervermieter
peinado Frisur; Haarschnitt; Schnitt
rebanada Einschnitt; Schneide; Schnitt; Schnittwunde Einkerbung; Einschnitt; Kerbe; Kerbung
rebanada de pan Absatz; Einschnitt; Schlitz; Schmiß; Schneide; Schnitt; Schnittwunde; kleineSchnitt
relieve Durchmesser; Durchschnitt; Profil; Schnitt Relief
sección Anschnittfläche; Schnitt Abschnitt; Abteilung; Anteil; Bereich; Bezirk; Bruchteil; Division; Durchmesser; Durchschnitt; Fach; Gebiet; Gebietsteil; Gegend; Geschäftsstelle; Glied; Leichenöffnung; Obduktion; Präsentationsabschnitt; Region; Revier; Segment; Sektion; Staffel; Staffelstellung; Stück; Teil; Teil des Reiches; Teilchen; Territorium; Umgebung; Umkreis; Zone; Zweig; schneidender Schmerz
tajo Einschnitt; Schneide; Schnitt; Schnittwunde Einkerbung; Einschnitt; Hackblock; Hackklotz; Holzblock; Holzklotz; Kerbe; Kerbung; Schlachtblock
término medio Schnitt
Not SpecifiedTraducciones relacionadasOther Translations
forma Form; Shape
ModifierTraducciones relacionadasOther Translations
peinado gekämmt

Sinónimos de "Schnitt":


Wiktionary: Schnitt

Schnitt
noun
  1. zeichnerische maßstäbliche Darstellung einer durch die Längs- oder Querachse gehenden Schnittfläche von Bauteilen (Längsschnitt, Querschnitt)
  2. Mathematik, Mengenlehre: der Durchschnitt zweier Mengen, also die Menge aller beiden gemeinsamen Elemente (Punkte, wenn es sich um Punktmengen handelt)

Cross Translation:
FromToVia
Schnitt corte cut — opening resulting from cutting
Schnitt corte cut — act of cutting
Schnitt corte cut — result of cutting
Schnitt corte cut — manner or style a garment is fashioned in
Schnitt chirlo balafre — Longue entaille, plaie faite particulièrement au visage.