Alemán

Traducciones detalladas de schmachten de alemán a español

schmachten:

schmachten verbo (schmachte, schmachtest, schmachtet, schmachtete, schmachtetet, geschmachtet)

  1. schmachten (herbeisehnen; hoffen; verlangen; sich sehnen)
  2. schmachten
  3. schmachten (leiden; ertragen)
    sufrir; padecer

Conjugaciones de schmachten:

Präsens
  1. schmachte
  2. schmachtest
  3. schmachtet
  4. schmachten
  5. schmachtet
  6. schmachten
Imperfekt
  1. schmachtete
  2. schmachtetest
  3. schmachtete
  4. schmachteten
  5. schmachtetet
  6. schmachteten
Perfekt
  1. habe geschmachtet
  2. hast geschmachtet
  3. hat geschmachtet
  4. haben geschmachtet
  5. habt geschmachtet
  6. haben geschmachtet
1. Konjunktiv [1]
  1. schmachte
  2. schmachtest
  3. schmachte
  4. schmachten
  5. schmachtet
  6. schmachten
2. Konjunktiv
  1. schmachtete
  2. schmachtetest
  3. schmachtete
  4. schmachteten
  5. schmachtetet
  6. schmachteten
Futur 1
  1. werde schmachten
  2. wirst schmachten
  3. wird schmachten
  4. werden schmachten
  5. werdet schmachten
  6. werden schmachten
1. Konjunktiv [2]
  1. würde schmachten
  2. würdest schmachten
  3. würde schmachten
  4. würden schmachten
  5. würdet schmachten
  6. würden schmachten
Diverses
  1. schmacht!
  2. schmachtet!
  3. schmachten Sie!
  4. geschmachtet
  5. schmachtend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for schmachten:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
confiar en Anvertrauen
esperar Abfangen; Abpassen; Abwarten; Auflauern; Erwarten
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
anhelar schmachten erwarten; festhaken; haken; herbeisehnen; hoffen; hungern; keuchen; schnaufen; sich sehnen; verlangen; wünschen
ansiar schmachten festhaken; haken; hungern; sich sehnen; verlangen
confiar en herbeisehnen; hoffen; schmachten; sich sehnen; verlangen vertrauen
consumirse herbeisehnen; hoffen; schmachten; sich sehnen; verlangen abfaulen; auspumpen; benutzen; entkräften; ermatten; ermüden; erschöpfen; fertigmachen; konsumieren; verbrauchen; verdursten
desear herbeisehnen; hoffen; schmachten; sich sehnen; verlangen aussehen nach; begehren; erhoffen; erwarten; herbeisehnen; hoffen; möchten; wollen; wünschen
desear angustiosamente schmachten
esperar herbeisehnen; hoffen; schmachten; sich sehnen; verlangen abpassen; abwarten; aussehen nach; entgegensehen; erhoffen; erwarten; hoffen; voraussehen; warten; warten auf; wünschen
ir consumiéndose herbeisehnen; hoffen; schmachten; sich sehnen; verlangen
languidecer schmachten dahinsiechen; hinkränkeln; verkümmern; verschwinden
padecer ertragen; leiden; schmachten aufbrauchen; aufzehren; ausgeben; aushalten; ausharren; bestehen; dulden; durchhalten; durchmachen; erdulden; erfahren; erleben; erleiden; ertragen; fühlen; leiden; miterleben; mitmachen; sinken; standhalten; stehlen; tragen; untergehen; verbrauchen; verdauen; vertragen; verzehren; zehren; überdauern; überstehen
querer herbeisehnen; hoffen; schmachten; sich sehnen; verlangen begehren; erhoffen; erwarten; helfen; herbeisehnen; hoffen; lieben; liebhaben; möchten; müssen; sollen; wollen; wünschen
sufrir ertragen; leiden; schmachten aufbrauchen; auftragen; aufzehren; ausgeben; aushalten; ausharren; bestehen; davontragen; dulden; durchhalten; durchmachen; erdulden; erfahren; erleben; erleiden; ertragen; fühlen; hervorbringen; leiden; schleppen; schwer zu trägen sein; sinken; standhalten; stehlen; tragen; untergehen; unverlangt bekommen; verbrauchen; verdauen; vertragen; verzehren; zehren; überdauern; überstehen

Sinónimos de "schmachten":


Wiktionary: schmachten


Cross Translation:
FromToVia
schmachten languidecer languish — to pine away with longing
schmachten suspirar smachten~ naar een bijzonder sterk verlangen hebben naar iets dat men ontbeert