Alemán

Traducciones detalladas de vermeiden de alemán a español

vermeiden:

Conjugaciones de vermeiden:

Präsens
  1. vermeide
  2. vermeiden
  3. vermeidt
  4. vermeiden
Perfekt
  1. habe vermieden
  2. hast vermieden
  3. hat vermieden
  4. haben vermieden
  5. habt vermieden
  6. haben vermieden
1. Konjunktiv [1]
  1. vermeide
  2. vermeidest
  3. vermeide
  4. vermeiden
  5. vermeidet
  6. vermeiden
2. Konjunktiv
  1. vermiede
  2. vermiedest
  3. vermiede
  4. vermieden
  5. vermiedet
  6. vermieden
Futur 1
  1. werde vermeiden
  2. wirst vermeiden
  3. wird vermeiden
  4. werden vermeiden
  5. werdet vermeiden
  6. werden vermeiden
1. Konjunktiv [2]
  1. würde vermeiden
  2. würdest vermeiden
  3. würde vermeiden
  4. würden vermeiden
  5. würdet vermeiden
  6. würden vermeiden
Diverses
  1. vermeid!
  2. vermeidt!
  3. vermeiden Sie!
  4. vermieden
  5. vermeidend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for vermeiden:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
evitar Abdrehen; Abwenden; Wegdrehen
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
disentir aus dem Weg gehen; ausweichen; vermeiden ausreißen; ausweichen vor etwas; entfliehen; entgehen; entkommen; entrinnen; entschlüpfen; entspringen; entweichen; entwenden; entwischen; fliehen; flüchten; hinterziehen; klauen; rauben; sich aneignen; stehlen; unterschlagen; verhehlen; verheimlichen; veruntreuen; wegschnappen; zurückbehalten; zurückhalten
divergir aus dem Weg gehen; ausweichen; vermeiden ausreißen; ausweichen vor etwas; entfliehen; entgehen; entkommen; entrinnen; entschlüpfen; entspringen; entweichen; entwenden; entwischen; fliehen; flüchten; hinterziehen; klauen; rauben; sich aneignen; stehlen; unterschlagen; verhehlen; verheimlichen; veruntreuen; wegschnappen; zurückbehalten; zurückhalten
eliminar un inconveniente verhüten; vermeiden; vorkommen; zuvorkommen; überholen
eludir aus dem Weg gehen; ausweichen; vermeiden ausbrechen; ausreißen; ausrücken; aussteigen; ausweichen vor etwas; durchbrennen; entfahren; entfallen; entfliehen; entgehen; entkommen; entrinnen; entschlüpfen; entspringen; entweichen; entwischen; fliehen; flüchten; hintergehen; umzegeln; überlaufen
escapar aus dem Weg gehen; ausweichen; vermeiden annehmen; ausbrechen; ausgleiten; ausreißen; ausrutschen; ausrücken; aussteigen; ausweichen vor etwas; befreien; bekommen; davoneilen; durchbrennen; empfangen; entfahren; entfallen; entfliehen; entgegenehmen; entgehen; entkommen; entrinnen; entschlüpfen; entspringen; entweichen; entwenden; entwischen; erhalten; fliehen; flüchten; fortrennen; frei kommen; freikommen; freilassen; freimachen; gleiten; glitschen; hinnehmen; hinterziehen; in Empfang nehmen; klauen; rauben; rutschen; schleudern; schlittern; sich aneignen; sich befreien; sich versprechen; stehlen; unterschlagen; verhehlen; verheimlichen; versprechen; veruntreuen; wegschnappen; zurückbehalten; zurückhalten
escapar de aus dem Weg gehen; ausweichen; vermeiden annehmen; ausbrechen; ausreißen; aussteigen; ausweichen vor etwas; bekommen; davoneilen; durchbrennen; empfangen; entfliehen; entgegenehmen; entgehen; entkommen; entrinnen; entschlüpfen; entspringen; entweichen; entwischen; erhalten; fliehen; flüchten; fortrennen; hinnehmen; in Empfang nehmen
escaparse de aus dem Weg gehen; ausweichen; vermeiden ausreißen; ausweichen vor etwas; entfliehen; entgehen; entkommen; entrinnen; entschlüpfen; entspringen; entweichen; entwischen; fliehen; flüchten
esquivar a alguien aus dem Weg gehen; ausweichen; vermeiden
evadir aus dem Weg gehen; ausweichen; vermeiden ausbrechen; ausreißen; aussteigen; ausweichen vor etwas; davoneilen; durchbrennen; entfliehen; entgehen; entkommen; entrinnen; entschlüpfen; entspringen; entweichen; entwischen; fliehen; flüchten; fortrennen; frei kommen
evadirse de aus dem Weg gehen; ausweichen; vermeiden ausreißen; ausweichen vor etwas; entfliehen; entgehen; entkommen; entrinnen; entschlüpfen; entspringen; entweichen; entwischen; fliehen; flüchten
evitar aus dem Weg gehen; ausweichen; entgehen; entlaufen; entweichen; verhüten; vermeiden; vorkommen; zuvorkommen; überholen abwehren; annehmen; ausreißen; ausweichen vor etwas; bekommen; empfangen; entfliehen; entgegenehmen; entgehen; entkommen; entrinnen; entschlüpfen; entspringen; entweichen; entwenden; entwischen; erhalten; fliehen; flüchten; hinnehmen; hintergehen; hinterziehen; in Empfang nehmen; klauen; rauben; sich aneignen; sich wehren; stehlen; umzegeln; unterschlagen; verhehlen; verheimlichen; veruntreuen; wegschnappen; wehren; zurückbehalten; zurückhalten
prevenir un problema verhüten; vermeiden; vorkommen; zuvorkommen; überholen
rehuir aus dem Weg gehen; ausweichen; vermeiden
sortear aus dem Weg gehen; ausweichen; vermeiden auslosen; ausreißen; ausweichen vor etwas; durch das Los angewiesen werden; einteilen; entfliehen; entgehen; entkommen; entrinnen; entschlüpfen; entspringen; entweichen; entwischen; fliehen; flüchten; gliedern; gruppieren; hintergehen; klassifizieren; ordnen; sortieren; umzegeln; verlosen

Sinónimos de "vermeiden":


Wiktionary: vermeiden

vermeiden
verb
  1. etwas wenn möglich nicht tun; so handeln, dass etwas möglichst nicht passiert

Cross Translation:
FromToVia
vermeiden evitar avoid — to keep away from
vermeiden evitar; rehuir vermijden — trachten te ontwijken
vermeiden evitar garer — se préserver
vermeiden adornar; ornamentar; evitar; rehuir parer — Traductions à trier suivant le sens
vermeiden evitar; evadir; rehuir; esquivar éviter — Échapper à