Alemán

Traducciones detalladas de zurückfahren de alemán a español

zurückfahren:

zurückfahren verbo (fahre zurück, fährst zurück, fährt zurück, fuhr zurück, fuhret zurück, zurückgefahren)

  1. zurückfahren (zurückreisen)
  2. zurückfahren (zurückschrecken; zurückzucken; zurückscheuen; zurückprallen; zurückzaudern)

Conjugaciones de zurückfahren:

Präsens
  1. fahre zurück
  2. fährst zurück
  3. fährt zurück
  4. fahren zurück
  5. fahrt zurück
  6. fahren zurück
Imperfekt
  1. fuhr zurück
  2. fuhrst zurück
  3. fuhr zurück
  4. fuhren zurück
  5. fuhret zurück
  6. fuhren zurück
Perfekt
  1. bin zurückgefahren
  2. bist zurückgefahren
  3. ist zurückgefahren
  4. sind zurückgefahren
  5. seid zurückgefahren
  6. sind zurückgefahren
1. Konjunktiv [1]
  1. fahre zurück
  2. fahrest zurück
  3. fahre zurück
  4. fahren zurück
  5. fahret zurück
  6. fahren zurück
2. Konjunktiv
  1. führe zurück
  2. führest zurück
  3. führe zurück
  4. führen zurück
  5. führet zurück
  6. führen zurück
Futur 1
  1. werde zurückfahren
  2. wirst zurückfahren
  3. wird zurückfahren
  4. werden zurückfahren
  5. werdet zurückfahren
  6. werden zurückfahren
1. Konjunktiv [2]
  1. würde zurückfahren
  2. würdest zurückfahren
  3. würde zurückfahren
  4. würden zurückfahren
  5. würdet zurückfahren
  6. würden zurückfahren
Diverses
  1. fahr zurück!
  2. fahrt zurück!
  3. fahren Sie zurück!
  4. zurückgefahren
  5. zurückfahrend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for zurückfahren:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
regresar Zurückkehren
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
arredrarse zurückfahren; zurückprallen; zurückscheuen; zurückschrecken; zurückzaudern; zurückzucken schwanken; wankelen; wanken
echarse para atrás zurückfahren; zurückprallen; zurückscheuen; zurückschrecken; zurückzaudern; zurückzucken
hacer marcha atrás zurückfahren; zurückreisen
regresar zurückfahren; zurückreisen abbauen; abschwächen; das Verfahren einstellen; fallen; fortnehmen; herabmindern; herabsetzen; herumdrehen; kehren; kürzen; mindern; nachlassen; reduzieren; schmälern; schrumpfen; schwenken; schwinden; schwächen; seponieren; setzen; sich drehen; sinken; sparen; umdrehen; umkehren; umwenden; verknappen; vermindern; verringern; versiegen; wegnehmen; wenden; wiederkehren; zu den Akten legen; zurückgehen; zurückkehren; zusammengehen
retirarse zurückfahren; zurückprallen; zurückscheuen; zurückschrecken; zurückzaudern; zurückzucken abfallen; abhängen; abkoppeln; abtrennen; abtreten; andrehen; aufknoten; auflösen; aufmachen; auftrennen; aus dem Amt scheiden; aus dem amt treten; ausfallen; ausfädeln; aushecken; ausholen; ausmisten; ausscheiden; austreten; entkoppeln; fortgehen; lockern; loshaken; loskoppeln; loslösen; losmachen; losziehen; lösen; sichzurückziehen; treiben; weggehen; zurücktreten
retornar zurückfahren; zurückreisen das Verfahren einstellen; kehren; seponieren; umdrehen; umkehren; wiederkehren; zu den Akten legen; zurückgehen; zurückkehren
retroceder zurückfahren; zurückprallen; zurückscheuen; zurückschrecken; zurückzaudern; zurückzucken abtreten; aus dem Amt scheiden; aus dem amt treten; ausscheiden; austreten; sichzurückziehen; zurücktreten