Resumen
Alemán a español:   más información...
  1. zurücklassen:
  2. Wiktionary:


Alemán

Traducciones detalladas de zurücklassen de alemán a español

zurücklassen:

zurücklassen verbo (lasse zurück, läßt zurück, ließ zurück, ließt zurück, zurückgelassen)

  1. zurücklassen (hinterlassen)
  2. zurücklassen (hinterlassen)
  3. zurücklassen (vernachlässigen)

Conjugaciones de zurücklassen:

Präsens
  1. lasse zurück
  2. läßt zurück
  3. läßt zurück
  4. lassen zurück
  5. laßt zurück
  6. lassen zurück
Imperfekt
  1. ließ zurück
  2. ließt zurück
  3. ließ zurück
  4. ließen zurück
  5. ließt zurück
  6. ließen zurück
Perfekt
  1. habe zurückgelassen
  2. hast zurückgelassen
  3. hat zurückgelassen
  4. haben zurückgelassen
  5. habt zurückgelassen
  6. haben zurückgelassen
1. Konjunktiv [1]
  1. lasse zurück
  2. lassest zurück
  3. lasse zurück
  4. lassen zurück
  5. lasset zurück
  6. lassen zurück
2. Konjunktiv
  1. ließe zurück
  2. ließest zurück
  3. ließe zurück
  4. ließen zurück
  5. ließet zurück
  6. ließen zurück
Futur 1
  1. werde zurücklassen
  2. wirst zurücklassen
  3. wird zurücklassen
  4. werden zurücklassen
  5. werdet zurücklassen
  6. werden zurücklassen
1. Konjunktiv [2]
  1. würde zurücklassen
  2. würdest zurücklassen
  3. würde zurücklassen
  4. würden zurücklassen
  5. würdet zurücklassen
  6. würden zurücklassen
Diverses
  1. lasse zurück!
  2. laßt zurück!
  3. lassen Sie zurück!
  4. zurückgelassen
  5. zurücklassend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for zurücklassen:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
dejar Absetzen; von etwas Absehen
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
dejar hinterlassen; jemandem etwas hinterlassen; vernachlässigen; zurücklassen abfallen; abhängen; abkoppeln; ablassen; absetzen; abtrennen; abwerfen; andrehen; aufknoten; auflösen; aufmachen; auftrennen; ausfallen; ausfädeln; aushecken; ausholen; ausmisten; ausscheiden; aussteigen lassen; austreten; befreien; beipflichten; bewilligen; dulden; eingehen; einlassen; einwilligen; entbinden; entkoppeln; entlassen; entschuldigen; erlauben; erlösen; ewähren; fortgehen; freigeben; freilassen; freimachen; genehmigen; gestatten; gewähren; gutheißen; gönnen; hereinlassen; hineinlassen; hinhalten; hinterlassen; hochhalten; im Stich lassen; lassen; leiden; lockern; loshaken; loskoppeln; loslösen; losmachen; losziehen; lösen; schmeißen; treiben; vergönnen; verlassen; vorlassen; weggehen; werfen; zulassen; zustimmen; übriglassen
dejar atrás hinterlassen; jemandem etwas hinterlassen; zurücklassen abschießen; erschießen; exekutieren; fusilieren; niederschießen; totschießen
dejar en herencia hinterlassen; jemandem etwas hinterlassen; zurücklassen hinterlassen; nachlassen; vererben; vermachen
dejar volver hinterlassen; zurücklassen
desatender vernachlässigen; zurücklassen
descuidar vernachlässigen; zurücklassen aufopfern; verkommen lassen; verlottern; vernachlässigen; verwahrlosen lassen

Wiktionary: zurücklassen


Cross Translation:
FromToVia
zurücklassen abandonar abandon — to leave behind or desert
zurücklassen dejar leave — To cause to remain as available, not take away, refrain from depleting
zurücklassen dejarse atrás; abandonar; dejar (en pos) achterlaten — dumpen, weggaan van, verlaten
zurücklassen dejar laisserquitter quelqu'un ou quelque chose.