Alemán

Traducciones detalladas de verletzen de alemán a francés

verletzen:

verletzen verbo (verletze, verletzt, verletzte, verletztet, verletzt)

  1. verletzen (verwunden; kränken; düpieren)
    blesser; injurier
    • blesser verbo (blesse, blesses, blessons, blessez, )
    • injurier verbo (injurie, injuries, injurions, injuriez, )
  2. verletzen (jemandem Schmerzen zufügen)
    blesser; abîmer; faire du mal; amocher; faire mal; froisser; faire de la peine à; faire du tort à; faire tort à
    • blesser verbo (blesse, blesses, blessons, blessez, )
    • abîmer verbo (abîme, abîmes, abîmons, abîmez, )
    • faire du mal verbo
    • amocher verbo (amoche, amoches, amochons, amochez, )
    • faire mal verbo
    • froisser verbo (froisse, froisses, froissons, froissez, )
  3. verletzen (vergewaltigen; beugen)
    violer
    • violer verbo (viole, violes, violons, violez, )
  4. verletzen (martern; foltern; peinigen; kasteien)
    torturer; tourmenter; martyriser; faire tort à; blesser; tenailler
    • torturer verbo (torture, tortures, torturons, torturez, )
    • tourmenter verbo (tourmente, tourmentes, tourmentons, tourmentez, )
    • martyriser verbo (martyrise, martyrises, martyrisons, martyrisez, )
    • blesser verbo (blesse, blesses, blessons, blessez, )
    • tenailler verbo (tenaille, tenailles, tenaillons, tenaillez, )
  5. verletzen (sticheln; stecken; stechen; )
    piquer
    • piquer verbo (pique, piques, piquons, piquez, )
  6. verletzen (schaden)
    blesser; léser; faire du tort à; porter préjudice à; faire du mal à quelqu'un
    • blesser verbo (blesse, blesses, blessons, blessez, )
    • léser verbo (lèse, lèses, lésons, lésez, )
  7. verletzen (Schmerz tun; beschädigen; düpieren)
    faire mal; amocher; faire du mal; blesser; faire de la peine à
    • faire mal verbo
    • amocher verbo (amoche, amoches, amochons, amochez, )
    • faire du mal verbo
    • blesser verbo (blesse, blesses, blessons, blessez, )
  8. verletzen (schänden; angreifen; überfallen)
    violer; faire violence; attaquer; diffamer; agresser; déshonorer; porter atteinte à; abuser de
    • violer verbo (viole, violes, violons, violez, )
    • attaquer verbo (attaque, attaques, attaquons, attaquez, )
    • diffamer verbo (diffame, diffames, diffamons, diffamez, )
    • agresser verbo (agresse, agresses, agressons, agressez, )
    • déshonorer verbo (déshonore, déshonores, déshonorons, déshonorez, )
    • abuser de verbo
  9. verletzen (kränken; quetschen; düpieren; )
    blesser; léser; meurtrir; injurier
    • blesser verbo (blesse, blesses, blessons, blessez, )
    • léser verbo (lèse, lèses, lésons, lésez, )
    • meurtrir verbo (meurtris, meurtrit, meurtrissons, meurtrissez, )
    • injurier verbo (injurie, injuries, injurions, injuriez, )
  10. verletzen (übertreten; überschreiten; verstoßen)
    enfreindre; contrevenir à; pécher
    • enfreindre verbo
    • contrevenir à verbo (contreviens, contrevient, contrevenons, contrevenez, )
    • pécher verbo (pèche, pèches, péchons, péchez, )
  11. verletzen (beleidigen; lästern; düpieren; kränken; schmähen)
    maudire; blesser; insulter; froisser; offenser; calomnier; diffamer; porter préjudice à
    • maudire verbo (maudis, maudit, maudissons, maudissez, )
    • blesser verbo (blesse, blesses, blessons, blessez, )
    • insulter verbo (insulte, insultes, insultons, insultez, )
    • froisser verbo (froisse, froisses, froissons, froissez, )
    • offenser verbo (offense, offenses, offensons, offensez, )
    • calomnier verbo (calomnie, calomnies, calomnions, calomniez, )
    • diffamer verbo (diffame, diffames, diffamons, diffamez, )
  12. verletzen (beschädigen; schaden; düpieren; )
    nuire; causer des dégâts; désavantager; blesser; faire tort à; léser
    • nuire verbo (nuis, nuit, nuisons, nuisez, )
    • désavantager verbo (désavantage, désavantages, désavantageons, désavantagez, )
    • blesser verbo (blesse, blesses, blessons, blessez, )
    • léser verbo (lèse, lèses, lésons, lésez, )

Conjugaciones de verletzen:

Präsens
  1. verletze
  2. verletzt
  3. verletzt
  4. verletzen
  5. verletzt
  6. verletzen
Imperfekt
  1. verletzte
  2. verletztest
  3. verletzte
  4. verletzten
  5. verletztet
  6. verletzten
Perfekt
  1. habe verletzt
  2. hast verletzt
  3. hat verletzt
  4. haben verletzt
  5. habt verletzt
  6. haben verletzt
1. Konjunktiv [1]
  1. verletze
  2. verletzest
  3. verletze
  4. verletzen
  5. verletzet
  6. verletzen
2. Konjunktiv
  1. verletzete
  2. verletzetest
  3. verletzete
  4. verletzeten
  5. verletzetet
  6. verletzeten
Futur 1
  1. werde verletzen
  2. wirst verletzen
  3. wird verletzen
  4. werden verletzen
  5. werdet verletzen
  6. werden verletzen
1. Konjunktiv [2]
  1. würde verletzen
  2. würdest verletzen
  3. würde verletzen
  4. würden verletzen
  5. würdet verletzen
  6. würden verletzen
Diverses
  1. verletz!
  2. verletzt!
  3. verletzen Sie!
  4. verletzt
  5. verletzend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for verletzen:

VerbTraducciones relacionadasOther Translations
abuser de angreifen; schänden; verletzen; überfallen misbrauchen
abîmer jemandem Schmerzen zufügen; verletzen aufbrechen; beeinträchtigen; beschädigen; brechen; entweihen; entzweireißen; ganz kaputt und auseinander holen; herumstreifen; herumstreunen; jemandem zurichten; kaput machen; kaputtmachen; streunen; umherschweifen; verderben; verkommen lassen; verlottern; verpesten; verpfuschen; verprügeln; verseuchen; verwahrlosen lassen; zerbrechen; zerschlagen; zertrümmern
agresser angreifen; schänden; verletzen; überfallen anfallen; angreifen; anstürmen; belagern; belästigen; bestürmen; notzüchten; vergewaltigen
amocher Schmerz tun; beschädigen; düpieren; jemandem Schmerzen zufügen; verletzen durchprügeln; herumstreifen; herumstreunen; jemandem zurichten; streunen; umherschweifen; verprügeln; zusammenschlagen
attaquer angreifen; schänden; verletzen; überfallen anfallen; anfechten; angreifen; anpacken; anstürmen; belagern; belästigen; bestürmen; greifen; notzüchten; vergewaltigen
blesser Schmerz tun; anschlagen; behindern; beleidigen; benachteiligen; beschädigen; düpieren; foltern; jemandem Schmerzen zufügen; kasteien; kränken; lästern; martern; peinigen; quetschen; schaden; schmähen; schädigen; sichverwunden; verletzen; verwunden beeinträchtigen; beleidigen; benachteiligen; beschädigen; düpieren; entzweireißen; kränken; schädigen; sich Schmerzen zufügen; sich verwunden; verprügeln; zerbrechen; zerschlagen; zertrümmern
calomnier beleidigen; düpieren; kränken; lästern; schmähen; verletzen entehren; entweihen; entwürdigen; freveln; klatschen; lästern; schwärzen; schänden; tratschen; verleumden
causer des dégâts anschlagen; behindern; benachteiligen; beschädigen; düpieren; kränken; schaden; schädigen; verletzen behindern; benachteiligen; düpieren; schaden; schädigen
contrevenir à verletzen; verstoßen; überschreiten; übertreten
diffamer angreifen; beleidigen; düpieren; kränken; lästern; schmähen; schänden; verletzen; überfallen entehren; entweihen; entwürdigen; freveln; lästern; schwärzen; schänden; verleumden
désavantager anschlagen; behindern; benachteiligen; beschädigen; düpieren; kränken; schaden; schädigen; verletzen behindern; benachteiligen; diskriminieren; düpieren; hintansetzen; schaden; schädigen
déshonorer angreifen; schänden; verletzen; überfallen bestrafen; blamieren; entgegenhalten; entnehmen; ermahnen; fortführen; fortschaffen; hinhalten; hinterhertragen; jemandem blamieren; jemandem etwas nachtragen; nachtragen; nachtragend sein; rügen; schelten; schätzen; tadeln; verketzern; verleumden; verteufeln; verweisen; vorhalten; vorrücken; vorwerfen; wegschaffen; zurechtweisen
enfreindre verletzen; verstoßen; überschreiten; übertreten
faire de la peine à Schmerz tun; beschädigen; düpieren; jemandem Schmerzen zufügen; verletzen beleidigen; düpieren; kränken
faire du mal Schmerz tun; beschädigen; düpieren; jemandem Schmerzen zufügen; verletzen antun; beleidigen; düpieren; kränken; schaden
faire du mal à quelqu'un schaden; verletzen antun; benachteiligen; düpieren; schaden; schädigen; sich an jmdm vergreifen
faire du tort à jemandem Schmerzen zufügen; schaden; verletzen beleidigen; benachteiligen; düpieren; kränken; schädigen
faire mal Schmerz tun; beschädigen; düpieren; jemandem Schmerzen zufügen; verletzen beleidigen; düpieren; etwas falsch machen; kränken
faire tort à anschlagen; behindern; benachteiligen; beschädigen; düpieren; foltern; jemandem Schmerzen zufügen; kasteien; kränken; martern; peinigen; schaden; schädigen; verletzen beeinträchtigen; behindern; beleidigen; benachteiligen; beschädigen; diskriminieren; düpieren; hintansetzen; kränken; schaden; schädigen
faire violence angreifen; schänden; verletzen; überfallen Gewalt gebrauchen; anfallen; angreifen; anstürmen; bestürmen; erzwingen
froisser beleidigen; düpieren; jemandem Schmerzen zufügen; kränken; lästern; schmähen; verletzen beleidigen; düpieren; knittern; kränken; kräuseln; runzeln; sausen; säuseln; zerknittern; zerknüllen
injurier düpieren; kränken; quetschen; schaden; schädigen; sichverwunden; verletzen; verwunden ausfahren; ausschimpfen; benachteiligen; beschimpen; beschimpfen; brüllen; düpieren; fluchen; keifen; meckern; rasen; schelten; schimpfen; schädigen; toben; tosen; wettern; wüten
insulter beleidigen; düpieren; kränken; lästern; schmähen; verletzen ausfahren; ausschimpfen; beleidigen; beschimpen; beschimpfen; brüllen; düpieren; fluchen; keifen; kränken; meckern; rasen; schelten; schimpfen; schimpfen auf; spotten; toben; tosen; verhöhnen; verspotten; verächtlich oder hönisch reden von; wettern; wüten
léser anschlagen; behindern; benachteiligen; beschädigen; düpieren; kränken; quetschen; schaden; schädigen; sichverwunden; verletzen; verwunden benachteiligen; diskriminieren; düpieren; hintansetzen; schädigen
martyriser foltern; kasteien; martern; peinigen; verletzen
maudire beleidigen; düpieren; kränken; lästern; schmähen; verletzen verdammen; verfluchen; verwünschen
meurtrir düpieren; kränken; quetschen; schaden; schädigen; sichverwunden; verletzen; verwunden aufprallen; benachteiligen; düpieren; einbeulen; eindrücken; quetschen; schädigen
nuire anschlagen; behindern; benachteiligen; beschädigen; düpieren; kränken; schaden; schädigen; verletzen beeinträchtigen; behindern; benachteiligen; beschädigen; düpieren; entzweireißen; herabmindern; herabtragen; hinunterbringen; kränken; schaden; schädigen; zerbrechen; zerschlagen; zertrümmern
offenser beleidigen; düpieren; kränken; lästern; schmähen; verletzen beleidigen; düpieren; kränken; notzüchtigen; vergewaltigen
piquer einstechen; spritzen; stechen; stecken; sticheln; strecken; verletzen abhandenmachen; abschmeicheln; abstauben; abstäuben; anbeißen; anfressen; anregen; anreizen; anspornen; auf die Nerven gehen; aufreizen; aufwinden; beißen; belästigen; einstecken; enteignen; entwenden; erbetteln; erfassen; ergreifen; erhitzen; erregen; ertappen; erwischen; fangen; fassen; genießen; grapschen; hinterziehen; irritieren; kitzeln; klauen; klemmen; knuddeln; kosen; krallen; prickeln; raspeln; rauben; reiben; reizen; schleckern; schlemmen; schmausen; schmeicheln; schnappen; spritzen; stehlen; stimulieren; stören; veruntreuen; wegkappern; wegnehmen; wegschnappen; zubeißen; ärgern
porter atteinte à angreifen; schänden; verletzen; überfallen
porter préjudice à beleidigen; düpieren; kränken; lästern; schaden; schmähen; verletzen beeinträchtigen; behindern; benachteiligen; beschädigen; diskriminieren; düpieren; hintansetzen; jemandem schaden; schaden; schwächen; schädigen
pécher verletzen; verstoßen; überschreiten; übertreten gegen etwas verstoßen; sündigen
tenailler foltern; kasteien; martern; peinigen; verletzen
torturer foltern; kasteien; martern; peinigen; verletzen entstellen; verdrehen
tourmenter foltern; kasteien; martern; peinigen; verletzen
violer angreifen; beugen; schänden; vergewaltigen; verletzen; überfallen entehren; entweihen; entwürdigen; freveln; schänden; zuwiderhandeln

Sinónimos de "verletzen":


Wiktionary: verletzen

verletzen
verb
  1. jemanden physisch (auch lebensgefährlich oder tödlich) verwunden
  2. jemanden psychische Wunden zufügen, kränken
  3. etwas (eine Grenze, ein Gesetz) übertreten, nicht einhalten, nicht beachten
verletzen
verb
  1. frapper d’un coup qui fait une contusion, une plaie, une fracture.
  2. mettre en mauvais état.
  3. outrager quelqu’un par une offense.
  4. Enfreindre, porter atteinte à, attenter à

Cross Translation:
FromToVia
verletzen blesser hurt — to cause physical pain and/or injury
verletzen blesser injure — to wound or cause physical harm
verletzen blesser injure — to cause damage or impair
verletzen violer; transgresser violate — to break or fail to act by rules
verletzen blesser wound — hurt or injure
verletzen blesser; offenser wound — hurt (someone's feelings)
verletzen blesser verwonden — lichamelijk letsel veroorzaken
verletzen se blesser bezeren — zich pijn doen

Verletzen:

Verletzen [das ~] sustantivo

  1. Verletzen (Beschädigen)
    le dégâts; la détérioration; le dommage; l'endommagement; l'atteinte; la blessure; l'écrasement; le broyage; la corrosion; la désagrégation; la meurtrissure

Translation Matrix for Verletzen:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
atteinte Beschädigen; Verletzen Einbruch; Kränkung; Prellung; Treffer; Verletzung; Vertragsverletzung
blessure Beschädigen; Verletzen Blessur; Kränkung; Prellung; Schädigung; Verletzung; Verwundung; Wunde; Übel
broyage Beschädigen; Verletzen Zermalmung; Zertrümmerung
corrosion Beschädigen; Verletzen Einfressen; Korrosion; angreifen; antasten
dommage Beschädigen; Verletzen Abbruch; Beeinträchtigung; Beschädigung; Defekt; Einbuße; Einsturz; Einstürze; Fehler; Jammer; Nachteil; Schade; Schaden; Schaden zufügen; Schadhaftigkeit; Schäden; Schädigung; Verlust
dégâts Beschädigen; Verletzen Irrgarten; Labyrinth; Schäden
désagrégation Beschädigen; Verletzen Schmähung; Zermalmung; Zertrümmerung
détérioration Beschädigen; Verletzen Abstieg; Beschädigung; Degeneration; Entartung; Fäule; Rückgang; Schade; Schaden; Schadhaftigkeit; Schimmel; Schäden; Schädigung; Verderb; Verfall; Verluderung; Verlust; Verrohung; Verschlechterung; Verwesung
endommagement Beschädigen; Verletzen Abbruch; Beeinträchtigung; Beschädigung; Einbuße; Schade; Schaden; Schaden zufügen; Schadhaftigkeit; Schäden; Schädigung; Verlust
meurtrissure Beschädigen; Verletzen Beule; Finne; Höcker; Kränkung; Pickel; Prellung; Pustel; Quetschung; Quetschwunde; Schwellung; Striemen; Verletzung; Wulst
écrasement Beschädigen; Verletzen Schmähung; Zermalmung; Zerschmetterung; Zertrümmerung; überhäufung
ModifierTraducciones relacionadasOther Translations
dommage bedauerlich; leider; schade; verdrießlich; ärgerlich

Traducciones automáticas externas: