Alemán

Traducciones detalladas de Begehren de alemán a francés

begehren:

begehren verbo (begehre, begehrst, begehrt, begehrte, begehrtet, begehrt)

  1. begehren (wünschen; erwarten; herbeisehnen; hoffen)
    désirer; convoiter; avoir envie de
    • désirer verbo (désire, désires, désirons, désirez, )
    • convoiter verbo (convoite, convoites, convoitons, convoitez, )

Conjugaciones de begehren:

Präsens
  1. begehre
  2. begehrst
  3. begehrt
  4. begehren
  5. begehrt
  6. begehren
Imperfekt
  1. begehrte
  2. begehrtest
  3. begehrte
  4. begehrten
  5. begehrtet
  6. begehrten
Perfekt
  1. habe begehrt
  2. hast begehrt
  3. hat begehrt
  4. haben begehrt
  5. habt begehrt
  6. haben begehrt
1. Konjunktiv [1]
  1. begehre
  2. begehrest
  3. begehre
  4. begehren
  5. begehret
  6. begehren
2. Konjunktiv
  1. begehrte
  2. begehrtest
  3. begehrte
  4. begehrten
  5. begehrtet
  6. begehrten
Futur 1
  1. werde begehren
  2. wirst begehren
  3. wird begehren
  4. werden begehren
  5. werdet begehren
  6. werden begehren
1. Konjunktiv [2]
  1. würde begehren
  2. würdest begehren
  3. würde begehren
  4. würden begehren
  5. würdet begehren
  6. würden begehren
Diverses
  1. begehr!
  2. begehrt!
  3. begehren Sie!
  4. begehrt
  5. begehrend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for begehren:

VerbTraducciones relacionadasOther Translations
avoir envie de begehren; erwarten; herbeisehnen; hoffen; wünschen erhoffen; gerne essen; gerne trinken; hoffen; lecker finden; mögen; wünschen
convoiter begehren; erwarten; herbeisehnen; hoffen; wünschen erhoffen; hoffen; wünschen
désirer begehren; erwarten; herbeisehnen; hoffen; wünschen erhoffen; herbeisehnen; hoffen; hungern; möchten; schmachten; sich sehnen; verlangen; wollen; wünschen

Sinónimos de "begehren":


Wiktionary: begehren

begehren
verb
  1. (intransitiv) veraltet: betteln
  2. veraltet: an einen anderen Ort zu gehen oder zu kommen wünschen
  3. (transitiv) etwas erbitten
  4. mit erweitertem Infinitiv oder mit dass: etwas wollen, erstreben, herbeiwünschen; wünschen, etwas zu tun
  5. (transitiv) (reflexiv) oder mit Genitiv, seltener mit Präpositionen: nach jemandem oder etwas großes (sexuelles) Verlangen haben, jemanden oder etwas sehr gern haben wollen
begehren
verb
  1. physiologie|fr rare|fr désirer vivement par instinct, par inclination naturelle, indépendamment de la raison.
  2. désirer avidement ce qu’un autre posséder.
  3. Éprouver un désir charnel
  4. former un souhait.

Cross Translation:
FromToVia
begehren désirer; convoiter covet — to wish for with eagerness
begehren désirer desire — formal or strong
begehren désirer desire — connoting emotion
begehren convoiter long for — to have desire for; to yearn
begehren désirer begeren — sterk verlangen om iets te bezitten

Begehren:

Begehren [das ~] sustantivo

  1. Begehren (Bitte; Anfrage; Antrag; Gesuch)
    la revendication; l'exigence; la demande; la réquisition; la réclamation
  2. Begehren (Begierde; Verlangen; Gier)
    le souhait; le désir; l'envie
  3. Begehren (Verlangen)
    l'avidité; le désir impatient; le désir ardent

Translation Matrix for Begehren:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
avidité Begehren; Verlangen Begehr; Gefräßigkeit; Geiz; Gier; Habgier; Habgierigkeit; Knauserei; Knauserigkeit; Lernbegierde; Lust; Raffgier; ein großes Verlangen
demande Anfrage; Antrag; Begehren; Bitte; Gesuch Abruf; Anforderung; Antrag; Bedingung; Bittschrift; Erkundigung; Forderung; Gebet; Heiratsantrag; Klage; Klausel; Kondition; Kriterium; Liebeserklärung; Maßstab; Nachfrage; Voraussetzung; Vorbehalt; Vorschlag
désir Begehren; Begierde; Gier; Verlangen Einstellung; Gebet; Geilheit; Geneigtheit; Genußsucht; Gesinnung; Hang; Hingebung; Inbrunst; Leidenschaft; Lust; Neigung; Passion; Tendenz; Trend; Verlangen; Vorliebe; Wollust; Wunsch
désir ardent Begehren; Verlangen
désir impatient Begehren; Verlangen
envie Begehren; Begierde; Gier; Verlangen Begehr; Eifersucht; Fascinierung; Geilheit; Genußsucht; Gier; Haß; Hingebung; Inbrunst; Interesse; Jalousie; Leidenschaft; Lust; Mißgunst; Neid; Passion; Wollust; ein großes Verlangen
exigence Anfrage; Antrag; Begehren; Bitte; Gesuch Anspruch; Bedingung; Forderung; Klage; Klausel; Kondition; Kriterium; Maßstab; Voraussetzung; Vorbehalt
revendication Anfrage; Antrag; Begehren; Bitte; Gesuch Anfordern; Anspruch; Forderung
réclamation Anfrage; Antrag; Begehren; Bitte; Gesuch Abheben; Abtrennen; Abtreten; Anfordern; Anklage; Anschuldigung; Antrag; Beanstandung; Bedenken; Beschwerde; Bittschrift; Einspruch; Einwand; Erinnerungsschreiben; Forderung; Klage; Krankheit; Leiden; Mahnbrief; Protest; Reklamation; Widerstandsbewegung; schriftliche Ermahnung; Ärgernis; Übel
réquisition Anfrage; Antrag; Begehren; Bitte; Gesuch Antrag; Bedingung; Beschlagnahme; Bittschrift; Forderung; Klage; Requisition; Voraussetzung
souhait Begehren; Begierde; Gier; Verlangen Gebet; Verlangen; Wunsch

Sinónimos de "Begehren":


Wiktionary: Begehren

Begehren
noun
  1. veraltend: eine Anfrage, ein Ersuchen um etwas, das an jemanden gerichtet wird
  2. gehoben: ein heftig Verlangen nach etwas oder jemandem

Cross Translation:
FromToVia
Begehren désir desire — something wished for
Begehren désir desire — feeling of desire
Begehren désir desire — strong attraction
Begehren désir verlangen — iets willen hebben